Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS CT 160 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT 160:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FR
2-6 / 36-39
EN
7-10 / 36-39
DE
11-15 / 36-39
ES
16-19 / 36-39
RU
20-23 / 36-39
NL
24-27 / 36-39
PT
28-31 / 36-39
IT
32-35 / 36-39
C51319_V8_17/05/2017
CT 160
CT 210
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS CT 160

  • Seite 1 2-6 / 36-39 7-10 / 36-39 CT 160 11-15 / 36-39 16-19 / 36-39 CT 210 20-23 / 36-39 24-27 / 36-39 28-31 / 36-39 32-35 / 36-39 www.gys.fr C51319_V8_17/05/2017...
  • Seite 11 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CT 160, 210 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 12: Wartung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CT 160, 210 • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 13: Ist Die Interne Sicherung Geschmolzen, Dann Muss Diese

    GERÄTEBESCHREIBUNG (FIG I, SEITE 41) Die Ladegeräte CT 160 und CT 210 sind für die Ladung von Bleibatterien mit flüssigem Elektrolyt und einer Nennspan- nung von 12V oder 24V bestimmt. Die Kapazitäten sind in der Tabelle II (Seite 41) angegeben.
  • Seite 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung CT 160, 210 • Das Gerät sollte nicht länger als 24 Stunden mit einer Batterie verbunden sein. • Nach Ende des Ladevorgangs trennen Sie erst das Ladegerät vom Netz. Dann trennen Sie die Anschlussklemme vom PKW Gehäuse und anschließend die Anschlussklemme vom Batteriepol.
  • Seite 15: Herstellergarantie

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 36 CT 160, 210 CT160 CT210 Battery Ah Min Ah Max 25 Ah 160 Ah CT 160 15 Ah 90 Ah 35 Ah 210 Ah CT 210 20 Ah 100 Ah...
  • Seite 37 CT 160, 210 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / SPECIFICHE TECNICHE CT 160 CT 210 Tension d’alimentation / Supply Voltage / Netzspannung / Ten- 230V 50/ 60Hz 230V 50/ 60Hz sión de la red / Напряжение...
  • Seite 38 CT 160, 210 CT 210 COMPOSANTS / COMPONENTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / КОМПЛЕКТУЮЩИЕ / ONDERDE- LEN / COMPONENTI / COMPONENTES CT160 CT210 Fusible 15A (x10) / Fuse 15A (x10) / Schmelzsicherung 15A (x10) / Fusible 15A (x10) 054493 / Плавкий предохранитель 15A (x10) / Zekering 15A (x10) / Fusibile 15A (x10) Fusible 20A (x10) / Fuse 20A (x10) / Schmelzsicherung 20A (x10) / Fusible 20A (x10) / Плавкий...
  • Seite 39 CT 160, 210 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE / PICTOGRAMAS Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and...

Diese Anleitung auch für:

Ct 210

Inhaltsverzeichnis