Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Säkerhetsanvisningar - IKA Mini G Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Trattare soltanto i mezzi il cui apporto energetico
è irrilevante nel processo di lavorazione. Ciò vale
anche per altre tipologie di apporto energetico,
ad esempio mediante irradiazione luminosa.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in
recipienti chiusi sotto un apposito sfiatatoio.
Per eventuali domande rivolgersi a IKA
• Non utilizzare l'apparecchio in atmosfere es-
plosive, unitamente a sostanze pericolose né
immerso nell'acqua.
• Non lavorare materiali radioattivi, combustibili
o infiammabili o materiali che reagiscono chi-
micamente sprigionando un'elevata energia.
• Il funzionamento sicuro dell'apparecchio è ga-
rantito soltanto con gli accessori descritti nel
capitolo "Accessori".
• Staccare la spina di corrente prima di effettuare
il montaggio degli accessori.
• La separazione dell'apparecchio dalla rete di ali-
mentazione elettrica avviene solo estraendo la
Originalspråk: tyska
Skydda dig själv
• Läs hela bruksanvisningen innan du börjar
använda apparaten och observera säker-
hetsbestämmelserna.
• Bruksanvisningen skall förvaras så att den är till-
gänglig för alla.
• Se till att endast utbildad personal arbetar med
apparaten.
• Observera gällande säkerhetsbestämmelser och
direktiv samt föreskrifterna för arbetsskydd och
olycksförebyggande.
• Personlig skyddsutrustning skall bäras motsva-
rande riskklassen för det medium som skall be-
arbetas. Det finns annars risk för:
- stänk och ångbildning av vätskor
- att kroppsdelar, hår, klädesplagg eller smy-
cken fastnar.
• Stativet skall stå fritt på ett jämnt, stabilt, rent,
halksäkert, torrt och icke brännbart underlag.
• Apparatens fötter måste vara rena och oskadade.
spina dalla rete o dall'apparecchio.
• La presa per la linea di allacciamento alla rete
deve essere facilmente raggiungibile e accessi-
bile.
• Dopo un'interruzione di corrente l'apparecchio
non si riaccende.
.
®
Per la sicurezza dell'apparecchio
• L'apparecchio deve essere aperto esclusiva-
mente da personale qualificato.
• Il valore di tensione indicato sulla targhetta del
modello e quello di rete devono coincidere.
• Per evitare l'intrusione di corpi estranei, li-
quidi ecc., si raccomanda di riposizionare
sull'apparecchio eventuali componenti amovibili.
• Evitare urti e colpi violenti all'apparecchio o agli
accessori..
• L'apparecchio deve essere azionato esclusiva-
mente con l'alimentatore ad innesto originale.
Säkerhetsanvisningar
• Kontrollera före varje användning att apparat
och tillbehör inte är skadade. Använd aldrig
skadade delar.
• Kontrollera före varje användning att det inte
finns sprickor i locket. Om en skada upptäcks
skall centrifugen skickas in för byte av locket.
• Före användning skall också kontrolleras att
rotorn sitter väl fast. Fäst den ordentligt – se
avsnittet "Sätta in och ta bort rotorn".
• Rotorn utsätts för extrema belastningar. Även
små repor och sprickor kan medföra allvarliga
materialskador i det inre av centrifugen. Om
rotorn är skadad får centrifugen inte användas.
• Centrifugen får inte användas om det finns ska-
dor i centrifugeringskammaren.
• Centrifugen får inte lämnas utan uppsikt under
drift.
• Apparaten är inte avsedd för manuell drift.
• Rotorn måste belastas symmetriskt.
SV
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

44 240 00

Inhaltsverzeichnis