Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
BF525LM.0, BF425LM.0, BF523LM.0
[fr] Notice d'utilisation .........................21
3
[it] Istruzioni per l'uso ......................... 40
[nl] Gebruiksaanwijzing ....................... 59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BF525LM 0 Serie

  • Seite 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron BF525LM.0, BF425LM.0, BF523LM.0 [it] Istruzioni per l’uso ......40 [nl] Gebruiksaanwijzing ....... 59 [fr] Notice d’utilisation ......21...
  • Seite 3 Zubehör....... . . 9 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr...
  • Seite 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise – Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Lebensmittel können sich entzünden. Nie ■ Möbeltür einbauen. Lebensmittel in Warmhalteverpackungen – Gerät darf nicht in einem Einbaumöbel erwärmen. aufgestellt werden. Nie Lebensmittel in Behältern aus Es besteht Gefahr durch Überhitzung. Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die nicht bestimmungsgemäße Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Verbrennungsgefahr! ■ ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann Nicht zulässig sind, das Trocknen von feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Speisen oder Kleidung, das Erwärmen von Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen, Hohlraum.
  • Seite 7 Aufstellen und Anschließen 5Aufstellen und ]Ursachen für Schäden Anschließen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Wenn die Dichtung Stark verschmutzte Dichtung: ■ D ieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß...
  • Seite 8 Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Touch Felder sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9 Zubehör Hinweise _Zubehör Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. ■ Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte Z u b e h ö r bereits beendet ist. Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Seite 10 Vor dem ersten Gebrauch Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit KVor dem ersten Gebrauch Feld berühren und über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Feld erneut berühren. V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 11 Mikrowelle Über den Einstellbereich die gwünschte Dauer Geeignetes Geschirr einstellen. Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold- oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
  • Seite 12 Memory Betrieb abbrechen BMemory Feld stop zweimal berühren oder Tür öffnen und Feld stop einmal berühren. M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.
  • Seite 13 Programme leuchtet. Nach dem Schließen wieder Feld start Programm-Nr. Geschirr Gewichtsbereich berühren. in kg Hähnchen, Hän- offen 0,40 - 1,80 Betrieb abbrechen P 03 chenteile Feld stop zweimal berühren oder Tür öffnen und P 04 Brot offen 0,20 - 1,00 Feld stop einmal berühren.
  • Seite 14 Grundeinstellungen QGrundeinstellungen DReinigen I hr Gerät hat eine Grundeinstellung, die Sie bei Bedarf B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät G r u n d e i n s t e l l u n g e n R e i n i g e n ändern können.
  • Seite 15 Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Vertiefung im Gar- Feuchtes Tuch: Es darf kein Wasser durch den Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- raum Drehtellerantrieb in das Geräte-Innere laufen. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehtellerantrieb mit einem Tuch trock- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung nen.
  • Seite 16 Kundendienst Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung einge- Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung. als bisher stellt. Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät Doppelte Menge - doppelte Zeit. gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst. Speisen zwischendurch umrühren oder wenden.
  • Seite 17 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 18 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 19 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 20 Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 21 Internet sous : www.siemens- Éléments de commande ..... . 27 home.bsh-group.com et la boutique en ligne :...
  • Seite 22 Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 23 Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension Micro-ondes ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d’incendie ! ■ L'appareil devient très chaud. Suivez les l'appareil est dangereuse et peut provoquer ■...
  • Seite 24 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Risque de brûlure ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ réchauffer des aliments pour bébé dans La vaisselle en porcelaine ou en céramique des récipients fermés.
  • Seite 25 Installation et branchement Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ A ttention ! de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s Si le joint est fortement Joint fortement encrassé...
  • Seite 26 Protection de l'environnement 7Protection de *Présentation de l'appareil l'environnement D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l les éléments de commande.
  • Seite 27 Présentation de l'appareil Éléments de commande Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du ■ Vous trouverez ci-après une brève explication de la fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le signification des différentes touches et des champs ventilateur de refroidissement se met en marche. Il tactiles.
  • Seite 28 Accessoires KAvant la première _Accessoires utilisation V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte. V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant A v a n t l a p r e m i è...
  • Seite 29 Les micro-ondes Masquer l'heure Réafficher l'heure Pour réduire la consommation de votre appareil en Appuyez sur veille ,vous pouvez masquer l'heure. L'heure réglée apparaît dans l'affichage. Appuyez sur Modifier l'heure par ex. pour le passage de l'heure Appuyez sur stop. d'été...
  • Seite 30 Memory Puissances du micro-ondes BMemory Les zones tactiles vous permettent de régler la puissance du micro-ondes souhaitée. A vec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le M e m o r y réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. 90 W pour décongeler des mets délicats Memory est utile si vous préparez un plat assez...
  • Seite 31 Programmes Arrêter Annuler le fonctionnement Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de Appuyez deux fois sur stop ou ouvrez la porte et l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la appuyez une fois sur stop. touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, appuyez à...
  • Seite 32 Réglages de base Temps de repos ■ N° de pro- Vaisselle Fourchette de L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à gramme poids en kg 30 minutes afin que la température s'égalise. Les Cuire gros morceaux de viande nécessitent un temps de repos plus long que les petits morceaux.
  • Seite 33 Nettoyage DNettoyage Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera ou métalliques pour le nettoyage.
  • Seite 34 Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 36 Mise en garde – Risque de choc électrique ! U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
  • Seite 35 Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Tension d'entrée 220-230 V CA, 50 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Consommation d'énergie 1270 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Seite 36 Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 37 Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 38 Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 39 Plats tests Réchauffer des mets Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Menu, plat, plat cuisiné 350-500 g 600 2-3 composants) Viande en sauce 500 g 8-11 Séparez les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes, 1 portion 150 g...
  • Seite 40 è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop Elementi di comando ......46 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Seite 41 Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 42 Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di incendio! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di L'apparecchio si surriscalda. Osservare le ■ confezioni termiche. indicazioni per la distanza minima da Gli alimenti all'interno di contenitori in mantenere al di sopra dell'apparecchio.
  • Seite 43 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di lesioni! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Il vetro graffiato della porta dell'apparecchio ■ parti ad alta temperatura. Tenere lontano i potrebbe saltare.
  • Seite 44 Installazione ed allacciamento 5Installazione ed ]Cause dei danni allacciamento A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i Se la guarnizione è Guarnizione molto sporca: ■ Q uesto apparecchio è destinato solo all’utilizzo in molto sporca, durante il funzionamento I n s t a l l a z i o n e e d a l l a c c i a m e n t o abitazioni private.
  • Seite 45 Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente * Conoscere l'apparecchio S maltimento ecocompatibile I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 46 Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Avvertenze Durante il funzionamento a microonde, il vano di ■ Qui è spiegato brevemente il significato dei diversi tasti cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di e campi touch. Così è possibile impostare raffreddamento entra in funzione e può continuare a l'apparecchio in modo semplice e diretto.
  • Seite 47 Accessori KPrima di utilizzare _Accessori l'apparecchio per la prima S i riceve qui una panoramica relativa agli accessori volta A c c e s s o r i forniti e al loro esatto utilizzo. Attenzione! I n questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna Quando si preleva la stoviglia accertarsi che il piatto P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a fare prima utilizzare il forno a microonde per la prima...
  • Seite 48 Il forno a microonde Come nascondere l'ora Reimpostazione dell'ora È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il Toccare il campo consumo in stand-by dell'apparecchio. Sull'indicatore viene visualizzata l'ora impostata. Toccare il campo Modifica dell'ora ad es. per passare dall'ora legale Toccare il campo Stop.
  • Seite 49 Memory Avviso – Pericolo di scottature! BMemory Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta C on la funzione Memory è possibile memorizzare temperatura. Tenere lontano i bambini. M e m o r y l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta che lo si desidera.
  • Seite 50 Programmi Arresto Interruzione del funzionamento Toccare una volta il campo stop o aprire lo sportello Toccare due volte il campo Stop o aprire lo sportello e dell'apparecchio. Il funzionamento si arresta. toccare una volta il campo Stop. L'indicatore sopra stop si accende. Dopo aver richiuso lo sportello, toccare di nuovo il campo avvio.
  • Seite 51 Impostazioni di base Tempo di riposo Tempo di riposo ■ ■ Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per Al termine del programma, lasciar riposare il cibo altri 10 - 30 minuti. I pezzi di carne grossi ancora un po', di norma per 5 - 10 minuti affinché la necessitano di un tempo di riposo più...
  • Seite 52 Pulizia DPulizia Campo Detergenti Lato frontale Soluzione di lavaggio calda: pulire con un dell'apparecchio panno spugna e asciugare con un panno mor- U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Per la pulizia non utilizzare raschietti per P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Seite 53 Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 55 fare? Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? guasti facilmente risolvibili.
  • Seite 54 Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Consumo di potenza 1270 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 55 Testati nel nostro laboratorio Attenzione! JTestati nel nostro Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i laboratorio cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille potrebbero infatti Q ui di seguito, viene proposta una selezione di danneggiare gravemente il vetro interno dello sportello.
  • Seite 56 Testati nel nostro laboratorio Scongelare Peso Potenza micro- Durata in mi- Note onde in Watt nuti Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o maiale 200 g Separare le parti scongelate girando gli alimenti 500 g 5-10 800 g 10-15 Carne tritata, mista 200 g...
  • Seite 57 Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Peso Potenza microonde in Durata in minuti Note Watt Menu e piatti pronti o precotti 300-400 g 8-11 (2-3 portate) Minestra 400 g 8-10 Pasticci 500 g 10--13 Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. 500 g 12-17 Separare i pezzi di carne girandoli...
  • Seite 58 Pietanze sperimentate Riscaldamento delle pietanze Peso Potenza microon- Durata in Note de in Watt minuti Menu e piatti pronti o precotti 350-500 g 600 2-3 portate) Carne in salsa 500 g 8-11 Separare le fettine di carne l'una dall'altra. Stufato 400 g 800 g 8-11...
  • Seite 59 Bedieningspaneel......64 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- Bedieningselementen......64 shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Seite 60 Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 61 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Risico van brand! ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Het apparaat wordt zeer heet. Houd u aan ■ die bestemd zijn om ze warm te houden. de opgaven voor de minimale afstand Levensmiddelen nooit zonder toezicht boven het apparaat.
  • Seite 62 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Ongeschikte vormen kunnen barsten. Risico van letsel! ■ ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Vormen van porselein en keramiek kunnen onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat kleine gaatjes hebben in de handgrepen en er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 63 Plaatsen en aansluiten 5Plaatsen en aansluiten ]Oorzaken van schade D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk A ttentie! P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n O o r z a k e n v a n s c h a d e gebruik.
  • Seite 64 Het apparaat leren kennen Bedieningselementen *Het apparaat leren kennen De betekenis van de verschillende touch-velden wordt hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en en direct instellen. H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 65 Toebehoren Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de KVoor het eerste gebruik ■ bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Veeg het condenswater na de bereiding H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k weg.
  • Seite 66 De magnetron De tijd opnieuw instellen De tijd wijzigen van bijv.zomer- in wintertijd Het veld aanraken. Veld aanraken en met het instelgebied de tijd Op het display verschijnt de ingestelde tijd. instellen. Veld opnieuw aanraken. De tijd is ingesteld. ^De magnetron M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel U kunt ook servies gebruiken.
  • Seite 67 Memory Magnetron instellen BMemory Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 10 minuten Gewenst magnetronvermogen aanraken. M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht Het indicatielampje boven het magnetronvermogen M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. brandt.
  • Seite 68 Programma’s Werking afbreken Het veld stop twee keer aanraken of de deur openen en het veld stop een keer aanraken. PProgramma’s M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten Stoppen P r o g r a m m a ’ s klaarmaken.
  • Seite 69 Basisinstellingen Signaal ■ QBasisinstellingen Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd een signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig B a s i s i n s t e l l i n g e n het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Seite 70 Reinigen DReinigen Gebied Schoonmaakmiddelen Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje stel reinigen en met een zachte doek nadrogen. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voor het schoonmaken geen metalen schra- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed per of schraper voor de vitrokeramische kook- functioneren.
  • Seite 71 Wat te doen bij storingen? aanwijzingen voor de optimale instelling.~ "Voor u in 3Wat te doen bij storingen? onze kookstudio uitgetest." op pagina 73 Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! S toringen worden vaak veroorzaakt door een W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 72 Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Ingangsspanning AC 220-230 V, 50 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Vermogensverbruik 1270 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Max.
  • Seite 73 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 74 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 75 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 76 Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid voedsel. Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermo- gen.
  • Seite 80 *9001277633* 9001277633 (010114)

Diese Anleitung auch für:

Bf425lm 0 serieBf523lm 0 serie