Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
Wichtige Sicherheitshinweise Alkoholdämpfe können sich im heißen explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit Nahrungsmittel in fest verschlossenen großen Mengen an hochprozentigen Gefäßen erhitzen. alkoholischen Getränken zubereiten. Nur Warnung – Verbrennungsgefahr! kleine Mengen hochprozentiger Getränke Lebensmittel mit fester Schale oder Haut verwenden.
Seite 6
Wichtige Sicherheitshinweise Der Drehteller aus Glas kann splittern. Nie Verletzungsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ mit harten Gegenständen gegen den Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Drehteller stoßen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Sprünge oder Brüche am Drehteller aus Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Verletzungsgefahr! ■...
Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Touch Felder sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
Zubehör Hinweise _Zubehör Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. ■ Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte Z u b e h ö r bereits beendet ist. Zubehör und dessen richtige Verwendung.
Vor dem ersten Gebrauch Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit KVor dem ersten Gebrauch Feld berühren und über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Feld erneut berühren. V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen Die Uhrzeit ist eingestellt.
Mikrowelle Geschirr Mikrowelle einstellen Nicht jedes Geschirr ist für Mikrowellen geeignet. Damit Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 10 Minuten Ihre Speisen erwärmt werden und das Gerät nicht Gewünschte Mikrowellen-Leistung berühren. beschädigt wird, verwenden Sie nur für Mikrowellen Die Anzeigelampe über der Mikrowellen-Leistung geeignetes Geschirr.
Memory Betrieb abbrechen BMemory Feld stop zweimal berühren oder Tür öffnen und Feld stop einmal berühren. M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.
Programme Anhalten Programm-Nr. Geschirr Gewichtsbereich in kg Feld stop einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeige über stop P 02 Fleischstücke offen 0,20 - 1,00 leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Hähnchen, Hän- offen 0,40 - 1,80 berühren.
Reinigen DReinigen Bereich Reinigungsmittel Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 17 Warnung – Stromschlaggefahr! W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Eingangsspannung AC 220-230 V, 50 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Leistungsverbrauch 1270 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Max.
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Ungeeignetes Geschirr JFür Sie in unserem Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen Kochstudio getestet nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die Achtung! F ü...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Fleisch in Stücken oder Scheiben vom Rind, 200 g beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander Kalb oder Schwein trennen 500 g 5-10 800 g 10-15 Hackfleisch, gemischt 200 g...
Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Menü, Tellergericht, Fertiggericht 300-400 g 8-11 (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 8-10 Eintöpfe 500 g 10--13 Fleischscheiben oder -stücke in Soße, z. B. 500 g 12-17 beim Umrühren die Fleischstücke vonein-...
Prüfgerichte Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Mi- Hinweise tung in Watt nuten Fleisch in Soße 500 g 8-11 Fleischscheiben voneinander trennen Eintopf 400 g 800 g 8-11 Gemüse, 1 Portion 150 g etwas Flüssigkeit zugeben Gemüse, 2 Portionen 300 g Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe.
Seite 21
Internet sous : www.siemens- Éléments de commande ..... . 27 home.bsh-group.com et la boutique en ligne :...
Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Les aliments peuvent s'enflammer. Ne ■ ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. jamais réchauffer les aliments dans des emballages qui conservent la chaleur. Mise en garde – Risque de brûlure ! Ne jamais réchauffer des aliments dans des Les récipients ou les accessoires récipients en plastique, en papier ou autres...
Seite 24
Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement La vaisselle et les récipients métalliques ou ■ ■ emballés, leur emballage peut éclater. la vaisselle dotée d'applications en métal Toujours respecter les consignes figurant peuvent produire des étincelles en mode sur l'emballage.
Installation et branchement L'énergie du micro-ondes peut s'échapper ]Causes de dommages ■ par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais A ttention ! utiliser l'appareil si la porte ou le joint de C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
Présentation de l'appareil Éléments de commande Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ Vous trouverez ci-après une brève explication de la fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le signification des différentes touches et des champs ventilateur de refroidissement se met en marche. Il tactiles.
Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
Les micro-ondes Masquer l'heure ^Les micro-ondes Pour réduire la consommation de votre appareil en veille ,vous pouvez masquer l'heure. A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer L e s m i c r o - o n d e s Appuyez sur ou décongeler vos mets très rapidement.
Les micro-ondes Réglage du micro-ondes Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 10 minutes ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. récipients en métal fermés, les mets restent froids. Le voyant lumineux au-dessus de la puissance du micro-ondes s'allume.
Memory touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, BMemory appuyez à nouveau sur la touche Start (Démarrer). Annuler le fonctionnement A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Appuyez deux fois sur stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur stop.
Programmes Arrêter N° de pro- Vaisselle Fourchette de gramme poids en kg Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la Morceaux de Ouvert 0,20 - 1,00 P 02 touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, viande appuyez à...
Nettoyage DNettoyage Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 36 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée 220-230 V CA, 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1270 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
Testés pour vous dans notre laboratoire Récipients inappropriés JTestés pour vous dans Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal notre laboratoire ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les récipients en métal fermés, les mets restent froids. V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages Attention ! T e s t é...
Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
Plats tests Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes, 1 portion 150 g...
Seite 40
è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop Elementi di comando ......46 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scottature! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'accessorio o la stoviglia si surriscalda. ■ confezioni termiche. Servirsi sempre delle presine per estrarre le Gli alimenti all'interno di contenitori in stoviglie e gli accessori caldi dal vano di plastica, carta o altri materiali infiammabili cottura.
Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di ■ Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di e campi touch. Così è possibile impostare raffreddamento entra in funzione e può continuare a l'apparecchio in modo semplice e diretto.
Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
Il forno a microonde Come nascondere l'ora ^Il forno a microonde È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand-by dell'apparecchio. C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o I l f o r n o a m i c r o o n d e Toccare il campo scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
Il forno a microonde Impostazione microonde Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo Esempio: potenza del microonde 600 Watt, 10 minuti. non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti Toccare la potenza microonde desiderata. entro contenitori in metallo restano freddi. Si accende la spia sopra la potenza microonde.
Memory Arresto BMemory Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. C on la funzione Memory è possibile memorizzare L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
Programmi La durata è trascorsa Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato Viene emesso un segnale acustico. Toccare lo sportello viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o toccare il campo Stop. L'ora dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, ricompare.
Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 55 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1270 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
Testati nel nostro laboratorio Stoviglie non adatte JTestati nel nostro Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo laboratorio non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Q ui di seguito, viene proposta una selezione di Attenzione! T e s t a t i n e l n o s t r o l a b o r a t o r i o pietanze con le relative impostazioni ottimali.
Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g 8-11...
Seite 59
Bedieningspaneel......64 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- Bedieningselementen......64 shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van verbranding! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Toebehoren of vormen worden zeer heet. ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. Neem hete toebehoren en vormen altijd met Levensmiddelen nooit zonder toezicht behulp van een pannenlap uit de verwarmen in voorwerpen van kunststof, binnenruimte.
Seite 62
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende touch-velden wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
Toebehoren Aanwijzingen _Toebehoren Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte ■ niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde T o e b e h o r e n magnetronfunctie beëindigd is.
Voor het eerste gebruik De tijd opnieuw instellen KVoor het eerste gebruik Het veld aanraken. Op het display verschijnt de ingestelde tijd. H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k het eerst gerechten klaarmaakt met de magnetron.
De magnetron Magnetron instellen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 10 minuten glaskeramiek, porselein, keramiek of Gewenst magnetronvermogen aanraken. temperatuurbestendige kunststof. Deze materialen laten Het indicatielampje boven het magnetronvermogen microgolven door. brandt. U kunt ook servies gebruiken. Zo hoeft u de gerechten In het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen.
Memory Werking afbreken BMemory Het veld stop twee keer aanraken of de deur openen en het veld stop een keer aanraken. M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak klaarmaakt.
Programma’s Stoppen Programma-nr. Vormen Gewichtsbereik in kg Het veld stop eenmaal aanraken of de apparaatdeur openen. De werking wordt onderbroken. De indicatie P 03 Kip, stukken kip open 0,40 - 1,80 boven stop is verlicht.Na het sluiten weer het veld start P 04 Brood open...
Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 73 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ongeschikte vormen JVoor u in onze kookstudio Metalen servies is niet geschikt. Metaal laat geen uitgetest. microgolven door. In gesloten metalen vormen blijven de gerechten koud. U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij Attentie! V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Vlees in stukken of plakken van runder-, kalfs- of 200 g tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar varkensvlees scheiden 500 g 5-10 800 g 10-15 Gehakt, gemengd...
Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Menu, bordgerecht, kant-en-klaar gerecht 300-400 g 8-11 (2-3 componenten) Soep 400 g 8-10 Eenpansgerechten 500 g 10--13 Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 500 g 12-17 tijdens het doorroeren de stukken vlees...
Testgerechten Gerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur in Aanwijzingen gen in watt minuten Vlees in saus 500 g 8-11 Lapjes vlees van elkaar losmaken Eenpansmaaltijd 400 g 800 g 8-11 Groenten, 1 portie 150 g wat vloeistof toevoegen Groenten, 2 porties 300 g Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel.