Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
20000006451
MIDI_MAXI_032016
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
Instrucciones de manejo
Handleiding
Instruzioni per l'uso
Driftsanvisning
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Instrucja obsługi
Návod k provozu
DE
4
EN
11
FR
18
RU
25
ES
33
NL
40
IT
47
SV
54
DA
61
NO
68
FI
75
PT
82
PL
89
CS
96
IKA
MIDI MR 1 digital
®
IKA
MAXI MR 1 digital
®
Használati utasĺtás
Navodilo za delovanje
Návod na použitie
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Darbo instrukcija
Ръководство за експлоатация BG
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
HU
103
SL
110
SK
117
ET
124
LV
131
LT
138
145
RO
152
EL
159
ZH
166
JA
172
KO
179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKA MIDI MR 1 digital

  • Seite 1 20000006451 MIDI_MAXI_032016 MIDI MR 1 digital ® MAXI MR 1 digital ® Betriebsanleitung Ursprungssprache Használati utasĺtás Operating instructions Navodilo za delovanje Mode d’emploi Návod na použitie Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Instrucciones de manejo Lietošanas instrukcija Handleiding Darbo instrukcija Instruzioni per l’uso Ръководство...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 1 Pos. Bezeichung Item Designation Aufstellfläche Set-up plate Drehknopf „Ein/Aus” und “Timer” Rotary knob “On/Off” and “Timer” Drehknopf „Drehzahl“ Rotary knob “Speed” Display Display Gehäuse Casing Netzbuchse mit Sicherung Power socket with fuse RS 232-Schnittstelle RS 232 interface USB-Schnittstelle USB interface Pos.
  • Seite 4 Ursprungssprache Inhaltsverzeichnis Seite Konformitätserklärung Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Auspacken Inbetriebnahme Schnittstellen und Ausgänge Instandhaltung und Reinigung Fehlercodes Zubehör Technische Daten Gewährleistung Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 und EN ISO 12100.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefäßen unter einem geeigneten • Im Betrieb kann sich das Gerät erwarmen. ® Abzug. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IKA • Bewegen oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerät von selbst wieder an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der IKA MIDI MR 1 digital und der MAXI MR 1 digital Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen geeignet, ® sind Magnetrührer ohne Heizfunktion. Die Geräte eignen sich außer:...
  • Seite 7: Schnittstellen Und Ausgänge

    „Drehzahl“ (C, siehe Fig. 3) ein. Die Motordrehzahl kann in Position „1“. auf 0 bis 1000 rpm für MIDI MR 1 digital und auf 0 bis  Das Gerät läuft nun im „Dauerbetrieb“. 600 rpm für MAXI MR1 digital eingestellt werden.
  • Seite 8 - spezifischen Befehle dienen nur als Low Level Befehle zur Kommunikation zwischen Gerät und PC. Mit einem geeigneten Terminal bzw. Kommunikationsprogramm können diese Befehle direkt an das Gerät übertragen werden. Labworldsoft ist ein komfortables IKA -Software Paket unter MS Windows zur Steuerung ®...
  • Seite 9: Instandhaltung Und Reinigung

    Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol nigung“ bei IKA ® an, oder verwenden Sie den download Aus- Kosmetika Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol druck des Formulares auf der IKA Website www.ika.com. ® Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpa- ckung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Betriebsspannungsbereich 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frequenz 50 / 60 Motorleistung Aufnahme Motorleistung Abgabe Max. Last auf Oberseite Rührmenge max. (H Max. Magnetstab (L x Ø)
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    Source language: German Contents Page Declaration of conformity Explication of warning symbols Safety instructions Correct use Unpacking Commissioning Interface and output Maintenance and cleaning Error codes Accessories Technical data Warranty Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the regulations 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU and conforms to the standards or normative documents: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100.
  • Seite 12 • Do not move or transport the device when it is operating DANGER in closed vessels under a suitable or connected to the power supply. fume hood. Please contact IKA • Safe operation is only guaranteed with the accessories de- ® if you have any questions.
  • Seite 13: Correct Use

     Set the motor speed by turning the “Speed” rotary knob (C, see Fig. 3). The motor speed can be set to between 0 to 1000 rpm for MIDI MR 1 digital and 0 to 600 for MAXI MR1 digital.
  • Seite 14: Interface And Output

    DIN 66 020 Part 1. terminal or communications programme these commands - For the electrical characteristics of the interface and the can be transmitted directly to the device. The IKA soft- ® allocation of signal status, standard RS 232 applies in ac-...
  • Seite 15 OUT_WD2@m Watchdog mode 2: When a WD2 event occurs, the speed set point will be set to the WD safety set point speed. The PC 2 warning is displayed. The WD2 event can be reset with OUT_WD2@0- resetting also blocks the watchdog function. Set the watchdog time to m (20...1500) seconds, with echo of the watchdog time.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Dirt Cleaning agent For repair, please request the “Decontamination Certifi- Isopropyl alcohol cate” from IKA ® , or download printout of it from the IKA ® Construction Water containing tenside/isopropyl alcohol website www.ika.com. material Return the device in its original packaging. Storage packag-...
  • Seite 17: Technical Data

    Technical data MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Operating voltage 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frequency 50 / 60 Power input Power output Max. load on top surface Stirred quantity max. (H Maximum magnetic bar (L x Ø)
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

    Langue d‘origine: allemand Sommaire Page Déclaration de conformité Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation conforme Déballage Mise en service Interfaces et sorties Entretien et nettoyage Codes d‘erreur Accessories Caractéritiques techniques Garantie Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100.
  • Seite 19 • Un travail en toute sécurité n’est garanti qu’avec les ac- ration adaptée. En cas de questions, contactez IKA ® cessoires décrits dans le chapitre « Accessoires ».
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’IKA ® MIDI MR 1 digital et le MAXI MR 1 digital sont L’appareil est adapté à une utilisation dans toutes les zones, des agitateurs magnétiques sans fonction de chauffage. Ces sauf : appareils sont conçus pour agiter et mélanger des liquides - les zones résidentielles...
  • Seite 21: Interfaces Et Sorties

    à l’ordinateur (sys- tème d’automatisation). Pilotes USB: - Les instructions sont transmises en lettres capitales. Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA ® - Instructions et paramètres, ainsi que les paramètres suc- dotés d’un port USB à l’adresse: cessifs sont séparés au moins par un caractère vide (code:...
  • Seite 22 OUT_WD2@m Chien de garde, mode 2 : Si l’événement WD2 se produit, la valeur de consigne de vitesse prend la valeur de consigne de vitesse de sécurité WD. L’avertissement PC 2 s’affiche. L’incident WD2 peut être réinitialisé avec OUT_WD2@0. La fonction Chien de garde est alors interrompue.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    Erreur Effet Cause Solution Err 10 La fonction d’agitation ne démarre pas. Erreur de signal du réglage de - Contacter l’assistance technique IKA ® vitesse Err 14 Arrêt de la fonction d’agitation ou Panne de la communication PC - Contrôler le câble de communication.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Plage de tension de service 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Fréquence 50 / 60 Puissance moteur absorbée Puissance de sortie du moteur Charge max. sur la surface supérieure Quantité...
  • Seite 25: Inhaltsverzeichnis

    Исходный язык: немецкий Содержание Страница Сертификат соответствия Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Ввод в эксплуатацию Интерфейсы и выходы Техническое обслуживание Коды ошибок Принадлежности Технические данные Гарантия Сертификат соответствия Мы с полной ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует требованиям документов 2014/35/EC, 2014/30/EC и...
  • Seite 26 ниманием вилки кабеля питания из розетки электри- закрытых емкостях в вытяж- ческой сети. ном шкафу. При возникновении вопросов, обращай- • Вскрытие устройства должно производиться только тесь в службу поддержки пользователей IKA ® уполномоченным специалистом, даже для ремонта. Перед вскрытием необходимо обесточить устройство. Учитывайте опасности, связанные...
  • Seite 27: Использование По Назначению

    ство возобновляет работу автоматически. рая была установлена последней по времени. Повы- шайте скорость вращения постепенно. Использование по назначению MIDI MR 1 digital и MAXI MR 1 digital — это Устройство пригодно для эксплуатации в любых поме- ® магнитные мешалки без функции нагрева. Приборы...
  • Seite 28: Ввод В Эксплуатацию

     Частота вращения двигателя настраивается с по- мощью ручки «Частота вращения» (C, см. Fig. 3). Частоту вращения двигателя можно задавать в диа- пазоне от 0 до 1000 rpm для MIDI MR 1 digital и от Fig. 3 0 до 600 rpm для MAXI MR1 digital.
  • Seite 29 устройства. Ред.1.1). - Команды передаются заглавными буквами. Команды NAMUR и дополнительные специфические - Команды и параметры, а также последовательно команды IKA выполняют роль только команд нижне- ® го уровня для обмена данными между прибором и ПК. передаваемые параметры разделяются по меньшей...
  • Seite 30: Техническое Обслуживание

    риалов, представляющих угрозу здоровью. Загрязнение Чистящее средство Для этого запросите форму «Decontamination Красок изопропиловый спирт Certificate» в компании IKA ® или загрузите ее сами с Строительных вода с ПАВ/изопропиловый спирт сайта IKA www.ika.com и распечатайте. ® материалов Пожалуйста, используйте для пересылки оригиналь- ную...
  • Seite 31: Коды Ошибок

     Вновь запустите прибор. Код Воздействие Причина Решение ошибки Err 10 Функция перемешивания не Ошибка сигнала о - Обратитесь в сервисный отдел IKA ® запускается. регулировке частоты вращения Err 14 Остановка функции Сбой связи с ПК - Проверьте кабель обмена данными.
  • Seite 32: Технические Данные

    Высота установки прибора над уровнем моря макс. 2000 Производитель оставляет за собой право на изменения без предварительного уведомления! Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гаран- Гарантия не распространяется на изношенные детали, ® тии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии на- неисправности, вызванные...
  • Seite 33: Declaración De Conformidad

    Idioma original: alemán Índice Página Declaración de conformidad Declaración del marcado Indicaciones de seguridad Uso previsto Desembalaje Puesta en servicio Interfaces y salidas Mantenimiento y limpieza Códigos de error Accesorios Datos técnicos Garantía Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas 2006/95/UE, 2004/108/UE y 2011/65/UE así...
  • Seite 34 • Cuando monte cualquier tipo de accesorio, asegúrese de dos y debajo de una campana extractora adecuada. Si tie- que el cable de alimentación esté desenchufado. ne alguna pregunta, póngase en contacto con IKA • El aparato sólo puede desconectarse de la red eléctrica si ®...
  • Seite 35: Uso Previsto

    Uso previsto El IKA MIDI MR 1 digital y el MAXI MR 1 digital son El aparato está indicado para su uso en cualquier sector, ® agitadores magnéticos sin función de calentamiento. Estos excepto: aparatos resultan adecuados para agitar y mezclar líquidos - Zonas residenciales de un volumen máximo de 50 litros (en el caso del MIDI...
  • Seite 36: Interfaces Y Salidas

    Este régimen puede ajustarse de 0 a 1000 rpm en el caso  El tiempo de funcionamiento puede ajustarse de forma del MIDI MR 1 digital y de 0 a 600 rpm en el caso del continua en una escala de 0 a 55 minutos.
  • Seite 37 Comandos: Comandos Función IN_NAME Solicita la denominación. IN_SP_4 Lee el valor de velocidad nominal. IN_PV_4 Lee el valor de velocidad real. OUT_SP_4 n Establece el valor nominal a n. OUT_SP_42@n Establece la velocidad de seguridad de vigilancia con eco del valor establecido. OUT_WD1@m Modo de vigilancia 1: Si se produce el evento WD1, la función de agitación se desconecta y se muestra el mensaje PC 1.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Limpieza

    - Número de serie del aparato, ver placa de características - Número de posición y descripción de la pieza de recambio, Desenchufe el aparato antes de su lim- consulte www.ika.com. pieza. Limpie los aparatos IKA solamente con los detergentes aprobados ® Reparación: por IKA ®...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    • TRIKA Varilla agitadora • Labworldsoft ® ® • RSE Extractor de varillas agitadoras Para ver más accesorios, visite la página www.ika.com. Datos técnicos MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Intervalo de alimentación de servicio 230 ± 10 % 115 ±...
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    Oorspronkelijke taal: Duits Inhoud Pagina Verklaring van Overeenstemming Verklaring van de tekens Veiligheidsinstructies Bedoeld gebruik Uitpakken Inbedrijfstelling Aansluitingen en uitgangen Onderhoud en reiniging Foutcodes Toebehoren Technische gegevens Garantie Verklaring van Overeenstemming Wij verklaren uitsluitend voor onze verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de bepalingen van de Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU, en overeenstemt met de volgende normen en normatieve documenten: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 en EN ISO 12100.
  • Seite 41 Als u vragen heeft, gelieve contact op te ne- ”Accessoires”. men met IKA • Monteer de accessoires alleen als de netstekker uit het ® stopcontact is getrokken. Let op gevaar door: •...
  • Seite 42: Bedoeld Gebruik

     Stel het motortoerental in met de regelknop „Toerental“ (C, zie Fig. 3). Het motortoerental kan worden ingesteld op 0 tot 1000 rpm voor de MIDI MR 1 digital en op 0 tot 600 tpm voor de MAXI MR1 digital.
  • Seite 43: Usb-Aansluiting

    - Commando’s en parameters, evenals elkaar opvolgende pa- rameters moeten van elkaar gescheiden zijn met minimaal USB-stuurprogramma: één spatie (hex code: 0x20). Download eerst het nieuwste stuurprogramma voor IKA ® - Elk afzonderlijk commando (incl. parameters en data) en elk apparaten met USB-aansluiting op: antwoord wordt met een spatie CR LF afgesloten (hex code: http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip.
  • Seite 44 OUT_WD2@m Watchdog Modus 2: Als de WD2-gebeurtenis plaatsvindt, wordt het nominale toerental veranderd in het ingestelde nominale WD veiligheidstoerental. De waarschuwing “PC 2” verschijnt. De WD2-gebeurtenis kan met OUT_WD2@0 worden gereset - daardoor wordt ook de watchdogfunctie gestopt. Stel de watchdogtijd in op m (20...1500) seconden, met de echo van de watchdogtijd.
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    Water met tenside/ Isopropanol cate“ aan bij IKA , of gebruik een afdruk van het formulier ® Cosmetica Water met tenside/ Isopropanol dat u kunt downloaden op IKA Website www.ika.com. ® Levensmiddel Water met tenside Stuur het apparaat terug in de oorspronkelijke verpakking,...
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Bedrijfsspanningsbereik 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frequentie 50 / 60 Opgenomen motorvermogen Afgegeven motorvermogen Max. belasting op bovenkant Te roeren hoeveelheid max. (H Max.
  • Seite 47: Dichiarazione Di Conformità

    Lingua d‘origine: tedesco Indice Pagina Dichiarazione di conformità Spiegazione dei simboli Avvertenze per la sicurezza Uso conforme Disimballo Messa in funzione Interfacce e uscite Manutenzione e pulizia Codici di errore Accessori Dati tecnici Garanzia Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che questo prodotto soddisfa le disposizioni delle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE ed è...
  • Seite 48: Uso Conforme

    - liberazione di gas tossici o infiammabili un’interruzione meccanica durante un processo d’agita- zione, l’apparecchio si riavvia automaticamente. Uso conforme MIDI MR 1 digital e MAXI MR 1 digital di IKA sono Il motore di agitazione integrato consente di miscelare delle ®...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Standard di fornitura: - Rimuovere con cura l’imballo dall’apparecchio - IKA MIDI MR 1 digital o MAXI MR 1 digital con- ® - In caso di danni rilevare immediatamente i fatti (posta, forme al tipo di volta in volta ordinato ferrovia o reparto spedizioni).
  • Seite 50: Interfacce E Uscite

    Configurazione: di singole apparecchiature MSR da laboratorio. Rev. 1.1) - Per le linee di interfaccia tra l’agitatore e il sistema di auto- I comandi NAMUR e i comandi aggiuntivi specifici IKA fun- ® mazione è utilizzata una selezione dei segnali specificati nella gono soltanto da comandi Low Level per la comunicazione norma EIA RS 232, corrispondente a DIN 66 020 Parte 1.
  • Seite 51 OUT_WD2@m Watchdog modalità 2: Se si verifica l’evento WD2, il numero di giri nominale viene portato al numero di giri nominale di sicurezza WD impostato. Viene visualizzata l’avvertenza PC 2. L’evento WD2 può essere annullato con OUT_WD2@0 - ciò comporta anche l’arresto della funzione di watchdog.
  • Seite 52: Manutenzione E Pulizia

    Risoluzione errore Err 10 La funzione di agitazione non si avvia. Impostazione numero di giri - Contattare il reparto assistenza IKA ® Errore di segnale Err 14 Arresto della funzione di agitazione Comunicazione con PC assente - Controllare il cavo di comunicazione.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Impiego apparecchi s.l.m. max. 2000 Con riserva di modifiche tecniche! Garanzia In linea con le condizioni IKA , il periodo di garanzia corri- La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai ® sponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolge- vizi dovuti a movimentazione non esperta e scarsa pulizia e tevi al vostro rivenditore di fiducia.
  • Seite 54: Säkerhetsanvisningar

    Originalspråk: tyska Innehåll Sida Försäkran om överensstämmelse Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Korrekt användning Uppackning Idrifttagande Gränssnitt och utgångar Underhåll och rengöring Felkoder Tillbehör Tekniska data Garanti Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU och överensstämmer med följande standarder och normdokument: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 och EN ISO 12100.
  • Seite 55 Sjukdomsframkallande ämnen får • Säkra arbetsförhållanden kan endast garanteras med de FARA endast bearbetas i slutna kärl un- tillbehör som beskrivs i kapitlet ”Tillbehör”. der ett lämpligt utsug. Kontakta • Nätkabeln skall vara utdragen när tillbehören monteras. vid eventuella frågor. •...
  • Seite 56: Korrekt Användning

    Inställning av motorvarvtalet:  Ställ in motorvarvtalet med reglerknoppen “Varvtal” (C, se Fig. 3). Motorvarvtalet kan ställas in till mellan 0 och 1000 rpm för MIDI MR 1 digital och till mellan 0 och 600 rpm för MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 57: Funktion

    åt av minst ett mellanslag (kod: hex 0x20). - Varje enskilt kommando (inkl. parametrar och data) och USB-enhetsdrivrutin: varje svar avslutas med mellanslag vagnretur mellanslag Hämta först aktuell drivrutin för IKA -enheter med USB- ® radmat. (kod: hex 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0X0A) och gränssnitt på:...
  • Seite 58 START_4 Påslagning av apparaten - (Remote)-funktion. STATUS_4 Visning av status 10: Manuell drift utan fel 11: Automatisk drift Start (utan fel) 12: Automatisk drift Stop (utan fel) <0: Felkod: - 1: fel 1 - ... (se tabellen „Felkoder“) Observera: Vid ifrånkoppling av RS 232- eller USB-kabeln vid löpande apparat förblir apparaten i datorläget. Stäng av ap- paraten och slå...
  • Seite 59: Underhåll Och Rengöring

    - Apparatens tillverkningsnummer (se typskylten) Vid rengöring skall nätkontakten - Positionsnummer och beteckning på reservdelen; dras ur. se www.ika.com. ® -apparater skall endast rengöras med av IKA ® rekom- Reparation: menderade rengöringsmedel. Apparater som skickas för reparation måste vara Förorening Rengöringsmedel...
  • Seite 60: Tekniska Data

    Tekniska data MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Driftspänningsområde 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvens 50 / 60 Motoreffekt in Motoreffekt ut Max. belastning på ovanyta Omrörningsmängd max. (H Max. magnetstav (L x Ø)
  • Seite 61: Overensstemmelseserklæring

    Oprindelsessprog: tysk Indholdsfortegnelse Side Overensstemmelseserklæring Tegnforklaring Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt anvendelse Udpakning Ibrugtagning Interfaces og udgange Vedligeholdelse og rensning Fejlkoder Tilbehør Tekniske data Garanti Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed med eneansvar, at dette produkt overholder bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU og er i overensstemmelse med de følgende standarder og normative dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO 12100.
  • Seite 62 Sygdomsfremkaldende materialer • Tilbehør må kun monteres, mens netstikket er trukket ud. FARE må kun forarbejdes i lukkede be- • Apparatet kan kun kobles fra strømforsyningsnettet ved at holder under et egnet aftræk. Ved net- hhv. apparatstikket trækkes ud. spørgsmål bedes du kontakte •...
  • Seite 63: Tiltænkt Anvendelse

    Indstilling af motorens omdrejningstal:  Indstil motorens omdrejningstal med reguleringsknappen „Omdrejningstal“ (C, se Fig. 3). Motorens omdrejnings- tal kan sættes til 0 til 1000 rpm for MIDI MR 1 digital hhv. 0 til 600 rpm for MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 64 - Ordrer og parametre samt flere på hinanden følgende para- USB-enhedsdriver: metre bliver adskilt af mindst et mellemrum (Code: hex 0x20). Hent først den aktuelle driver for IKA -enheder med USB- ® - Hver enkelt ordre (incl. parametre og data) og hvert svar bli- grænseflade på:...
  • Seite 65 STATUS_4 Udlæsning af status 10: Manuel drift uden fejl 11: Automatisk drift start (uden fejl) 12: Automatisk drift stop (uden fejl) < 0: Fejlkode: - 1: error 1 - ... (se tabellen „Fejlkoder”) Bemærk: Hvis RS 232- eller USB-kablet kobles fra, mens apparatet kører, bliver apparatet ved med at være i PC-tilstand. Sluk og tænd for apparatet for at nulstille det til drift uden PC-tilstand.
  • Seite 66: Vedligeholdelse Og Rensning

    Hvis fejlen ikke kan rettes ved hjælp af de beskrevne foranstaltninger eller der vises en anden fejlkode: - kontakt vores serviceafdeling - send apparatet til os med en kort beskrivelse af fejlen. Tilbehør • IKAFLON -rørepind • PC 1.1 kabel ® • TRIKA ® -rørepind • Labworldsoft ® • RSE-rørepindfjerner Se yderligere tilbehør på www.ika.com.
  • Seite 67: Tekniske Data

    Tekniske data MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Driftsspændingsområde 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvens 50 / 60 Motorens indgangseffekt Motorens udgangseffekt Maks. belastning på øverste overflade Røremængde maks. (H Maks. Magnetpind (L x Ø)
  • Seite 68 Kildespråk: tysk Innhold Side Konformitetserklæring Symbolforklaring Sikkerhetsinformasjon Korrekt bruk Pakke ut Ta apparatet i bruk Grensesnitt og utganger Vedlikehold og rengjøring Feilkoder Tilbehør Tekniske data Garanti Konformitetserklæring Vi erklærer under eneansvar at dette produktet samsvarer med bestemmelsene i retningslinjene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU og stemmer overens med følgende standarder og standardiserte dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO 12100.
  • Seite 69 • Sikker drift er kun sikret med tilbehøret som er beskrevet i te. Har du spørsmål, ta kontakt med IKA kapitlet ”Tilbehør”. ® • Tilbehøret skal kun monteres når strømforbindelsen er ko- Vær oppmerksom på...
  • Seite 70: Korrekt Bruk

    Innstilling av motorturtall:  Still inn motorturtallet med dreiebryteren „turtall (rpm)“ (C, se Fig. 3). Motorturtallet kan justeres fra 0 til 1000 opm for MIDI MR 1 digital og fra 0 til 600 opm for MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 71 - Kommandoer og parametre såvel som parametre som føl- ger på hverandre skilles med minst et mellomrom (kode: USB-enhetsdriveren: hex 0x20). Først laster du ned den aktuelle driveren for IKA -enheter ® - Hver enkel kommando (inkl. parametre og data) og hvert...
  • Seite 72 RESET Utkobling av apparatfunksjonen START_4 Innkopling av apparatene - (fjern)-funksjon STATUS_4 Statusvisning 10: Manuell drift uten forstyrrelse 11: Automatisk drift start (uten forstyrrelse) 12: Automatisk drift stopp (uten forstyrrelse) < 0: Feilkode: - 1: error 1 - …(se „Feilkode“-tabellen) Merknad: Hvis RS 232- eller USB-kabelen kobles fra mens apparatet går, forblir apparatet i PC-modus. Koble apparatet ut og inn igjen, for å...
  • Seite 73: Vedlikehold Og Rengjøring

    ® gjort og fri for helsefarlige stoffer. Tilsmussing Rengjøringsmiddel Forespørsel skjemaet ”Decontamination Certificate” fra Fargestoffer Isopropanol , eller last ned og skriv ut skjemaet fra IKA -nettsiden ® ® www.ika.com. Byggematerialer Tensidholdig vann/Isopropanol Bruk originalemballasjen når du returnerer apparatet for...
  • Seite 74 Tekniske data MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Driftsspenningsområde 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvens 50 / 60 Motoreffekt forbruk Motoreffekt ytelse Maks. belastning på oversiden Røremengde maks. (H Maks. Magnetstav (l x Ø)
  • Seite 75 Alkukieli: saksa Sisällys Sivu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Merkkien selitykset Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Purkaminen pakkauksesta Käyttöönotto Liitännät ja lähdöt Kunnossapito ja puhdistus Vikakoodit Tarvikkeet Tekniset tiedot Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tämä tuote on direktiiveissä 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU esitettyjen säännösten mukai- nen ja vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia asiakirjoja: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100.
  • Seite 76 • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen asennusta. sopivassa vetokaapissa. Mikäli • Laitteen virransyöttö voidaan katkaista ainoastaan vetä- sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä IKA -asiakaspalveluun. ® mällä pistoke pois pistorasiasta. • Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja myös korjaus-...
  • Seite 77: Määräystenmukainen Käyttö

     Asetettua aikaa voidaan muuttaa koska tahansa. Moottorin kierrosluvun asettaminen:  Aseta moottorin kierrosluku säätönupilla ”Kierrosluku” (C, katso Fig. 3). Moottorin kierrosluku voidaan asettaa välille 0 - 1000 rpm laitteelle MIDI MR 1 digital ja 0 - 600 rpm laitteelle MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 78 80 merkkiä. jain osoitteesta: - Desimaalin erotusmerkki liukuvan desimaalipilkun luvussa http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. on piste (koodi: hex 0x2E) Asenna ohjain suorittamalla Setup-tiedosto. Liitä IKA -laite ® USB-kaapelilla tietokoneeseen. Edellä olevat tiedot vastaavat pitkälle NAMUR-työryhmän Tietoliikenne tapahtuu virtuaalisen sarjaportin kautta. Vir- suosituksia.
  • Seite 79 OUT_WD2@m Watchdog-tila 2: WD2-tapahtuman sattuessa ohjekierroslukuarvoksi tulee asetettu WD- turvakierrosluku. Varoitus PC 2 näytetään. WD2-tapahtuma voidaan nollata komennolla OUT_ WD2@0 - tämä pysäyttää myös watchdog-toiminnon. Watchdog-ajan asettaminen arvoon m (20...1 500) sekuntia, watchdog-ajan päivityksellä. Tämä komento käynnistää watchdog-toiminnon ja se on lähetettävä aina asetetun watchdog-ajan sisäpuolella. RESET Laitetoimintojen kytkeminen pois päältä.
  • Seite 80: Kunnossapito Ja Puhdistus

    Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: - laitetyyppi. Puhdistus: - tyyppikilvessä mainittu laitteen valmistusnumero. Irrota pistoke pistorasiasta ennen - varaosan nimikenumero ja nimi, katso www.ika.com. puhdistamista! Korjaaminen: -laitteiden puhdistukseen saa käyttää ainoastaan ® Korjattavaksi toimitettavat laitteet tulee ensin puh- :n hyväksymiä...
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Käyttöjännitealue 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Taajuus 50 / 60 Moottorin teho, otto Moottorin teho, anto Pinnan suurin sallittu kuormitus Sekoitusmäärä, maks. (H Maks.
  • Seite 82 Idioma original: alemão Índice Página Declaração de conformidade Legenda Instruções de segurança Utilização conforme as disposições das normas Desembalar Colocação em funcionamento Interfaces e saídas Manutenção e limpeza Códigos de erro Acessórios Dados técnicos Garantia Declaração de conformidade Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que este produto cumpre as disposições das diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE e está...
  • Seite 83 Em caso de dúvidas, contacte IKA • O aparelho só pode ser aberto - também em caso de re- ® paração - por um técnico especializado. Antes de abrir o Tenha cuidado com o perigo aparelho, deve-se retirar a ficha da tomada.
  • Seite 84: Utilização Conforme As Disposições Das Normas

    Utilização conforme as disposições das normas O IKA MIDI MR 1 digital e o MAXI MR 1 digital são O aparelho foi concebido para a utilização em todos os ® agitadores magnéticos sem função de aquecimento. Os setores, excetuando: aparelhos são adequados para agitar e mexer líquidos numa - Setor doméstico.
  • Seite 85: Interfaces E Saídas

    (C, ver Fig. 3). A rotação do motor pode ser posição “ “. regulada para 0 a 1000 rpm para MIDI MR 1 digital e  O tempo de funcionamento é regulável na escala de 0 a para 0 a 600 rpm para MAXI MR1 digital.
  • Seite 86 Instruções: Instruções Função IN_NAME Exigência da designação. IN_SP_4 Ler o valor da rotação nominal. IN_PV_4 Ler o valor da rotação atual OUT_SP_4 n Definir o valor nominal para n. OUT_SP_42@n Definir a rotação de segurança WD com Echo do valor definido. OUT_WD1@m Modo Watchdog 1: Se ocorrer o evento WD1, a função de agitador é...
  • Seite 87: Manutenção E Limpeza

    Efeito Causa Solução erro Err 10 A função de agitação não começa. Erro do sinal de regulação - Contactar o departamento de assistência da IKA ® das rotações Err 14 Parar a função de agitação ou Falha da comunicação com - Verificar o cabo de comunicação.
  • Seite 88: Dados Técnicos

    Aplicação acima do nível do mar máx. 2000 Reservados os direitos de alteração! Garantia De acordo com os termos de garantia IKA ® , a duração da A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste nem anoma- garantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garan- lias que podem surgir como consequência de manipulação...
  • Seite 89 Język wyjściowy: niemiecki Spis treści Strona Deklaracja zgodności Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rozpakowanie Uruchomienie Złącza i wyjścia Utrzymanie ruchu i czyszczenie Kody błędów Wyposażenie Dane techniczne Gwarancja Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy na własną, wyłączną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi dyrektyw 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2011/65/EU i jest zgodny z następującymi normami oraz dokumentami normatywnymi: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 i EN ISO 12100.
  • Seite 90 • Bezpieczną pracę zapewnia wyłącznie wyposażenie opisa- nim wyciągiem. Z pytaniami pro- ne w rozdziale ”Wyposażenie”. simy zgłaszać się do firmy IKA • Akcesoria montować wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce. ® • Urządzenie odłącza się od sieci elektrycznej tylko poprzez Uwzględnić...
  • Seite 91: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    „Prędkość obrotowa” (C, patrz Fig. 3). Prędkość ob- rotową silnika można ustawiać w zakresie od 0 do 1000 rpm w przypadku MIDI MR 1 digital i w zakresie od 0 do 600 rpm w przypadku MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 92: Złącza I Wyjścia

    020 część 1. można bezpośrednio przenieść do urządzenia. Labworldsoft - Właściwości elektryczne przewodów interfejsu oraz przypo- to wygodny pakiet oprogramowania IKA pracujący w ® rządkowanie stanów sygnałów określa norma RS 232, zgod- środowisku MS Windows do sterowania urządzeniem oraz...
  • Seite 93 OUT_WD1@m Tryb sterownika programu alarmowego 1: Jeżeli wystąpi zdarzenie WD1, funkcja wstrząsania zostanie wyłączona i wyświetli się PC 1. Ustawić czas sterownika programu alarmowego na M (20...1500) sekund, z echem czasu sterownika programu alarmowego. To polecenie uruchamia sterownik programu alarmowego i wymaga wysłania zawsze w ustawionym czasie sterownika programu alarmowego. OUT_WD2@m Tryb sterownika programu alarmowego 2: Jeżeli wystąpi zdarzenie WD2, wartość...
  • Seite 94: Utrzymanie Ruchu I Czyszczenie

    - przesłać urządzenie wraz z krótkim opisem błędu. Wyposażenie • IKAFLON pałeczka do mieszania • PC 1.1 Kabel ® • TRIKA ® pałeczka do mieszania • Labworldsoft ® • RSE Usuwacz do pałeczek do mieszania Więcej akcesoriów dostępnych jest na stronie www.ika.com.
  • Seite 95: Dane Techniczne

    Zastosowanie urządzenia nad punktem maks. 2000 zerowym normalnym Zmiany techniczne zastrzeżone! Gwarancja Zgodnie z warunkami sprzedaży i dostaw firmy IKA okres Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych oraz usterek ® gwarancji wynosi 24 miesiące. Reklamacje na gwarancji na- spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z leży zgłaszać...
  • Seite 96: Bezpečnostní Pokyny

    Výchozí jazyk: němčina Obsah Stránka Prohlášení o shodě BezpeČnostní pokyny Bezpečnostní pokyny a informace Použití zařízení v souladu s jeho účelem Vybalení Uvedení do provozu Rozhraní a výstupy Údržba a čištění Kódy poruch Příslušenství Technické údaje Potřebná oprava Prohlášení o shodě Prohlašujeme se vší...
  • Seite 97 • Odpojení zařízení od elektrické sítě se provádí pouze vyta- žením síťové zástrčky resp. zástrčky zařízení. dobách při zajištění vhodného od- tahu. V případě dotazů se prosím obraťte na společnost IKA • Zařízení smí otevírat pouze kvalifikovaný pracovník – to ®...
  • Seite 98: Použití Zařízení V Souladu S Jeho Účelem

     Nastavte otáčky motoru pomocí regulačního ovladače „Otáčky“ (C, viz Fig. 3). Otáčky motoru lze nastavit v rozsahu od 0 do 1000 rpm u MIDI MR 1 digital a od 0 do 600 rpm u MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 99 (systém automatizace). - Příkazy se přenášejí velkými písmeny. Ovladač zařízení USB: - Příkazy a parametry a po sobě jdoucí parametry jsou oddě- Načtěte nejprve aktuální ovladač pro zařízení IKA s rozhra- ® leny nejméně jednou mezerou (kód: hex 0x20).
  • Seite 100 STATUS_4 Výstup aktuálního stavu 10: Manuální provoz bez závady 11: Spuštění automatického provozu (bez závady) 12: Zastavení automatického provozu (bez závady) <0: Kód chyby: - 1: error 1 - ... (viz tabulku „Kódy chyb”) Upozornění: Při odpojení kabelu RS 232 nebo USB za chodu zařízení zůstane zařízení v režimu PC. K resetování zařízení na režim provozu bez počítače zařízení...
  • Seite 101: Údržba A Čištění

    Při objednávání náhradních dílů uveďte laskavě následující údaje: Čištění: - typ zařízení. - výrobní číslo zařízení, viz typový štítek. Při čištění vytáhněte nejdříve síťovou - číslo pozice a označení náhradního dílu, viz www.ika.com. zástrčku. K čištění zařízení IKA používejte čisticí prostředky schvále- ® Potřebná oprava: né...
  • Seite 102: Technické Údaje

    Počet zařízení přes jeden síťový uzel max. 2000 Změny technického charakteru vyhrazeny! Potřebná oprava V souladu s prodejními a dodacími podmínkami firmy IKA ® Záruka se nevztahuje na součásti podléhající rychlému opo- činí záruční doba 24 měsíce. V případě záruky se obraťte třebování...
  • Seite 103: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Forrásnyelv: német Tartalomjegyzék Oldal Megfelelőségi nyilatkozat Jelmagyarázat Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Kicsomagolás Üzembe helyezés Csatlakozók és kimenetek Karbantartás és tisztítás Hibakódok Kiegészítők Műszaki adatok Szavatosság Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a termék megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU irányelv ren- delkezéseinek, és összhangban van az alábbi szabványokkal és normatív dokumentumokkal: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 és EN ISO 12100.
  • Seite 104 és megfelelő • Ne mozgassa és ne helyezze át a készüléket működés köz- elszívás mellett dolgozzon fel. Kér- ben, ill. ha feszültség alatt áll. déseivel forduljon az IKA munkatársaihoz. • A biztonságos munkavégzés csak a “Kiegészítők” fejezet- ®...
  • Seite 105: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Az IKA MIDI MR 1 digital és a MAXI MR 1 digital mág- A készülék minden területen használható, kivéve: ® neses keverők fűtési funkció nélkül. A készülékek folyadé- - Lakóterekben kok keverésére és elegyítésére használhatók 50 literig (MIDI - Olyan területeken, amelyek közvetlenül csatlakoznak olyan...
  • Seite 106 - Az utasításokat nagybetűk formájában küldi a rendszer. USB-eszköz illesztőprogram: - Az utasításokat és paramétereket valamint az őket követő pa- Először töltse le az USB-porthoz csatlakoztatható IKA ® ramétereket legalább egy szóköz választja el (kód: hex 0x20) készülékek legfrissebb illesztőprogramját a: - Minden egyes utasítást (beleértve a paramétereket és ada-...
  • Seite 107 RESET A gépfunkció kikapcsolása. START_4 A készülék bekapcsolása – (távoli) funkció. STATUS_4 Státusz kiadása 10: manuális üzemmód üzemzavar nélkül 11: automatikus üzemmód indítása (üzemzavar nélkül) 12: automatikus üzemmód leállítása (üzemzavar nélkül) < 0: hibakód: - 1: hiba 1 - ... (lásd a „Hibakódok” táblázatot) Megjegyzés: Ha futó...
  • Seite 108: Karbantartás És Tisztítás

     Tegyen helyreállító intézkedéseket.  Kapcsolja be újból a készüléket. Hibakód Hatás Megoldás Err 10 Nem indul a keverőfunkció. Fordulatszám-beállítás jelzési hibája - Forduljon az IKA ® szervizrészlegéhez. Err 14 A keverési funkció megállása A számítógépes kommunikáció - Ellenőrizze a kommunikációs kábelt.
  • Seite 109: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Üzemi feszültség tartománya 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvencia 50 / 60 Motorteljesítmény felvétel Motorteljesítmény leadás Max. terhelés a felső felületen Keverési tömeg max. (H Max.
  • Seite 110: Varnostna Opozorila

    Izvorni jezik: nemščina Vsebina Stran Izjava o skladnosti Razlaga simbolov Varnostna opozorila Namenska raba Razpakiranje Zagon Vmesniki in izhodi Vzdrževanje in čiščenje Kode napak Oprema Tehnični podatki Garancija Izjava o skladnosti S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek ustreza določilom smernic 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU ter je v skladu z zahtevami naslednjih standardov in normativnih predpisov: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 in EN ISO 12100.
  • Seite 111 • Napravo lahko, tudi v primeru popravila, odpre le za to pod primernim odvodom. Če imate vprašanje, se obrnite na podjetje IKA usposobljena oseba. Preden napravo odprete, izvlecite ® vtikač iz vtičnice. Deli v notranjosti naprave, ki so pod na- Pazite na nevarnost zaradi: petostjo, so lahko po izključitvi vtikača iz vtičnice še nekaj...
  • Seite 112: Namenska Raba

    Nastavitev števila vrtljajev motorja:  Število vrtljajev motorja nastavite z vrtljivim gumbom »Speed« (C, glejte Fig. 3). Pri naprav MIDI MR 1 digital lahko število vrtljajev motorja nastavite od 0 do 1000 obra- tov na minuto (rpm) in pri napravi MAXI MR1 digital 0 do 600 obratov na minuto (rpm).
  • Seite 113: Vmesniki In Izhodi

    EIA RS 232 in DIN 66 020, del 1. na napravo. Labworldsoft je priročni programski paket IKA ® - Za električne lastnosti vodnikov vmesnikov in prirejenost...
  • Seite 114 OUT_WD2@m Način stražnega mehanizma 2: V primeru dogodka stražnega mehanizma 2 (WD2) se želena vrednost števila vrtljajev nastavi na na varnostno število vrtljajev WD. Prikaže se opozorilo PC 2. Rezultate strežnega mehanizma 2 lahko ponastavite z ukazom OUT_WD2@0. Tako boste zaustavili tudi funkcijo stražnega mehanizma.
  • Seite 115: Vzdrževanje In Čiščenje

    - pošljite nam napravo in priložite kratek opis napake. Oprema • IKAFLON ® Mešalna palica • PC 1.1 Kabel • TRIKA Mešalna palica • Labworldsoft ® ® • RSE Odstranjevalec mešalne palice Več pripomočkov si lahko ogledate na spletnem mestu www.ika.com.
  • Seite 116: Tehnični Podatki

    Uporaba naprave prek NN največ 2000 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Garancija V skladu s prodajnimi in dobavnimi pogoji IKA ® traja ga- Garancija ne velja za obrabne dele in napake, ki nastane- rancijski rok 24 mesecev. Ko uveljavljate garancijo, poiščite jo kot posledica nestrokovnega ravnanja in nezadostnega svojega trgovca.
  • Seite 117 Zdrojový jazyk: nemčina Obsah Strana Vyhlásenie o zhode s normami Vysvetlenie k obrázku Bezpečnostné pokyny Použitie v súlade s určením Vybaľovanie Uvedenie do prevádzky Rozhrania a výstupy Starostlivosť a čistenie Chybové kódy Príslušenstvo Technické údaje Záruka Vyhlásenie o zhode s normami Vyhlasujeme na svoju výhradnú...
  • Seite 118 • Počas prevádzky sa zariadenie zohrieva. torom. S prípadnými otázkami sa • Zariadenie nepremiestňujte ani neprepravujte, keď je v obracajte na IKA ® prevádzke, resp. keď je pripojené k sieti. • Bezpečnosť práce je zaručená iba pri použití príslušenstva, Dbajte na opatrnosť...
  • Seite 119: Použitie V Súlade S Určením

    Nastavenie otáčok motora:  Regulačným gombíkom „Otáčky“ (C, pozri Fig. 3) na- stavte otáčky motora. Rozsah nastavenia otáčok motora je 0 až 1000 rpm pre MIDI MR 1 digital a 0 až 600 ot/ min pre MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 120 - Každý jednotlivý povel (vrátane parametrov a údajov) a každá Ovládač pre USB zariadenia: odpoveď sa posiela ukončený kódmi Blank CR LF (kód: hex Najskôr si stiahnite aktuálny ovládač pre zariadenia IKA ® 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) a majú dĺžku maximálne rozhraním USB, zo stránky:...
  • Seite 121 OUT_WD2@m Watchdog Režim 2: Pri výskyte udalosti WD2 sa požadovaná hodnota otáčok zníži na nastavené požadované bezpečnostné otáčky WD. Zobrazí sa varovanie PC 2. Udalosť WD2 možno zrušiť pomocou OUT_WD2@0 – tým sa zastaví aj funkcia Watchdog. Čas funkcie Watchdog nastavte na (20...1500) sekúnd, s echom času funkcie Watchdog. Tento príkaz spustí...
  • Seite 122: Starostlivosť A Čistenie

    - obráťte sa na servisné oddelenie. - zariadenie pošlite spolu so stručným popisom chyby. Príslušenstvo • IKAFLON ® Miešacie tyčinky • PC 1.1 Kábel • TRIKA Miešacie tyčinky • Labworldsoft ® ® • RSE Odstraňovač miešacích tyčiniek Ďalšie príslušenstvo nájdete na www.ika.com.
  • Seite 123 Technické údaje MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Rozsah prevádzkového napätia 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvencia 50 / 60 Príkon motora Odovzdávaný výkon motora Max. zaťaženie horného povrchu Premiešavané množstvo max. (H Max.
  • Seite 124 Lähtekeel: saksa Sisukord Lehekülg Vastavusdeklaratsioon Märkide selgitus Ohutusjuhised Sihtotstarbeline kasutus Lahtipakkimine Kasutuselevött Liidesed ja väljundid Korrashoid ja puhastamine Tõrkekoodid Tarvikud Tehnilised andmed Garantii Vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutusel, et see toode vastab direktiivide 2014/35/EL, 2014/30/EL ja 2011/65/EL määrustele ning on koos- kõlas järgmiste standardite ja normdokumentidega: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100. Märkide selgitus (Ekstreemne) Ohtlik olukord, mil ohutusjuhtnööride eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
  • Seite 125 • Ohutu töötamine on tagatud ainult peatükis „Tarvi- terjale ainult suletud nõudes ja kud” kirjeldatud tarvikutega. sobiva äratõmbe olemasolul. Kü- • Lisaosade monteerimiseks peab seade olema voolu- simuste korral pöörduge IKA poole. võrgust lahutatud. ® • Seade lahutatakse vooluvõrgust ainult toite- või seadme- Pöörake tähelepanu ohule, mis...
  • Seite 126: Sihtotstarbeline Kasutus

    Mootori pöörete arvu seadistamine:  Sisestage mootori pöörete arv reguleerimisnupuga „Pöörete arv“ (C, vt Fig. 3). Pöörete arv on seadistatav vahemikus 0 kuni 1000 rmp MIDI MR 1 digital i ja 0 kuni 600 rmp MAXI MR1 digital i jaoks. Fig. 3...
  • Seite 127 Laadige kõigepealt aadressilt: rid eristatakse vähemalt ühe tühikuga (kood: hex 0x20). http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. - Iga üksik käsk (koos parameetrite ja andmetega) ja iga vas- Alla uusim draiver USB-liidesega IKA ® -seadmete jaoks ja tus lõpetatakse Blank CR LF-ga (kood: hex 0x20 hex 0x0d installige draiver, käivitades selleks paigaldusfail.
  • Seite 128 STATUS_4 Olekunäit 10: käsitsi käitamine ilma häireta 11: automaatse käitamise käivitamine (ilma häireta) 12: automaatse käitamise seiskamine (ilma häireta) < 0: tõrkekood: - 1: error 1 - ... (vt tabelit „Tõrkekoodid”) Märkus. RS 232- või USB-kaabli eraldamisel töötavast seadmest püsib seade PC-režiimis. Lülitage seade välja ja uuesti sisse, et lähtestada käitamine ilma PC-režiimita.
  • Seite 129: Korrashoid Ja Puhastamine

    Varuosade tellimisel näidake ära järgmised andmed: - seadme tüüp Puhastamine: - seadme seerianumber, vt tüübisilti - varuosa positsiooninumber ja nimetus, vt www.ika.com. Enne puhastamist tõmmake toitepis- tik välja. Remondijuhtum: Kasutage IKA seadmete puhastamiseks ainult IKA...
  • Seite 130: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Tööpinge vahemik 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Sagedus 50 / 60 Sisendvõimsus Väljundvõimsus Pealispinna max koormus Segatava vedeliku max. kogus (H Max. Magnetpulk (p x Ø)
  • Seite 131 Oriģinālvaloda: vācu Satura rādītājs Lpp. Atbilstības deklarācija Zīmju skaidrojums Drošības norādes Pareizas ekspluatācijas noteikumi Izsaiņošana Ekspluatācija Saskarnes un izejas Uzturēšana darba kārtībā un tīrīšana Kļūdu kodi Piederumi Tehniskie dati Garantija Atbilstības deklarācija Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkts atbilst direktīvu 2014/35/ES, 2014/30/ES un 2011/65/ES noteikumiem un ir izga- tavots saskaņā...
  • Seite 132 • Nekustiniet vai nepārvietojiet ierīci, kad tā atrodas darbībā piemērotu vilkmes ventilāciju. Jau- vai ir pievienota pie strāvas tīkla. tājumu gadījumā vērsieties uzņēmumā IKA • Drošs darbs tiek nodrošināts tikai ar piederumiem, kuri ap- ® rakstīti nodaļā “Piederumi“.
  • Seite 133: Pareizas Ekspluatācijas Noteikumi

    Pareizas ekspluatācijas noteikumi ® MIDI MR 1 digital un MAXI MR 1 digital ir mag- Ierīce ir piemērota izmantošanai visās vietās, izņemot: nētiskie maisītāji bez sildīšanas funkcijas. Ierīces ir piemēro- - dzīvojamās telpas. tas tādu šķidrumu maisīšanai un jaukšanai, kuru daudzums - vietas, kuras ir tieši pieslēgtas zema sprieguma elektroap-...
  • Seite 134 DIN 66 020 1. daļā precizētajiem signāliem. piemērotu termināli vai saziņas programmu, šīs komandas - Saskarņu vadību elektriskajām īpašībām un signālu režīmu ie- var nosūtīt tieši ierīcei. Labworldsoft ir ērta IKA program- ® dalījumam ir spēkā RS 232 standarts saskaņā ar DIN 66 259 matūras pakotne operētājsistēmā...
  • Seite 135 START_4 Ierīces ieslēgšana — (attālā) funkcija. STATUS_4 Statusa parādīšana. 10: manuāla darbība bez traucējumiem 11: automātiskas darbības sākšana (bez traucējumiem) 12: automātiskas darbības apturēšana (bez traucējumiem) < 0: kļūdas kods: - 1: kļūda 1 - ... (skatiet tabulu “Kļūdu kodi”) Norāde: ja RS 232 vai USB kabelis tiek atvienots, kamēr ierīce darbojas, ierīcē...
  • Seite 136: Uzturēšana Darba Kārtībā Un Tīrīšana

    Remontēšana: slēguma. Remontēšanai sūtiet tikai tādas ierīces, kuras ir notīrī- Tīriet uzņēmuma IKA ražoto ierīci tikai ar uzņēmuma IKA tas un brīvas no veselībai kaitīgām vielām. ® ® atļautiem tīrīšanas līdzekļiem. Šai nolūkā pieprasiet formulāru “Decontamination Certi- ficate“...
  • Seite 137: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Darba sprieguma diapazons 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvence 50 / 60 Motora jauda, ieejošā Motora jauda, izejošā Maksimālā slodze uz augšējām virsmām Maks.
  • Seite 138: Atitikties Deklaracija

    Originalo kalba: vokiečių Turinys Puslapis Atitikties deklaracija Simbolių reikšmės Saugos nuorodos Tinkamas naudojimas Išpakavimas Pirmasis įjungimas Sąsajos ir išvadai Techninė priežiūra ir valymas Klaidų kodai Priedai Techniniai duomenys Garantija Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka Direktyvų 2014/35/ES, 2014/30/ES ir 2011/65/ES nuostatas ir šių standar- tų...
  • Seite 139 • Nejudinkite ir neperneškite prietaiso, kai jis veikia ar yra tinkamai uždengtuose induose. prijungtas prie maitinimo tinklo. Kilus klausimų, kreipkitės į IKA • Saugų darbą užtikrina tik tie priedai, kurie nurodyti skyriuje ® „Priedai“. Saugokitės pavojaus šiomis aplin- •...
  • Seite 140: Tinkamas Naudojimas

    Tinkamas naudojimas MIDI MR 1 digital ir MAXI MR 1 digital yra ma- Prietaisas tinkamas naudoti visose patalpose, išskyrus šias: ® gnetiniai maišytuvai be šildymo funkcijos. Prietaisai tinka - gyvenamosios patalpos skysčiams iki 50 litrų (MIDI MR1 digital) ir 150 litrų (MAXI - patalpos, tiesiogiai prijungtos prie žemos įtampos maitini-...
  • Seite 141 į prietaisą. „Labworldsoft “ yra pa- ® - Sąsajų linijų elektros savybėms ir signalų būklės priskyrimui togus „MS Windows“ operacinėje sistemoje veikiantis IKA ® galioja standartas RS 232, pagal DIN 66 259 1-ąją dalį. programinės įrangos paketas, skirtas prietaisui valdyti ir prie- - Perdavimo procedūra: asinchroninis ženklų...
  • Seite 142 OUT_WD2@m Priežiūros įrenginio 2 režimas: jei įvyksta WD2 įvykis, nustatytoji apsukų skaičiaus vertė nustatoma ties nustatyta priežiūros įrenginio saugos apsukų skaičiaus verte. Rodomas PC 2 įspėjimas. WD2 įvykį galima iš naujo nustatyti naudojant OUT_WD2@0 – taip sustabdomas ir priežiūros įrenginio veikimas. Priežiūros įrenginio nustatymas ties m (20–1500) sek., su priežiūros įrenginio laiko atsaku.
  • Seite 143: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Užsakydami atsargines dalis, nurodykite šiuos duomenis: - prietaiso modelį Valymas: - prietaiso serijos numerį (žr. techninių duomenų skydelį) Norėdami išvalyti prietaisą, ištraukite - atsarginės dalies numerį ir pavadinimą (žr. www.ika.com). kištuką. Remontas: prietaisus valykite tik IKA nurodytais valikliais. Remontuoti siųskite tik išvalytus ir sveikatai pavojin- ®...
  • Seite 144: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Darbinės įtampos diapazonas 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Dažnis 50 / 60 Imamoji variklio galia Atiduodamoji variklio galia Didž. viršutinio paviršiaus apkrova Didž. maišymo kiekis (H Didž.
  • Seite 145 Изходен език: немски Cъдържание Cтраница Декларация за съответствие Легенда на символите Инструкции за безопасност Употреба по предназначение Разопаковане Пускане на уреда в експлоатация Интерфейси и изводи Поддръжка и почистване Кодове за грешки Принадлежности Технически данни Гаранция Декларация за съответствие Декларираме на собствена отговорност, че този продукт отговаря на предписанията на Директиви 2014/35/EC, 2014/30/EC и...
  • Seite 146 материали само в затворени съ- само с принадлежностите, описани в раздел „При- дове и при наличие на подходящ надлежности“. аспирационен чадър. За въпроси се обръщайте към IKA • Монтирайте принадлежностите само при изваден за- ® хранващ щепсел. Обърнете внимание на риск...
  • Seite 147: Пускане На Уреда В Експлоатация

     Настройте оборотите на мотора с бутон „Обороти“ Fig. 3 (C, виж Fig. 3). Оборотите на мотора могат да бъдат настроени от 0 до 1000 rpm за MIDI MR 1 digital и от 0 до 600 rpm за MAXI MR1 digital.
  • Seite 148 - Командите и параметрите, както и последователните параметри се отделят поне с един празен интервал Драйвер за USB устройства: (код: hex 0x20). Първо заредете актуалния драйвер за IKA -устройства с ® - Всяка отделна команда (вкл. параметри и данни) и...
  • Seite 149 OUT_WD2@m Watchdog (контролер за следене на системата) режим 2: Ако настъпи WD2 събитие, целевата стойност на оборотите става зададената WD предпазна целева стойност на оборотите. Показва се предупреждението PC 2. WD2 събитието може да се нулира с OUT_WD2@0 - по този начин се...
  • Seite 150 Код на Ефект Причина Решение грешка Err 10 Функцията за разбъркване не стартира. Сигнална грешка за - Обърнете се към сервиза на IKA ® настройка на оборотите Err 14 Спиране на разбъркващата функция Разпадане на връзката с - Проверете комуникационния кабел.
  • Seite 151 • TRIKA ® Пръчка за разбъркване • Labworldsoft ® • RSE Приспособление за изваждане на пръчката за разбъркване Разгледайте още принадлежности на www.ika.com. Технически данни MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Диапазон на работно напрежение 230 ± 10 % 115 ±...
  • Seite 152 Limba originală: germană Conţinut Pagină Declaraţie de conformitate Explicarea semnelor Indicaţii de siguranţă Utilizare conformă cu destinaţia Despachetarea Punerea în funcţiune Interfeţe şi ieşiri Întreţinere şi curăţare Coduri de eroare Accesorii Date tehnice Garanţie Declaraţie de conformitate Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde prevederilor directivelor 2014/35/UE, 2014/30/UE şi 2011/65/UE precum şi următoarelor norme şi documente normative: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 şi EN ISO 12100.
  • Seite 153 • Nu mişcaţi şi nu transportaţi aparatul în timpul funcţionării tilaţie corespunzătoare. În cazul în sau atunci când este conectat la reţeaua de alimentare. care aveţi întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA • Operarea sigură este garantată numai cu accesoriile descri- ®...
  • Seite 154: Utilizare Conformă Cu Destinaţia

     Setați turația motorului cu ajutorul regulatorului „Turație” (C, a se vedea Fig. 3). Turația motorului poate fi setată între 0 şi 1000 rpm pentru MIDI MR 1 digital şi între 0 şi 600 rpm pentru MAXI MR1 digital. Fig. 3...
  • Seite 155 (codul: hex 0x20). Drivere pentru aparatele echipate cu USB - Fiecare comandă în parte (inclusiv parametri şi datele) pre- Mai întâi, descărcaţi driverele actuale pentru aparatele IKA ® cum şi fiecare răspuns va fi încheiat cu Blank CR LF (codul: cu interfaţă...
  • Seite 156 OUT_WD2@m Modul Watchdog 2: Dacă intervine evenimentul WD2, valoarea de referință a turației se setează ca valoarea de referință de siguranță WD. Este afişat mesajul de avertizare PC 2. Evenimentul WD2 poate fi resetat cu OUT_WD2@0 - astfel va fi oprită şi funcția Watchdog. Setați timpul Watchdog pe m (20...1500) secunde, cu ecou sau timp Watchdog.
  • Seite 157: Întreţinere Şi Curăţare

    Solicitaţi în acest sens formularul „Decontamination Certi- ficate” de la IKA sau utilizaţi versiunea printabilă a formula- ® Cosmeticale apă cu agenţi tensioactivi/Izopropanol rului de pe pagina de web IKA , www.ika.com. ® Alimente apă cu agenţi tensioactivi Pentru reparaţii, expediaţi aparatul în ambalajul original.
  • Seite 158: Date Tehnice

    Utilizare aparat prin NN maxim 2000 Se rezervă dreptul la modificări tehnice! Garanţie În conformitate cu condiţiile de vânzare şi livrare IKA , peri- ® Garanţia nu include piesele de uzură şi nu acoperă defecţiu- oada de garanţie este de 24 de luni. În cazul solicitării garan- nile produse prin manipularea necorespunzătoare, întreţine-...
  • Seite 159 Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική Περιεχόμενα Σελίδα Δήλωση συμμόρφωσης Επεξήγηση συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αποσυσκευασία Θέση σε λειτουργία Διεπαφές και έξοδοι Συντήρηση και καθαρισμός Κωδικοί σφάλματος Παρελκόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το συγκεκριμένο προϊόν πληροί τις διατάξεις των οδηγιών 2014/35/EE, 2014/30/EE και...
  • Seite 160 αποκλειστικά σε κλειστά δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφη- • Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκόμε- τήρα. Για ερωτήματα απευθύνεστε στην εταιρεία IKA να που περιγράφονται στο κεφάλαιο “Παρελκόμενα“. ® • Εγκαθιστάτε τα παρελκόμενα μόνο όταν το φις του ηλε- Προσέξτε...
  • Seite 161: Προβλεπόμενη Χρήση

    αριθμού στροφών (C, βλέπε Fig. 3). Ο αριθμός στρο- φών του κινητήρα μπορεί να ρυθμιστεί από 0 έως 1000 rpm για τη συσκευή MIDI MR 1 digital και από 0 έως Fig. 3 600 rpm για τη συσκευή MAXI MR1 digital.
  • Seite 162 μής) (κώδικας: δεκαεξαδικός 0x20 δεκαεξαδικός 0x0d δεκαε- αρχείο εγκατάστασης. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το κα- ξαδικός 0x0A) και έχουν μέγιστο μήκος 80 χαρακτήρων. λώδιο δεδομένων USB, για να συνδέσετε τη συσκευή IKA ® - Το δεκαδικό διαχωριστικό σε αριθμό με κινητή υποδιαστο- με...
  • Seite 163 OUT_WD1@m Λειτουργία Watchdog 1: Εάν λάβει χώρα το συμβάν WD1, η λειτουργία ανάδευσης θα απενεργοποιηθεί και θα εμφανιστεί η ένδειξη PC 1. Ορισμός του χρόνου Watchdog σε m (20...1500) δευτερόλεπτα, με αντήχηση του χρόνου Watchdog. Αυτή η εντολή εκκινεί τη λειτουργία Watchdog και πρέπει να αποστέλλεται...
  • Seite 164: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εταιρεία IKA απορρυπαντικά. για την υγεία ουσίες. ® Ζητήστε προς το σκοπό αυτό το έντυπο «Decontamination Ακαθαρσία Απορρυπαντικό Certificate» από την εταιρεία IKA ή χρησιμοποιήστε την ® Χρώματα Ισοπροπανόλη εκτύπωση του εντύπου που μπορείτε να λάβετε στην ιστο- Δομικά υλικά...
  • Seite 165: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • TRIKA Ράβδος ανάδευσης • Labworldsoft ® ® • RSE Διάταξη αφαίρεσης ράβδου ανάδευσης Δείτε περισσότερα παρελκόμενα στον www.ika.com. Τεχνικά χαρακτηριστικά MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital Εύρος τάσης λειτουργίας 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ±...
  • Seite 166 源语言 : 德语 目录 页码 警示符号说明 安全说明 正确使用 开箱 调试 接口和输出 清洁维护 错误代码 选配件 技术参数 保修 警示符号说明 表示会产生直接伤害的情况,如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 危 险 表示会产生潜在伤害的情况,如果不加以避免将导致死亡或严重人身伤害。 警 告 表示会产生潜在伤害的情况,如果不加以避免将导致人身伤害。 小 心 表示实际应用,如果不加以避免将导致仪器受损。 注 意 注意磁力产生的危害! 注 意 安全说明 • 一般信息: 请勿在易爆的环境或水下操作使用本仪器,请勿使用本仪 • 操作仪器前请认真阅读本使用说明并遵守安全操作规范。 器处理危险的介质。 • • 请将本使用说明放置于使用者方便查阅的地方。 仪器在使用中可能发热。 • • 确保只有受过相关训练的人员才能操作本仪器。 当仪器在运行中或者连接到电源时,请勿移动或运输仪器。...
  • Seite 167 • 运行过程中出现电源中断或者机械中断后仪器会自动重启。 处理病原体介质时,请使用密闭容器并 危 险 在 合 适 的 通 风 橱 中 进 行 。 如 有 其 他 问 ® 题,请联系IKA 应用人员。 正确使用 MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital ® 和 是无加热 仪器可用于下列之外的所有区域: (MIDI MR1 功能磁力搅拌器。仪器适于搅拌和混合最多 升...
  • Seite 168 选定的时间结束,开关自动返回 位置,仪器关闭。  选定的时间可随时调整。 设定马达转速:  “ “ Fig. 转动 转速 旋钮 见 设定马达转速。马达转速可在 1000 rpm (MIDI MR 1 digital) 600 (MAXI 到 以及 到 MR1 digital) 范围内调整。 Fig. 3 接口和输出 Fig. 2) Fig. 串行接口RS 232: 本仪器可通过RS 232端口 见 或者USB端口...
  • Seite 169 指令语法和格式: 上述指令指令以尽可能的接近NAMUR工作组的推荐规范 下列为适用于命令设置指令和语法: (NAMUR推荐的用于实验室控制设备电子元器件模拟输出和 - 指令通常从电脑(Master)传输至仪器(Slave)。 信号传输的接口,rev. 1.1)。 - 只有电脑发出需求指令时仪器(Slave)才会向电脑(Master)发出 NAMUR 指令和其他 IKA ® 指令在仪器和电脑之间的信息传递 信息。即使故障信息也不会自动从仪器发送至电脑。 过程中仅仅是低级的命令。利用合适的终端程序或信息程序 - 指令以大写字母的形式传输。 ® 可以可以将这些指令直接传输到仪器。IKA 实验室软件可以 - 命令和参数(含连续参数)通过至少一个空格分开(代码:hex 方便的控制仪器并可在 Windows 界面下收集信息,包括绘制 0x20)。 特征图,马达转速曲线等。 - 每个独立的命令(含参数和数据)以及反馈都以空的CR LF终 止 (代码:hex 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) 并且最大长...
  • Seite 170 该数据线用于连接 端口 和 。 USB B USB A Fig. 5 清洁维护 备件订购: 本仪器无需特殊保护。只会出现零部件的自然磨损及磨损后 订购零部件时,请提供: 可能的偶然统计失效。 - 机器型号 - 序列号,见铭牌 清洁: - 备件的名称和编号,详见 www.ika.com 备件图和备件清单。 清洁前仪器须断开电源。 维修: ® 清洁仪器时仅可使用IKA 公司认可的清洁液。 在送检您的仪器之前,请先清洁并确保仪器内无任何对人健康 污染物 清洁剂 染料 异丙醇 有害的物料残留。 建筑材料 含活性剂的水溶液/异丙醇 维修时,请向 IKA ®...
  • Seite 171 技术参数 MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital 230 ± 10 % 操作电压 115 ± 10 % 100 ± 10 % 50 / 60 频率 输入功率 输出功率 工作盘最大承重 最大搅拌量 (L x Ø) 80 x 10 155 x 27 最大磁力搅拌子...
  • Seite 172 ソース言語 : ドイツ語 目 次 ページ 警告表示の説明 安全上のご注意 使用にあたって 開梱 試運転 インターフェースと出力 メンテナンスとお手入れ エラーコード アクセサリー 技術仕様 保証 警告表示の説明 は、 これを回避しないと、 死亡または重傷を引き起こす恐れのある危険が差し迫った状況を示します。 危 険 は、 これを回避しないと、 死亡または重傷を引き起こす恐れのある潜在的な危険性を示します。 警 告 は、 これを回避しないと、 負傷を引き起こす恐れのある潜在的な危険性を示します。 注 意 は、 これを回避しないと、 設備の故障や破損を引き起こす恐れのある操作を示します。 注 記 磁場の影響には充分注意注意してください(心臓ペースメーカー、 データ記憶装置など)。 注 記 安全上のご注意 • 本体の脚はいつもきれいでキズがないようにしてください。 一般情報 : •...
  • Seite 173 病原性の試料を処理する場合は、 適切な 主電源プラグもしくはコネクタープラグを抜いた場合のみ、 • 危 険 ドラフトの下で密閉容器のみを使用し 装置と電源の接続を取り外すことができます。 処理してください。 ご不明点は、 弊社アプリケーションサポー • 本機の分解、 修理は、 必ず弊社の認定技術者が行ってくださ トまでお問い合わせください。 い。 本機を点検する前に、 必ず電源プラグを抜いてください。 本機内部の充電部は、 プラグを抜いた後も、 しばらく帯電常 次のような状況下で作業するのは大変 態が続く ことがあります。 警 告 危険です: 本製品は磁界を帯びますので、 磁性の影 注 記 - 可燃性の物質 響を受け易い物(例えば、 磁気データ類や - 不適切なサイズの容器 心臓ペースメーカ等)の近く ではご使用にならないで下さい。 - 試料の入れ過ぎ • 天板はモーターの高速回転により温かくなる事がありますの...
  • Seite 174 使用にあたって MIDI MR 1 digital とMAXI MR 1digitalは、 加熱機能が搭 本機は、 以下のエリアを除くあらゆる場所での使用に適してい ® 載されていないマグネットスターラーで、 最大50リットル (MIDI ます。 MR 1 digital) 、 150リッ トル (MAXI MR 1 digital) の水を撹拌 ・ - 居住区域 混合することができます。 機器に内蔵している磁石をモーターで - 居住区域にも供給をされる低電圧電源に直接接続されてい 駆動させ、 容器内の撹拌子が連動し回転する事により、 さまざま る区域。 な溶液を撹拌することができます。 撹拌力はモーターの回転速...
  • Seite 175 しありファームウェアの更新にも使用できます。 - コマンドとパラメーター (連続パラメーターを含む) は、 少な く とも1つのスペースで区切る必要があります (コード : USB機器のドライバー: 0x20) 。 まずIKA機器用最新ドライバー (ダウンロード :http://www.ika. - 各コマンド (パラメーターおよびデータを含む) と各応答は、 com/ika/lws/download/usb-driver.zip.) をUSBインターフェイスから 「Blank CR Blank LF」 で終了され (コード : hex 0x20 hex 0x0d コピーしてセットアップファイルを実行し、 ドライバーをインスト hex 0x20 hex 0x0A) 、 最大80文字です。...
  • Seite 176 OUT_WD2@m ウォッチングモード2 : WD2イベントが発生すると、 回転速度がWD安全速度に自動的に設定され、 警告 PC2が表示されます。 OUT_WD2@0でWD2をリセッ トすることでき、 この場合でもウォッチングモードが制 限されます。 ウォッチング時間は、 その反応に応じてm (20...1500) 秒に設定することができます。 この指示 は、 ウォッチング機能が起動してからウォッチングタイム内に送信するようにしてください。 RESET 機能を無効化します。 START_4 遠距離操作 (リモート) 機能を有効化します。 STATUS_4 ステータス表示 : 無過失手動操作 自動操作開始 (無過失) 自動操作停止無過失) < 0: エラーコード : - 1: エラー - ... (...
  • Seite 177 スペアパーツのご注文: 本機はメンテナンス不要ですが、 各種部品の自然消耗 ・ 摩耗は スペアパーツをご注文の際は、 以下の情報をご連絡ください。 避けられません。 また統計的な故障率があります。 - 機種 - 製造番号 (タイププレートに記載されています) お手入れ: - スペアパーツ名と部品番号 (スペアパーツ略図およびパーツ お手入れの際は必ず電源コードを抜 一覧は、 www.ika.comをご覧ください) 。 いてください ! 修理: 製品のお手入れには、 弊社製品のお手入れに使用することが 修理をご希望の場合は、 必ず本体の汚れを落と し、 健康上有害 承認されている洗浄剤のみをお使いください。 なものとなり得る試料 が付着していない状態でご送付く ださい。 試料 ク リーニング剤 修理をご依頼いただくにあたり、 「 非汚染証明書 」 に必要事項...
  • Seite 178 技術仕様 MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital 230 ± 10 % 作動電圧 115 ± 10 % 100 ± 10 % 周波数 50 / 60 電源入力 電源出力 上面に最大の荷重 最大撹拌容量 (L x Ø) 80 x 10 155 x 27 撹拌子の最大寸法...
  • Seite 179 소스 언어: 독일어 목차 페이지 경고 심볼에 대한 설명 안전 작업 수칙 올바른 사용법 제품 포장 풀기 작동 개시 인터페이스 및 출력 유지보수 및 청소 에러 코드 액세서리 기술 데이터 보증 경고 심볼에 대한 설명 사망, 심각한 부상을 초래할 수있는 절박한 위험 상황을 나타냅니다. 위...
  • Seite 180 • 적절한 가스배출 후드를 사용하여 장비는 메인 플러그를 뽑거나 커넥터 플러그를 뽑았을 위 험 닫힌 용기 내에서만 병원성 소재를 때에만 메인 서플라이로부터 분리된다. ® • 처리한다. 질문이 있을 경우 기계는 수리 중이라 할지라도 교육받은 전문가가 개방시 애플리케이션 지원 팀에 연락할 것. 켜야...
  • Seite 181 • 제품 포장 풀기: • 인도 범위: - 장비의 포장은 조심스럽게 풀어야 한다. - IKA MIDI MR 1 digital 혹은 MAXI MR 1 digital 의 배달 ® - 손상이 있을 경우 즉시 자세한 보고서를 보내야 한다 ( 은 주문량으로 결정됩니다.
  • Seite 182 - 숫자에서 소수점 분리자는 점 (dot)이다 (Code: hex 0x2E). 에서 로드한 후 셋업 파일을 실행해서 드라이버를 설치하 십시오. 이어서 IKA 장치를 USB 데이터 케이블로 PC와 연 위에서 설명한 내용은 NAMUR working party (NAMUR 작업 그 결하십시오. 룹 – 연구소 제어 장비의 개별적인 아이템에 대한 아날로...
  • Seite 183 OUT_WD2@m (watchdog) 2(WD 2): WD2 체크 모드 가 발생되면, 속도 설정은 안전 설정 속도로 조정되며, OUT-WD2 @0 메시지가 표시 됩니다. 는 에서부터 재 설정된 값사이로 재설정되며 체크 (watchdog) (WD) m(20 ... 1500) 기능을 중단할 수 있습니다. 체크 시간 알림과 함께, 감시시간을 초...
  • Seite 184 한 것이다. - 기기 종류 청소: - 제조 넘버, 타입 플레이트를 참조할 것 - 예비 부품에 대한 아이템과 명칭은 www.ika.com, 예비 청소 시 메인 플러그를 뽑아야 한다! 부품 다이어그램 및 예비 부품 리스트를 참조할 것. ® 장비를 청소하기 위해 IKA ®...
  • Seite 185 기술 데이터 MIDI MR 1 digital MAXI MR 1 digital 230 ± 10 % 작동 전압 115 ± 10 % 100 ± 10 % 50 / 60 주파수 입력 전원 출력 전원 상단 표면의 최대 하중 최대 교반량 80 x 10 155 x 27 자석막대의...
  • Seite 186 Note:...
  • Seite 188 -Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 25002966b...

Diese Anleitung auch für:

Maxi mr 1 digital

Inhaltsverzeichnis