Seite 1
R E F E R E N Z 5 0 2 7 BIG PILOT’S WATCH ANNUAL CALENDAR B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Seite 3
— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 2 3 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Seite 5
Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Seite 6
B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, den Monat, das Datum, den Wochentag sowie die verbleibende Gangdauer.
Seite 7
— 7 — Stundenzeiger Monatsanzeige Minutenzeiger Datumsanzeige Sekundenzeiger Wochentagsanzeige Gangreserveanzeige Verschraubte Krone B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 8
— 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Kalendariumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
Seite 9
— 9 — Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr wasserdicht, solange die Krone nicht bewegt wird. Die Krone muss grundsätz- lich für den normalen Gebrauch immer verschraubt werden, um die Stabilität der Dichtung zu gewährleisten und den Aufzugs- mechanismus zu schützen.
Seite 10
D I E K A L E N D A R I U M S E I N S T E L L U N G Der Jahreskalender von IWC zeigt auf dem Zifferblatt bei 12 Uhr in drei separaten, halbkreisförmigen Fenstern den Monat, das Datum und den Wochentag an.
Seite 11
Wenn dies geschieht, ist eine Korrektur des Uhrwerkes durch einen IWC-Uhrmacher erforderlich. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 12
— 1 2 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird.
Seite 13
— 1 3 — – In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr wasserdicht, solange die Krone nicht bewegt wird. Die Krone muss grundsätzlich für den normalen Gebrauch immer verschraubt werden, um die Stabilität der Dichtung zu gewährleisten und den Aufzugs- mechanismus zu schützen.
Seite 14
— 1 4 — – Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. – Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts, bis die Datums- anzeige auf den heutigen Tag schaltet.
Seite 15
Diese Vereinfachung der Einstellung ist vor allem dann sehr vorteil- haft, wenn Sie Ihre IWC-Uhr für einige Tage nicht getragen haben. D I E G A N G R E S E R V E A N Z E I G E Die Gangreserveanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt.
Seite 16
— 1 6 — D A S Ü B E R S C H R E I T E N V O N Z E I T Z O N E N U N D D E R D A T U M S G R E N Z E M I T D E R B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen: –...
Seite 17
— 1 7 — Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze: – Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch. –...
Seite 18
Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 19
Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder...
Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 21
— 2 1 — G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T E D E L S TA H L...
Seite 23
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
Seite 24
B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the month, the date and the day, as well as the remaining power reserve.
Seite 25
— 2 5 — Hour hand Month display Minute hand Date display Seconds hand Day display Power reserve display Screw-in Crown B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 26
— 2 6 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position (screw-in) X — Winding position 0 — Setting the calendar 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N This watch has a screw-in crown.
Seite 27
— 2 7 — Important: The watch is water-resistant in positions 0, 1 and 2 as long as the crown is not moved. The crown should generally always be screwed in for normal use to ensure the stability of the seal and to protect the winding mechanism.
Seite 28
S E T T I N G T H E C A L E N D A R Located at 12 o’clock on the dial, the annual calendar from IWC shows the month, date and day in three separate, semicir- cular windows. The change mechanism automatically takes into account the differing lengths of individual months.
Seite 29
(e. g. month, date and day). In such a case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 30
— 3 0 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the move- ment as the seconds hand passes 60.
Seite 31
— 3 1 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). –...
Seite 32
IWC watch for a few days. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 33
— 3 3 — P O W E R R E S E R V E D I S P L A Y The power reserve display is divided into 7 days with continuous display. The winding mechanism winds the watch continuously while you are wearing it, and you can follow the process on the power reserve indicator.
Seite 34
— 3 4 — C R O S S I N G T I M E Z O N E S A N D T H E I N T E R N A T I O N A L D A T E L I N E W I T H T H E B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R Setting when crossing time zones: –...
Seite 35
— 3 5 — Setting when crossing the International Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direc- tion (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forwards to the new local time, and the date change will take place automatically.
Seite 36
Should there be a sudden change in the precision of your time- piece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 37
Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions.
Seite 38
5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 39
— 3 9 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
Seite 41
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il...
Seite 42
C A L E N D R I E R A N N U E L Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, le mois, la date, le jour de la semaine ainsi que la réserve de marche restante.
Seite 43
— 4 3 — Aiguille des heures Affichage du mois Aiguille des minutes Affichage de la date Aiguille des secondes Affichage du jour Affichage de la réserve de la semaine de marche Couronne vissée G R A N D E M O N T R E D ' A V I A T E U R C A L E N D R I E R A N N U E L...
Seite 44
— 4 4 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale (vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage du calendrier 1 —...
Seite 45
— 4 5 — Important : dans les positions 0, 1 et 2, la montre est étanche tant que la couronne reste immobile. La couronne doit toujours être revissée avant toute utilisation normale afin de garantir la stabilité du joint et de protéger le mécanisme de remontage.
Seite 46
— 4 6 — L E R É G L A G E R A P I D E D U C A L E N D R I E R Libérez la couronne vissée et tirez-la en position 1. Dans cette position, vous pouvez faire avancer graduellement la date et le mois avec la correction directe en faisant tourner lentement, mais de façon continue la couronne à...
Seite 47
Dans ce cas, la correction du mouvement par un horloger IWC s’impose. G R A N D E M O N T R E D ' A V I A T E U R C A L E N D R I E R A N N U E L...
Seite 48
— 4 8 — L E R É G L A G E D E L ' H E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
Seite 49
— 4 9 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit : – Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). –...
Seite 50
Tout le calendrier est désormais parfaitement réglé automatique- ment. Cette simplification du réglage s’avère particulièrement pratique si vous n’avez pas porté votre montre IWC pendant quelques jours. G R A N D E M O N T R E D ' A V I A T E U R C A L E N D R I E R A N N U E L...
Seite 51
— 5 1 — L ' A F F I C H A G E D E L A R É S E R V E D E M A R C H E L’affichage de la réserve de marche est divisé en 7 jours avec un affichage en continu.
Seite 52
— 5 2 — F R A N C H I R D E S F U S E A U X H O R A I R E S E T L A L I G N E D E C H A N G E M E N T D E D A T E A V E C L A G R A N D E M O N T R E D ' A V I A T E U R C A L E N D R I E R A N N U E L Le réglage en franchissant un fuseau horaire : –...
Seite 53
— 5 3 — Le réglage en franchissant la ligne de changement de date : – Si vous franchissez la ligne de changement de date en direc- tion de l’ouest (vous sautez au jour suivant, indépendamment de l’heure), réglez tout simplement votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles, le changement de la date s’effec tuant automatiquement.
Seite 54
— 5 4 — R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É T I Q U E S En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
Seite 55
L ' É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïncident...
Seite 56
Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la...
Seite 57
Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. G R A N D E M O N T R E D ' A V I A T E U R C A L E N D R I E R A N N U E L...
Seite 58
— 5 8 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É S I S TA N C E À L A M AT É...
Seite 61
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratula- zioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi...
Seite 62
B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, il mese, la data, il giorno della settimana e la durata di marcia rimanente.
Seite 63
— 6 3 — Lancetta delle ore Indicazione del mese Lancetta dei minuti Datario Lancetta dei secondi Indicazione del giorno Indicazione della riserva della settimana di carica Corona a vite B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 64
— 6 4 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione del calendario 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
Seite 65
— 6 5 — Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile finché la corona non viene manipolata. Per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata in modo da garantire la stabilità della guarnizione e da proteggere il meccanismo di ricarica.
Seite 66
L A R E G O L A Z I O N E D E L C A L E N D A R I O Il calendario annuale di IWC indica in tre finestrelle separate a forma di semicerchio e situate sul quadrante a ore 12 il mese, la data e il giorno della settimana.
Seite 67
Se ciò dovesse verificarsi, occorre far correggere il movimento da un orologiaio IWC. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 68
— 6 8 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L ' O R A Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è...
Seite 69
— 6 9 — – Nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile finché la corona non viene manipolata. Per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata in modo da garantire la stabilità della guarnizione e da proteggere il meccanismo di ricarica. L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Seite 70
Tutto il calendario è ora regolato in modo esatto e completamente automatico. Questa semplificazione della regolazione è soprat- tutto utile quando non porta il suo orologio IWC per qualche giorno. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 71
— 7 1 — L ' I N D I C A Z I O N E D E L L A R I S E R V A D I C A R I C A L’indicazione della riserva di carica è suddivisa in 7 giorni, a scorri- mento continuo.
Seite 72
— 7 2 — I L P A S S A G G I O D I F U S O O R A R I O E D E L L A L I N E A D E L C A M B I A M E N T O D I D A T A C O N I L B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R La regolazione in caso di cambiamento di fuso orario: –...
Seite 73
— 7 3 — La regolazione in caso di passaggio della linea del cambia- mento di data: – Quando supera la linea del cambiamento di data spostandosi verso occidente (passaggio al giorno successivo indipendente- mente dall’ora), per regolare l’orologio deve semplicemente far avanzare le lancette fino all’ora della nuova località.
Seite 74
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio. B I G P I L O T ' S W A T C H A N N U A L C A L E N D A R...
Seite 75
— 7 5 — L ' I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orolo- giera, l’indicazione in metri può...
Seite 76
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Seite 77
— 7 7 — M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A A I R E S I S T E N Z A A L L A P E S O D E L L A C A S S A...
Seite 79
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nues- tros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Seite 80
G R A N R E L O J D E A V I A D O R C A L E N D A R I O A N U A L Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, el mes, la fecha, el día de la semana, así...
Seite 81
— 8 1 — Aguja de las horas Indicación del mes Minutero Indicación de la fecha Segundero Indicación del día Indicación de la reserva de la semana de marcha Corona atornillada G R A N R E L O J D E A V I A D O R C A L E N D A R I O A N U A L...
Seite 82
— 8 2 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste del calendario 1 —...
Seite 83
— 8 3 — Importante: en las posiciones 0, 1 y 2, el reloj solo es hermético si no se manipula la corona. Para el uso normal, la corona debe estar principalmente enroscada para garantizar la estabilidad de la junta y proteger el mecanismo de cuerda. L A P O S I C I Ó...
Seite 84
E L A J U S T E D E L C A L E N D A R I O El calendario anual de IWC indica en la esfera, a la altura de las 12 horas y en tres ventanas semicirculares separadas, el mes, la fecha y el día de la semana.
Seite 85
(p. ej. mes, fecha, día de la semana). Cuando esto ocurra, es necesaria una corrección del movimiento del reloj por un relojero de IWC. E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2.
Seite 86
— 8 6 — segundero, vuelva a meter la corona en la posición 0. Cuando las agujas pasan por las 24 horas, el calendario avanza un día. Cuando avanza el calendario, es posible observar y comprender el proceso automático del cambio de fecha. Importante: –...
Seite 87
— 8 7 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Seite 88
IWC durante algunos días. G R A N R E L O J D E A V I A D O R C A L E N D A R I O A N U A L...
Seite 89
— 8 9 — L A I N D I C A C I Ó N D E L A R E S E R V A D E M A R C H A La indicación de la reserva de marcha está distribuida en 7 días, y la indicación se hace de manera continua.
Seite 90
— 9 0 — F R A N Q U E A R H U S O S H O R A R I O S Y L A L Í N E A D E C A M B I O D E F E C H A C O N E L G R A N R E L O J D E ...
Seite 91
— 9 1 — El ajuste al atravesar la línea de cambio de fecha: – Al atravesar la línea de cambio de fecha en dirección oeste (usted salta al día siguiente, cualquiera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local; la fecha cambiará...
Seite 92
En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averi- guar si su reloj presenta magnetismo. G R A N R E L O J D E A V I A D O R C A L E N D A R I O A N U A L...
Seite 93
L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente...
Seite 94
— 9 4 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeticidad al agua. A D V E R T E N C I A Si su reloj está...
Seite 95
Diríjase para ello a un concesionario autori- zado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. G R A N R E L O J D E A V I A D O R C A L E N D A R I O A N U A L...
Seite 96
— 9 6 — M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A A L R E S I S T E N C I A A L A P E S O D E L A C A J A...
Seite 99
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
Seite 100
D O G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á R I O A N U A L O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos, o mês, a data, o dia da semana e, também, a reserva de marcha restante.
Seite 101
— 1 0 1 — Ponteiro das horas Indicação do mês Ponteiro dos minutos Indicação da data Ponteiro dos segundos Indicação do dia Indicação da reserva da semana de marcha Coroa de rosca G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á R I O A N U A L...
Seite 102
— 1 0 2 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal (aparafusado) X — Posição para dar corda 0 — Acerto rápido do calendário 1 — Ajuste de la hora 2 —...
Seite 103
— 1 0 3 — Importante: O relógio é resistente à água nas posições 0, 1 e 2, enquanto a coroa não for movida. Em princípio, a coroa tem sempre de estar enroscada durante o uso normal para garantir a estabilidade da junta e proteger o mecanismo de corda.
Seite 104
— 1 0 4 — O A C E R T O D O C A L E N D Á R I O O calendário anual da IWC mostra na posição das 12 horas, em três janelas semicirculares separadas no mostrador, o mês, a data e o dia da semana.
Seite 105
(mês, data e dia da semana). Quando isto ocorre, é necessário deixar corrigir o movimento de relógio por um relojoeiro da IWC. O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movimento.
Seite 106
— 1 0 6 — causar um atraso. Para fazer arrancar o ponteiro dos segundos, empurre a coroa novamente para a posição 0. Durante o avanço dos ponteiros para além das 24 horas, o calendário passa para o próximo dia. Durante a comutação do calendário pode-se seguir e observar o processo de comutação automática.
Seite 107
— 1 0 7 — O A C E R T O C O R R E T O D O S E U R E L Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
Seite 108
O calendário completo está agora acertado de forma automá- tica e correta. Esta simplificação do acerto é sobretudo bastante vantajosa quando tiver deixado de usar o seu relógio IWC durante alguns dias. G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á R I O A N U A L...
Seite 109
— 1 0 9 — A I N D I C A Ç Ã O D A R E S E R V A D E M A R C H A A indicação da reserva de marcha está dividida em 7 dias, sendo que a indicação se efetua continuamente.
Seite 110
— 1 1 0 — A U L T R A P A S S A G E M D E F U S O S H O R Á R I O S E D O L I M I T E D A D A T A C O M O G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á...
Seite 111
— 1 1 1 — hora local já antes das 18 horas. De modo nenhum deve andar para trás com os ponteiros entre as 18 e as 3 horas da manhã. O acerto quando se ultrapassa o limite da data: –...
Seite 112
ímanes fortes. Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para veri- ficar se o seu relógio foi magnetizado. G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á R I O A N U A L...
Seite 113
— 1 1 3 — A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Seite 114
— 1 1 4 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. N O T A Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da...
Seite 115
Para isso, dirija-se a um concessio- nário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. G R A N D E R E L Ó G I O A V I A D O R C A L E N D Á R I O A N U A L...
Seite 116
— 1 1 6 — M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R E S I S T Ê N C I A À M AT E R I A L D A C A I X A P E S O R I S C O S...