Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GKF 600 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GKF 600 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 609 140 541.book Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08
GKF 600
Professional
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήση̋
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcjå oryginalnå
PÛvodním návodem k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Подлинник руководства по
эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni de folosire
Оригинално ръководство за
експлоатация
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijām ori inālvalodā
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GKF 600 Professional

  • Seite 1 2 609 140 541.book Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 GKF 600 Professional Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήση̋ Orijinal iµletme talimat∂...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 609 140 541.book Seite 2 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Deutsch ......Seite English .
  • Seite 3 2 609 140 541.book Seite 3 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 4 2 609 140 541.book Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 5 2 609 140 541.book Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 6 2 609 140 541.book Seite 6 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 GKF 600 Professional 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 7: Technische Daten

    Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus- D-70745 Leinfelden-Echterdingen führungen können diese Angaben variieren.
  • Seite 8: Zu Ihrer Sicherheit

    2 609 140 541.book Seite 8 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Flügelschraube für Parallelanschlag I Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbereich und an den Fräser. Hal- 22 Führungshilfe ten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatz- 23 Flügelschraube für Horizontalausrichtung griff oder das Motorgehäuse.
  • Seite 9 Werkstoffe wie z. B. Hartholz geeignet. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 wieder fest. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fach- Ziehen Sie keinesfalls die Spannzange händler. mit der Überwurfmutter fest, solange kein Fräser eingesetzt ist.
  • Seite 10 2 609 140 541.book Seite 10 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 die Antriebseinheit 1 in den Fräskorb 2 und dre- Lesen Sie den Messwert an der Skala 8 ab und hen Sie die Antriebseinheit 1 im Uhrzeigersinn notieren Sie sich den Wert (Nullabgleich). Ad- bis die Markierung „L“...
  • Seite 11: Kanten- Oder Formfräsen (Siehe Bild )

    2 609 140 541.book Seite 11 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse 14 können Konturen von Vorlagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen werden. Kopierhülse 14 einsetzen (siehe Bild Drehen Sie die vier Zylinderschrauben an der Unterseite der Gleitplatte 6 heraus und nehmen Sie die Gleitplatte 6 ab.
  • Seite 12: Fräskorbabdeckung Montieren (Siehe Bild )

    27 wieder fest. und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Fräsen mit Gleitplatte mit Handgriff ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- und Absaugadapter (siehe Bild sen. Die Gleitplatte 32 kann anstelle der Gleitplatte 6 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen montiert werden und bietet einen zusätzlichen...
  • Seite 13: Entsorgung

    Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein- stellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-...
  • Seite 14: Tool Specifications

    The trade names of the individual ma- chines may vary. The values given are valid for nominal voltages [U] of 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. For lower voltages and models for specific D-70745 Leinfelden-Echterdingen countries, these values can vary.
  • Seite 15: For Your Safety

    2 609 140 541.book Seite 15 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Wing bolt for parallel guide I Keep your hands away from the routing area and the routing tool. Hold the auxil- 22 Roller guide iary handle or the motor housing with 23 Wing bolt for horizontal alignment of the your second hand.
  • Seite 16 Mounting the Motor Unit Original router bits from the extensive Bosch ac- (see figure cessories program are available at your special- ist shop. To mount the motor unit 1, open the clamping...
  • Seite 17 2 609 140 541.book Seite 17 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Readjusting the Clamping Lever Operating Instructions To readjust the tightening tension, open the Direction of Feed (see figure clamping lever 10, turn the nut of the clamping lever approx. 45° in clockwise direction using an The feed motion of the router must always be open-end spanner and then lock the clamping carried out against the rotation direction of the...
  • Seite 18 2 609 140 541.book Seite 18 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Insert the centring pin 18 into the tool holder as Guide the machine with uniform feed and side- shown in the figure. Hand-tighten the tightening ward pressure against the parallel guide 20 nut so that the centring pin can still be moved.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    The machine can be plugged directly into the re- ery in an environmental-friendly manner. ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum After-Sales Service and Customer cleaner starts automatically when the machine Assistance is switched on.
  • Seite 20 City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty.Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Ces indications sont valables pour des tensions nomina- les de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des ten- sions plus basses ainsi que pour des versions spécifi- ques à certains pays. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruits et vibrations Eléments de l’appareil Valeurs de mesure obtenues conformément à...
  • Seite 22: Pour Votre Sécurité

    2 609 140 541.book Seite 22 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 17 Vis de fixation pour plaque d’assise (4 x) entraîner une perte de contrôle. 18 Pointe de centrage* I Ne guider l’appareil électroportatif contre la pièce à travailler que lorsque l’appareil 19 Vis moletée pour blocage de la butée est en marche.
  • Seite 23 Chez votre commerçant spécialisé, vous trouve- rez des outils de fraisage d’origine dans la I Avant de déposer l’appareil électroporta- gamme étendue des accessoires Bosch. tif, attendre que celui-ci soit complète- ment à l’arrêt. L’outil de travail risque de se Montage de la fraise coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle...
  • Seite 24: Mise En Service

    2 609 140 541.book Seite 24 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nettoyer régulièrement la fixation de la pince de Afin d’arrêter l’appareil, mettre l’interrupteur serrage et la pince de serrage 13 à l’aide d’un Marche/Arrêt 11 sur la position « 0 ». pinceau souple ou en soufflant de l’air com- primé.
  • Seite 25: Fraisage Avec Bague De Copiage

    2 609 140 541.book Seite 25 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Processus de fraisage Resserrer les vis de fixation 17 et enlever la pointe de centrage 18 du porte-outil. I N’utiliser l’outil électroportatif que lors- Processus de fraisage que le berceau de fraisage est monté. La perte de contrôle de l’outil électroportatif peut Choisir un diamètre de fraise inférieur entraîner des blessures.
  • Seite 26 L’appareil peut être branché directement sur la quand le levier de serrage est fermé. prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- mande à distance. L’aspirateur se met automa- Fraisage avec berceau de fraisage tiquement en marche dès que l’appareil est mis...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- www.bosch-pt.com tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait Les conseillers techniques Bosch sont à votre avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée disposition pour répondre à vos questions con- qu’à...
  • Seite 28: Datos Técnicos

    Engineering Certification 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensio- nes menores y en algunas ejecuciones para ciertos paí- ses. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Información sobre ruidos y D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones Componentes principales Determinación de los valores de medición se- gún norma EN 60 745.
  • Seite 29: Para Su Seguridad

    2 609 140 541.book Seite 29 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 16 Placa de deslizamiento redonda* excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 17 Tornillo de sujeción de la placa base (4 x) I Solamente aproxime la herramienta eléc- 18 Vástago centrador* trica en funcionamiento a la pieza de tra- 19 Tornillo moleteado para fijación del tope...
  • Seite 30 Dentro del extenso programa de accesorios Apriete firmemente la tuerca de sujeción 5. Bosch puede adquirir útiles de fresar originales en el comercio especializado. Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa.
  • Seite 31 2 609 140 541.book Seite 31 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Montaje de la unidad de Ajuste de la profundidad de fresado accionamiento (ver figura (ver figura Para montar la unidad de accionamiento 1 abra I El ajuste de la profundidad de fresado sola- la palanca de fijación 10 y encare ambas fle- mente deberá...
  • Seite 32: Fresado Con Tope Paralelo

    2 609 140 541.book Seite 32 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresado Vuelva a apretar los tornillos de sujeción 17 y retire el vástago centrador 18 del alojamiento I Solamente utilice la herramienta eléctrica del útil. con la bandeja base de fresadora mon- Fresado tada.
  • Seite 33 El aparato puede conectarse directamente a la fresadora. toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Fresado con bandeja base inclinable Éste se pone en marcha automáticamente al (ver figuras –...
  • Seite 34: Mantenimiento Y Limpieza

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 un proceso de recuperación que respete el me-...
  • Seite 35: Dados Técnicos

    / II Observar o n° de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. As designações comerciais de 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ferramentas eléctricas individuais podem variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen As indicações valem para tensões nominais de [U] 230/ 240 V.
  • Seite 36: Para Sua Segurança

    2 609 140 541.book Seite 36 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 19 Parafuso serrilhado para fixação do I Só conduzir a ferramenta ligada contra a limitador peça a ser trabalhada. Caso contrário há risco de um contragolpe se a ferramenta de 20 Esbarro paralelo aplicação se enganchar na peça a ser traba- 21 Parafuso de orelhas para esbarro paralelo...
  • Seite 37 13 com um pincel macio ou soprar As ferramentas de fresagem originais do amplo com ar comprimido. programa de acessórios Bosch podem ser ad- Reaparafusar firmemente a porca de capa 5. quiridos no seu revendedor especializado. Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de capa se não houver uma fresa...
  • Seite 38 2 609 140 541.book Seite 38 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Montar a unidade de accionamento Colocar a ferramenta eléctrica sobre a peça a ser trabalhada. (veja figura Abrir a alavanca de aperto 10, girar o cesto de Para a montagem da unidade de acciona- fresagem 2 com a marcação “L”...
  • Seite 39 2 609 140 541.book Seite 39 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la no sen- Indicação: Devido à altura sobressalente altura tido do local a ser trabalhado. da bucha copiadora, é necessário que a matriz tenha uma espessura mínima de 8 mm.
  • Seite 40: Manutenção E Conservação

    30. esteja firme dentro do cesto de fresagem. O aparelho pode ser ligado directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dis- Fresar com o cesto de fresagem positivo de ligação por telecomando. Este co- angular (veja as figuras –...
  • Seite 41 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes en- contram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a res- peito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione...
  • Seite 43: Per La Vostra Sicurezza

    2 609 140 541.book Seite 43 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 15 Anello di gomma I Gli utensili per fresatrice ed ogni altro ac- cessorio opzionale devono adattarsi per- 16 Piastra di scorrimento rotonda* fettamente al mandrino portautensile 17 Vite di fissaggio per la piastra di (pinza portautensile) dell’elettroutensile scorrimento (4 x) in dotazione.
  • Seite 44 Gli utensili per fresatrice compresi nella vasta gene. Indossare una maschera di protezione gamma del programma per accessori della contro la polvere ed utilizzare, in caso di at- Bosch sono disponibili presso il Vostro rivendi- tacco disponibile, un’aspirazione polvere / tore specializzato. aspirazione trucioli.
  • Seite 45: Messa In Servizio

    2 609 140 541.book Seite 45 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e te- Messa in servizio nerlo premuto. Eventualmente, ruotare a mano il mandrino fino a far incastrare in posizione l’ar- Osservare la tensione di rete: La tensione resto.
  • Seite 46: Istruzioni Per Il Lavoro

    2 609 140 541.book Seite 46 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Regolazione/centraggio della boccola di ri- Istruzioni per il lavoro produzione (vedere figura Direzione di fresatura In modo da garantire che la distanza dal centro della fresa rispetto al bordo della boccola di ri- (vedere figura produzione sia sempre dappertutto identica, se La fresatura avviene sempre nel senso di rota-...
  • Seite 47 2 609 140 541.book Seite 47 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresatura di bordi o di forme Montaggio del coperchio del (vedere figura supporto per fresa (vedere figura In caso di fresatura di spigoli o di forme senza Per il montaggio del coperchio del supporto per guida parallela, l’utensile fresa deve essere mu- fresa 25 rimuovere la levetta di fissaggio 10.
  • Seite 48: Manutenzione E Pulizia

    In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri- Fax: +39 (02) 36 96 26 62 cambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione Tel. Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 della macchina! www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschil- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Seite 50: Voor Uw Veiligheid

    2 609 140 541.book Seite 50 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Vleugelschroef voor parallelgeleider I Houd uw handen uit de buurt van de freesomgeving en het freesgereedschap. 22 Geleidingshulp Houd met uw andere hand de extra hand- 23 Vleugelschroef voor horizontaal instellen greep of het motorhuis vast.
  • Seite 51 Oorspronkelijke freesgereedschappen uit het Draai de wartelmoer 5 weer vast. uitgebreide Bosch-toebehorenprogramma zijn Draai de spantang in geen geval met de verkrijgbaar bij uw vakhandel. wartelmoer vast zolang er geen frees is ingezet.
  • Seite 52 2 609 140 541.book Seite 52 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 heid 1 in de freeskorf 2 en draai de aandrijfeen- Lees de meetwaarde op de schaalverdeling 8 af heid 1 in de richting van de wijzers van de klok en noteer de waarde (nulafstelling).
  • Seite 53: Kanten- En Vormfrezen (Zie Afbeelding )

    2 609 140 541.book Seite 53 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frezen met kopieerhuls Met de kopieerhuls 14 kunt u omtrekken van modellen of sjablonen op werkstukken over- brengen. Kopieerhuls 14 inzetten (zie afbeelding Draai de vier cilinderschroeven aan de onder- zijde van de glijplaat 6 uit en verwijder de glijp- laat 6.
  • Seite 54: Onderhoud En Reiniging

    25. Plaats de frees- De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- korfafdekking 25 van boven op de freeskorf 2 en ten op het stopcontact van een Bosch-allround- schroef de spanhendel 10 weer zo vast dat de zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij...
  • Seite 55 Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Seite 56 Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit el-værk- tøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Angivelser gælder for nominelle spændinger på [U] 230/ 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 240 V. Ved lavere spændinger og i længdespecifikke mo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen deller kan disse angivelser variere.
  • Seite 57: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    2 609 140 541.book Seite 57 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Vingeskrue til vandret indstilling af I Fræs aldrig hen over metalgenstande, føringshjælp søm eller skruer. Fræseværktøjet kan be- skadiges og føre til øgede vibrationer. 24 Vingeskrue til fastgørelse af vandret indstilling I Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor...
  • Seite 58 Skru omløbermøtrikken 5 fast igen. Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Spænd under ingen omstændigheder Bosch-tilbehørsprogram kan købes hos din for- spændetangen med omløbermøtrik- handler. ken, så længe der ikke er monteret no- gen fræser. Isætning af fræser (se billede I Træk stikket ud, før der arbejdes på...
  • Seite 59: Start Og Stop

    2 609 140 541.book Seite 59 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fræsning Ibrugtagning I Anvend kun el-værktøjet med monteret Kontrollér netspændingen: Strømkildens fræsekurv. Tab af kontrollen over el-værktø- spænding skal svare til angivelserne på maski- jet kan føre til kvæstelser. nens typeskilt.
  • Seite 60: Fræsning Med Parallelanslag

    2 609 140 541.book Seite 60 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Før el-værktøjet med udragende kopiring langs Løsne vingeskruen 24, stil den ønskede side- med skabelonen samtidigt med et let sidevendt vendte afstand ved at dreje på vingeskruen 23 tryk.
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anven- Kanter bearbejdes ved desuden at anvende en delse og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 62: Försäkran Om Överensstämmelse

    Data gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid lägre spänning och i landsspecifika utföranden kan dessa data avvika. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ljud-/vibrationsdata Illustrerade komponenter Mätvärdena har tagits fram baserande på...
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    2 609 140 541.book Seite 63 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 22 Styrhjälp I Håll fast elverktyget endast vid de isole- rade handtagen när arbeten utförs på 23 Vingskruv för styrhjälpens ställen där insatsverktyget kan skada horisontalinriktning dolda elledningar eller egen nätsladd. Om 24 Vingskruv för låsning av elverktyget kommer i kontakt med en spän- horisontalinriktningen...
  • Seite 64 2 609 140 541.book Seite 64 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Byte av spänntång (se bild Montage Alltefter använd fräs kan olika spänntänger I Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på användas, se ”Tekniska data”. maskinen. Spänntången 13 måste sitta med ett litet glapp i överfallsmuttern.
  • Seite 65: Fräsning Med Kopierhylsa

    2 609 140 541.book Seite 65 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Kontrollera innan fräsning påbörjas att fräs- Start korgen 2 med märkningen ”L” står mot symbolen ” ” på drivenheten 1. Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med Anvisning: Observera att fräsen 4 alltid står ut uppgifterna på...
  • Seite 66 2 609 140 541.book Seite 66 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Anvisning: Pga av kopierhylsans utskjutande Ställ in styrhjälpens vertikala uppriktning att höjd måste schablonen ha en tjocklek på minst motsvara använt fräsverktyg och arbetsstyckets 8 mm. tjocklek. Lossa den räfflade skruven 19 på styrhjälpen, skjut styrhjälpen till önskat läge och dra åter fast den räfflade skruven.
  • Seite 67: Underhåll Och Rengöring

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande sugkåpan 30. reparation och underhåll av produkter och Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget reservdelar. Sprängskissar och informationer på en Bosch universaldammsugare. Damm- om reservdelar lämnas även på adressen: sugaren startas automatiskt när maskinen slås www.bosch-pt.com på.
  • Seite 68: Tekniske Data

    Handelsbetegnelsene for de enkelte elek- troverktøyene kan variere. Dataene gjelder for nominelle spenninger [U] 230/240 V. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ved lavere spenninger og spesielle modeller for visse D-70745 Leinfelden-Echterdingen land kan disse dataene variere noe.
  • Seite 69: For Din Sikkerhet

    2 609 140 541.book Seite 69 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Vingeskrue for horisontaloppretting av I Du må aldri frese over metallgjenstander, føringshjelpen spikre eller skruer. Freseverktøyet kan ska- des og føre til sterkere vibrasjoner. 24 Vingeskrue for fiksering av horisontalopprettingen I Ta kun tak i elektroverktøyet på...
  • Seite 70 Montering av drivenheten Original-freseverktøy omfangsrike (se bilde Bosch-tilbehørprogrammet kan kjøpes hos for- handleren. Til montering av drivenheten 1 åpner du spennarmen 10 og setter de to dobbeltpilene på Innsetting av fresen drivenheten 1 og fresekurven 2 slik at de stem- (se bildene mer overens.
  • Seite 71 2 609 140 541.book Seite 71 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresing Start I Bruk elektroverktøyet kun med montert Vær oppmerksom på nettspenningen: Spen- fresekurv. Hvis du mister kontrollen over ningen til strømkilden må stemme overens med elektroverktøyet, kan dette føre til skader. informasjonene på...
  • Seite 72 2 609 140 541.book Seite 72 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresing Før elektroverktøyet med jevn fremføring med begge hendene langs kanten på arbeidsstykket. Velg en diameter på fresen som er min- dre enn den innvendige diameteren til Sideavstand kopieringshylsen.
  • Seite 73: Vedlikehold Og Rengjøring

    Maskinen kan kobles direkte til stikkontakten på gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne brukes samles inn og leveres inn til en miljø- starter automatisk når maskinen kobles inn. vennlig resirkulering.
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka / II Ota huomioon sähkötyökalusi tyyppikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten sähkötyökalujen kauppanimitykset saattavat vaihdella. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alem- D-70745 Leinfelden-Echterdingen malla jännitteellä ja maakohtaisissa versioissa saattavat tiedot vaihdella. Kuvassa olevat osat Melu-/tärinätieto...
  • Seite 75: Asianmukainen Käyttö

    2 609 140 541.book Seite 75 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Apuohjaimen vaakaojennuksen siipiruuvi I Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste- tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa 24 Vaakaojennuksen lukituksen siipiruuvi saattaisit osua piilossa olevaan sähköjoh- 25 Jyrsinkorin suojus* toon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kos- 26 Kulmajyrsinkori* ketus jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja...
  • Seite 76 Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kyt- (HM) soveltuvat erityisesti kovien ja hiovien ma- kinmutterilla, ellei siinä ole jyrsinterää. teriaalien työstöön, kuten esim. kovapuu. Käyttöyksikön asennus Saat kattavan Bosch-lisätarvikeohjelman alku- (katso kuvaa peräisiä jyrsintätyökaluja alan liikkeistä. Avaa käyttöyksikön 1 asennusta varten kiinni- Jyrsinterän asennus tysvipu 10 ja saata käyttöyksikön 1 ja jyrsinko-...
  • Seite 77: Käyttöönotto

    2 609 140 541.book Seite 77 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Jyrsintä Käyttöönotto I Käytä sähkötyökalua, ainoastaan asenne- Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen tulla jyrsinkorilla. Sähkötyökalun hallinnan täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. menettäminen saattaa johtaa loukkaantumi- 230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös siin.
  • Seite 78 2 609 140 541.book Seite 78 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Jyrsintä Ohjaa sähkötyökalua tasaisesti syöttäen pitkin työkappaleen reunaa. Valitse jyrsinterä, jonka läpimitta on pienempi kuin kopiohylsyn sisähalkai- Sivuttainen etäisyys sija. Aineenpoiston määrän muuttamiseksi, voit apu- Aseta sähkötyökalu kopiohylsyineenv malli- ohjaimessa säätää...
  • Seite 79: Huolto Ja Puhdistus

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliik- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä oleva 10-numeroinen tuotenumero kaikissa ky- selyissä...
  • Seite 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η σύµφωνα µε την καµπύλη A εκτιµηθείσα χαρακτηριστική στάθµη θορύβου του µηχανήµατο̋ ανέρχεται: στάθµη ηχητική̋ 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division πίεση̋ 84 dB (A), στάθµη ηχητική̋ ισχύο̋ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 95 dB (A). Ανορθ τητα µέτρηση̋ K = 3 dB.
  • Seite 81: Eλληνικά | 81

    2 609 140 541.book Seite 81 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 8 Κλίµακα για ρύθµιση βάθου̋ Συµπληρωµατικά πρέπει να τηρούνται και οι φρεαζαρίσµατο̋ υποδείξει̋ ασφαλεία̋ που βρίσκονται ή στο συµπαραδιδ µενο φυλλάδιο ή στο 9 Πλήκτρο µανδάλωση̋ άξονα φυλλάδιο στη µέση αυτών των οδηγιών 10 Μοχλ...
  • Seite 82: Συναρµολ Γηση

    Γνήσια εργαλεία φρεζαρίσµατο̋ απ το χρησιµοποιούµενο εργαλείο µπορεί να εκτενέ̋ πρ γραµµα εξαρτηµάτων τη̋ σφηνώσει και να οδηγήσει σε απώλεια Bosch µπορείτε να προµηθευτείτε στον του ελέγχου του µηχανήµατο̋. ειδικ έµπορ σα̋. I Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο µε χαλασµένο καλώδιο. Μην...
  • Seite 83 2 609 140 541.book Seite 83 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Συναρµολ γηση του σώµατο̋ φρέζα̋ Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο µανδάλωση̋ άξονα 9. Αν (βλέπε εικ να χρειαστεί, γυρίστε τον άξονα µε το χέρι Για να συναρµολογήσετε το σώµα φρέζα̋ 1 µέχρι...
  • Seite 84 2 609 140 541.book Seite 84 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 ∆ιεξαγωγή του φρεζαρίσµατο̋ Ρύθµιση βάθου̋ φρεζαρίσµατο̋ I Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο (βλέπε εικ να αποκλειστικά µε συναρµολογηµένη τη I Η ρύθµιση του βάθου̋ φρεζαρίσµατο̋ διάταξη φρεζαρίσµατο̋. Η απώλεια του επιτρέπεται...
  • Seite 85 2 609 140 541.book Seite 85 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ξεβιδώστε τι̋ βίδε̋ στερέωση̋ 17 κατά η φρέζα να οδηγείται κάθετα. Πολύ ισχυρή 2 στροφέ̋ περίπου µέχρι η πλάκα βάση̋ 16 πίεση µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην να µπορεί να κινείται ελεύθερα. υπ...
  • Seite 86 Για το φρεζάρισµα ακµών µε τη γωνιακή εν ̋ απορροφητήρα σκ νη̋ γενική̋ διάταξη φρεζαρίσµατο̋ 26 η φρέζα πρέπει χρήση̋ µε τηλεχειρισµ τη̋ Bosch. Αυτ ̋ να διαθέτει ή µια προεξοχή οδήγηση̋ ή ένα (ο απορροφητήρα̋) αρχίζει να λειτουργεί ρουλεµάν.
  • Seite 87 αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίε̋ για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Η οµάδα συµβούλων τη̋ Bosch σα̋ υποστηρίζει µε ευχαρίστηση ταν έχετε ερωτήσει̋ σχετικέ̋ µε την αγορά, τη χρήση και τη ρύθµιση των προϊ ντων και ανταλλακτικών.
  • Seite 88: Teknik Veriler

    Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bu veriler, [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için D-70745 Leinfelden-Echterdingen geçerlidir. Daha düµük gerilimlerde ve deπiµik ülkelere özgü...
  • Seite 89 2 609 140 541.book Seite 89 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Paralellik mesnedi kelebek vidas∂ I Metal nesneler, çiviler veya vidalar üzerinde hiçbir zaman freze yapmay∂n. 22 K∂lavuz Freze b∂çaπ∂ hasar görebilir ve yüksek 23 Yönlendirme yard∂mc∂s∂n∂n yatay titreµime neden olabilir.
  • Seite 90 (Ωekil ’ye bak∂n∂z) aµ∂nd∂r∂c∂ malzemeye uygundur. Tahrik ünitesini 1 takmak için germe kolunu 10 Bosch’un geniµ aksesuar program∂nda bulunan aç∂n ve tahrik ünitesi 1 ile freze haznesi 2 orijinal freze uçlar∂n∂ yetkili sat∂c∂n∂zda üzerindeki iki oku birbirine uyumlu hale getirin.
  • Seite 91 2 609 140 541.book Seite 91 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Germe kolunun ayarlanmas∂ Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Germe kuvvetini tekrar ayarlamak için germe Freze yönü (Ωekil ’ye bak∂n∂z) kolunu 10 aç∂n, germe kolundaki somunu bir çatal anahtarla (anahtar aç∂kl∂π∂ 8 mm) saat Freze iµlemi daima frezenin dönüµ...
  • Seite 92 2 609 140 541.book Seite 92 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ωekilde gösterildiπi gibi merkezleme pimini 18 Paralellik mesnedine 20 yan taraftan bast∂rarak uç kovan∂na yerleµtirin. Baµl∂k somununu elle elektrikli el aletini düzgün bast∂rma kuvveti ile iµ merkezleme pimi hareket edebilecek ölçüde parças∂...
  • Seite 93: Bak∂M Ve Temizlik

    Düz ve geniµ yüzeyleri iµlemek için emici yan∂tland∂r∂r. kapaπ∂ 30 sökün. Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok Türkçe amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak Bosch San. ve Tic. A.S. baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi Ahi Evran Cad.
  • Seite 94 Head of Product warto∂ci te mogå si™ zmieniaç. Engineering Certification Informacja na temat ha∆asu i wibracji 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Warto∂ci pomiarowe okre∂lono zgodnie z normå EN 60 745. Przedstawione graficznie Mierzona warto∂ci ha∆asu wynosi typowo: komponenty poziom ci∂nienia akustycznego 84 dB (A);...
  • Seite 95: Polski | 95

    2 609 140 541.book Seite 95 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 13 Tuleja zaciskowa (zacisk mocujåcy) I Frezy i pozosta∆y osprz∑t muszå dok∆adnie pasowaç do uchwytu 14 Tuleja kopiujåca* narz∑dziowego (tulei zaciskowej) 15 Pier∂cieµ gumowy elektronarz∑dzia. Narz∑dzia robocze, ktøre 16 Okråg∆a p∆yta ∂lizgowa* nie pasujå...
  • Seite 96 I Przed od∆o†eniem elektronarz∑dzia nale†y Oryginalne frezy z szerokiego programu odczekaç do jego ca∆kowitego oprzyrzådowania dodatkowego firmy Bosch zatrzymania. Narz∑dzie robocze mo†e si∑ otrzymacie Paµstwo w Waszym salonie zablokowaç i spowodowaç utrat∑ kontroli nad specjalistycznym. narz∑dziem.
  • Seite 97 2 609 140 541.book Seite 97 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Wymiana tulei zaciskowej (zacisku) z ruchem wskazøwek zegara, a nast∑pnie ponownie zamknåç dΩwigni∑ 10. Skontrolowaç (patrz szkic zamocowanie jednostki nap∑dowej 1. Nie W zale†no∂ci od u†ytego frezu mo†na nale†y zbyt mocno dokr∑caç...
  • Seite 98 2 609 140 541.book Seite 98 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Regulacja/centrowanie tulei kopiujåcej Wskazówki robocze (patrz szkic Kierunek frezowania (patrz szkic Aby odst∑p od ∂rodka frezu i kraw∑dzi tulei kopiujåcej by∆ zawsze taki sam, tuleja kopiujåca Kierunek frezowania musi byç stale przeciwny i podstawa ∂lizgowa mogå...
  • Seite 99 2 609 140 541.book Seite 99 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 elektronarz∑dzie wzd∆u† kraw∑dzi przedmiotu, ponownie dΩwigni∑ mocujåcå 10 na tyle mocno, zwracajåc przy tym uwag∑, aby si∆a przy∆o†enia by zamkni∑cie dΩwigni powodowa∆o pewne by∆a adekwatna do kåta frezowania. Zbyt silny przytrzymanie jednostki nap∑dowej 1.
  • Seite 100: Konserwacja I Czyszczenie

    Przy odsysaniu szczególnie szkodliwych dla www.bosch-pt.com zdrowia, rakotwórczych, suchych py∆ów Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch stosowaç odkurzacze specjalne przeznaczone s∆u†y pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z do tego celu. zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacjå urzådzeµ i osprz∑tu.
  • Seite 101: Technická Data

    Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku Va‰eho elektronáfiadí. Obchodní oznaãení jednotlivého elektronáfiadí se mÛÏe mûnit. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Údaje platí pro síÈové napûtí [U] 230/240 V. U niωích D-70745 Leinfelden-Echterdingen napûtí a specifick˘ch provedení pro jednotlivé zemû se mohou tyto údaje mûnit.
  • Seite 102 2 609 140 541.book Seite 102 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Kfiídlov˘ ‰roub pro vodící pravítko I NedostaÀte své ruce do oblasti frézování a na frézovací nástroj. DrÏte svou druhou 22 Vodící pomÛcka rukou pfiídavné drÏadlo nebo motorovou 23 Kfiídlov˘...
  • Seite 103 Pfievleãnou matici 5 opût na‰roubujte. Originální frézovací nástroje z rozsáhlého V Ïádném pfiípadû neutahujte upínací programu pfiíslu‰enství Bosch obdrÏíte u kle‰tinu s pfievleãnou maticí, dokud svého odborného prodejce. není nasazena fréza. Nasazení frézy (viz obrázky MontáÏ...
  • Seite 104: Uvedení Stroje Do Provozu

    2 609 140 541.book Seite 104 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Po montáÏi vÏdy zkontrolujte, zda hnací Pomocí nastavovacího koleãka 3 nastavte jednotka pevnû sedí ve frézovacím ko‰i. poÏadovanou hloubku frézování. Potom Pfiedpûtí upínací páãky lze zmûnit uzavfiete upínací páãku 10, aby se hnací pfiestavením matice.
  • Seite 105 2 609 140 541.book Seite 105 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frézování s vodícím pravítkem Ustavení/stfiedûní kopírovacího pouzdra (viz obrázek (viz obrázek Aby byla vzdálenost od stfiedu frézy k okraji Vodící pravítko 20 upevnûte na frézovací ko‰ kopírovacího pouzdra v‰ude stejná, lze pomocí...
  • Seite 106 26 musí b˘t fréza vybavena kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení vodícím ãepem nebo kuliãkov˘m loÏiskem. opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch. MontáÏ úlového frézovacího ko‰e se provádí podle pokynÛ k frézovacímu ko‰i 2. Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ...
  • Seite 107: Technické Údaje

    [kg] Ochranná trieda / II V‰imnite si láskavo vecné ãíslo na typovom ‰títku 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svojho ruãného elektrického náradia. Obchodné názvy D-70745 Leinfelden-Echterdingen jednotliv˘ch produktov sa môÏu odli‰ovaÈ. Údaje platia pre menovité napájacie napätie [U] 230/ Vyobrazené...
  • Seite 108 2 609 140 541.book Seite 108 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Krídlová skrutka pre zaráÏku I K obrobku prisúvajte elektrické náradie rovnobeÏnosti iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja 22 Vodiaca pomôcka nebezpeãenstvo spätného úderu. 23 Krídlová...
  • Seite 109 2 609 140 541.book Seite 109 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Poãkajte na úplné zastavenie ruãného Originálne frézovacie nástroje z rozsiahleho elektrického náradia, aÏ potom ho sortimentu príslu‰enstva Bosch Vám poskytne odloÏte. Pracovn˘ nástroj sa môÏe ktor˘koºvek ‰pecializovan˘ predajca zaseknúÈ a môÏe zapríãiniÈ stratu kontroly elektrického ruãného náradia a príslu‰enstva...
  • Seite 110 2 609 140 541.book Seite 110 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Presuvnú maticu 5 opäÈ utiahnite. Nastavovanie hæbky frézovania Upínaciu klie‰tinu s presuvnou (pozri obrázok maticou v Ïiadnom prípade neuÈahujte dovtedy, k˘m nie je I Nastavenie frézovacej hæbky sa smie vloÏen˘...
  • Seite 111 2 609 140 541.book Seite 111 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Upozornenie: Berte do úvahy okolnosÈ, Ïe PriloÏte ruãné elektrické náradie s kopírovacou frézka (frézovací nástroj) 4 vÏdy vyãnieva zo objímkou 14 k ‰ablóne. základnej dosky 7. Dávajte pozor, aby ste Ruãné...
  • Seite 112 10 opäÈ utiahnite do takej Náradie sa môÏe pripojiÈ priamo do zásuvky miery, aby bola pohonná jednotka 1 pri univerzálneho vysávaãa Bosch so zariadením uzavretej upínacej páãke spoºahlivo fixovaná na diaºkové spú‰Èanie. Pri zapnutí náradia sa vo frézovacom ko‰i.
  • Seite 113 údrÏby Vá‰ho produktu ako aj náhradn˘ch súãiastok. RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej sluÏby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôÏe aj pri problémoch t˘kajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslu‰enstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
  • Seite 114: Zaj És Vibráció

    Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zaj és vibráció Az ábrán látható komponensek A mért értékek az EN 60 745 szabványnak...
  • Seite 115 2 609 140 541.book Seite 115 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 15 Gumigyæræ szeszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, erœsen rezegnek és a készülék 16 Köralakú csúszólemez* feletti uralom megszænéséhez vezethetnek. 17 Rögzítœcsavar a csúszólemezhez (4 x) I A készüléket csak bekapcsolva vigye fel a 18 Központozó...
  • Seite 116 /forgácselszívást. keményfa megmunkálására alkalmasak. I Várja meg, amíg az elektromos A szakboltokban a Bosch átfogó kéziszerszám teljesen leáll, mielœtt tartozékprogramjából minden szükséges letenné. A betétszerszám beékelœdhet és a eredeti marószerszámot megkaphat.
  • Seite 117: Üzembe Helyezés

    2 609 140 541.book Seite 117 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nyomja be és tartsa benyomva Üzembehelyezés a 9 tengelyreteszelœ gombot. Szükség esetén fogassa el kézzel a tengelyt, amíg a reteszelés Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az beugrik a reteszelési helyzetbe. áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a Csavarja le az 5 hollandianyát a készüléken elhelyezett gyári táblán megadott...
  • Seite 118 2 609 140 541.book Seite 118 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 A másolóhüvely beállítása/központozása Alkalmazási tanácsok (lásd a ábrán) A marás iránya (lásd a ábrán) A marófej középpontja és a másolóhüvely széle közötti távolság állandóságának biztosítására a A marásnak mindig a marófej forgásirányával másolóhüvelyt és a csúszólemezt szükség szemben (ellentétes értelmæ...
  • Seite 119 2 609 140 541.book Seite 119 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Élmarás vagy alakmarás Lazítsa ki a vezetœelemnél a 19 recézettfejæ csavart, tolja el a vezetœelemet a kívánt (lásd a ábrán) helyzetbe és húzza meg ismét szorosra a Párhuzamos ütközœ nélkül végzett élmarásnál recézettfejæ...
  • Seite 120: Karbantartás És Tisztítás

    Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési Tel: +36 (01) 431-3835 eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, +36 (01) 431-3888 úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. A változtatás joga fenntartva Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék...
  • Seite 121: Технические Характеристики

    Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения электроинструмента для отдельных стран эти 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen данные могут изменяться. Данные по шуму и вибрации Изображенные составные части...
  • Seite 122: Для Вашей Безопасности

    2 609 140 541.book Seite 122 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 11 Выключатель максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с большей, чем 12 Гаечный ключ допустимо скоростью, может разорваться. 13 Зажимная цанга I Фрезы и прочая оснастка должны точно 14 Копировальная втулка* подходить...
  • Seite 123: Применение По Назначению

    2 609 140 541.book Seite 123 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Примите меры защиты, если во время Фрезы с твердосплавными режущими работы возможно возникновение кромками особенно пригодны для твердых и вредной для здоровья, горючей или абразивных материалов, например, для взрывоопасной...
  • Seite 124 2 609 140 541.book Seite 124 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Очищайте место посадки зажимной цанги и Раскройте зажимной рычаг 10, поверните саму цангу 13 мягкой кисточкой или струей корпус 2 маркировкой «L» на метку « » и сжатого воздуха. переместите...
  • Seite 125 2 609 140 541.book Seite 125 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 По окончании процесса фрезерования выключите электроинструмент. Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока фреза полностью не остановится. Фрезерование с копировальной втулкой С помощью копировальной втулки 14 на деталь можно перенести контуры образцов или...
  • Seite 126 2 609 140 541.book Seite 126 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Отпустите барашковый винт 24, установите Для подключения пылесоса привинтите двумя желаемое боковое расстояние вращением винтами патрубок 31 к подошве барашкового винта 23 и затяните барашковый скольжения 32. Присоедините шланг винт...
  • Seite 127: Утилизация

    чертежи и информации по запчастям Вы Fax: +375 (017) 2 07 04 00 найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Оставляем за собой право на изменения. Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Pоссия ООО «Роберт Бош»...
  • Seite 128: Технічні Характеристики

    Вага за процедурою EPTA-Procedure 01/2003 [кг] Клас захисту / II 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Будь ласка, зважайте на товарний номер, що D-70745 Leinfelden-Echterdingen зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва окремих електроприладів може розрізнятися. Зображені компоненти...
  • Seite 129: Для Вашої Безпеки

    2 609 140 541.book Seite 129 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 20 Паралельний упор I Не підставляйте руки в зону фрезерування і під фрезу. Другою рукою 21 Фiксуючий гвинт для паралельного упора тримайтеся за додаткову рукоятку або за 22 Напрямний пристрій корпус...
  • Seite 130 матеріалів, як напр., для деревини твердих В жодному разі не затягуйте накидну порід. гайку на затискній цанзі, поки не буде Оригiнальнi фрези з широкого асортименту встромлена фреза. приладдя Bosch можна отримати в спецiализованому магазинi. Монтаж приводного вузла (див. мал. Bстановлення фрези (див. мал.
  • Seite 131: Початок Роботи

    2 609 140 541.book Seite 131 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 буде дивитися на лінію під символом « » на Відпустіть затискний важіль 10 і встановіть приводному вузлі 1. Встроміть приводний приводний вузол на розраховане значення вузол 1 у фрезерний блок 2. шкали.
  • Seite 132 2 609 140 541.book Seite 132 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезерування з копiрною гiльзою Kантування та профiльне фрезерування (див. мал. Kопiрна гiльза 14 дозволяє переносити на оброблювану деталь контури зразкiв та При кантуваннi чи профiльному фрезеруваннi шаблонiв. без паралельного упора фреза має бути оснащена...
  • Seite 133: Обслуговування Та Чищення

    так міцно, щоб при затиснутому затискному демонтуйте витяжний ковпак 30. важелі приводний вузол 1 надійно утримувався Прилад можна вмикати прямо в розетку у фрезерному блоці. унiверсального пилососа Bosch з дистанцiйним вмикачем. При ввiмкненнi приладу пилосос Фрезерування з кутовим починає працювати автоматично. фрезерним блоком...
  • Seite 134 на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Seite 135: Elemente Componente

    [kg] Claså de protecøie / II Vå rugåm så reøineøi numårul de identificare de pe 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plåcuøa indicatoare a sculei dumneavoatrå electrice. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Denumirile comerciale ale sculelelor electrice pot varia. Specificaøiile corespund unor tensiuni nominale de [U] Elemente componente 230/240 V.
  • Seite 136 2 609 140 541.book Seite 136 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 19 Ωurub cu cap striat pentru fixarea I Conduceøi scula electricå spre piesa de limitatorului prelucrat numai dupå ce aøi pornit-o. Altfel existå pericol de recul în cazul în care 20 Limitator paralel de ghidare dispozitivul de lucru se agaøå...
  • Seite 137 La distribuitorul dumneavoastrå gåsiøi de prindere µi bucµa elasticå de prindere 13 cu dispozitive de frezare originale din programul o pensulå moale sau prin suflare cu aer complet de accesorii Bosch. comprimat. Românå | 137 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 138 2 609 140 541.book Seite 138 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Înµurubaøi din nou strâns piuliøa olandezå 5. Reglarea adâncimii de frezare În niciun caz nu strângeøi bucµa (vezi figura elasticå de prindere cu piuliøa olandezå, dacå nu este montatå nici o I Reglarea adâncimii de frezare se poate face frezå...
  • Seite 139 2 609 140 541.book Seite 139 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Indicaøie: Aveøi în vedere cå freza 4 iese Conduceøi scula electricå cu bucµa de copiere întotdeauna afarå din placa de bazå 7. Nu ieµitå în afarå, apåsând-o uµor din lateral, de-a deterioraøi µablonul sau piesa de lucru.
  • Seite 140 1 så fie øinutå sigur în dispozitivul de Maµina poate fi racordatå direct la fiµa mamå a frezat muchii, atunci când pârghia de strângere unui aspirator universal Bosch cu telecomandå. este tensionatå. Acesta porneµte automat simultan cu maµina. Aspiratorul de praf trebuie så fie adecvat Frezare cu dispozitiv unghiular de materialului de prelucrat.
  • Seite 141 µi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi µi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea µi reglarea produselor µi accesoriior lor. România Robert Bosch S.R.L.
  • Seite 142: Технически Характеристики

    напрежение [U] 230/240 V. При по-ниско напрежение, както и при изпълнения, специфични за някои страни, приведените стойности могат да се различават от действителните. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Информация за излъчван шум и вибрации Изобразени елементи...
  • Seite 143: За Вашата Сигурност

    2 609 140 541.book Seite 143 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 15 Гумен пръстен I Фрезата или друг работен инструмент трябва да пасва точно в патронника 16 Кръгла антифрикционна плоча* (цангата) на Вашия електроинструмент. 17 Застопоряващ винт за антифрикционната Работни...
  • Seite 144 2 609 140 541.book Seite 144 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Ако по време на работа се отделят Фрезери от бързорезна стомана (с вредни за здравето, леснозапалими или означение HSS) са подходящи за обработване взривоопасни прахове, взимайте на меки материали, напр. пластмаси или меки подходящи...
  • Seite 145: Указания За Работа

    2 609 140 541.book Seite 145 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Натиснете и задръжте бутона за Включване/изключване застопоряване на вала 9. При необходимост За включване на електроинструмента завъртете леко вала на ръка, за да бъде поставете пусковия прекъсвач 11 в позиция I. захванат...
  • Seite 146 2 609 140 541.book Seite 146 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезоване Чрез леко изместване на основната плоча 16 подравнете един спрямо друг центроващия I Използвайте електроинструмента само с дорник 18 и копиращата втулка 14. монтиран кожух. Загубата на контрол над Затегнете...
  • Seite 147 2 609 140 541.book Seite 147 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Водете електроинструмента с равномерно Монтирането на кожуха за фрезоване под подаване, като притискате странично наклон се извършва по аналогичен начин, приспособлението за успоредно водене 20 към както кожуха 2. ръба...
  • Seite 148: Почистване И Поддържане

    мрежа. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на I Поддържайте електроинструмента и www.bosch-pt.com вентилационните отвори на корпуса винаги Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с чисти, за да работите качествено и удоволствие при въпроси относно закупуване, безопасно.
  • Seite 149: Tehniãki Podaci

    [kg] Klasa za‰tite / II Molimo da obratite paÏnju na broj predmeta na tipskoj 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tablici Va‰eg elektriãnog alata. Trgovaãke oznake D-70745 Leinfelden-Echterdingen pojedinih elektriãnih alata mogu varirati. Podaci vaÏe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod Komponente sa slike niÏih napona i u konstrukcijama specifiãnim za...
  • Seite 150 2 609 140 541.book Seite 150 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Leptir zavrtanj za paralelni graniãnik I Ne idite sa svojim rukama u podruãje glodanja i pribora za glodanje. DrÏite sa 22 Pomoç pri vodjenju svojom drugom rukom dodatnu dr‰ku ili 23 Leptir zavrtanj za horizontalno ispravljanje kuçiãte motora.
  • Seite 151 Ponovo stegnite slepu navrtku 5. materijale, kao na primer tvrdo drvo. Ne steÏite nikako stezna kle‰ta sa Originalan alat za glodanje iz obimnog Bosch- slepom navrtkom, dokle god glodalo programa za pribor dobijate kod Va‰eg nije montirano.
  • Seite 152 2 609 140 541.book Seite 152 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Protkontroli‰ite uvek posle montaÏe, da li Za fino pode‰avanje dubine glodanja stavite pogonska jednica ãvrsto naleÏe u korpi pogonsku jedinicu pri otvorenoj zateznoj glodala. Zatezanje stezne poluge moÏe se poluzi 10 sa oznakom „L“...
  • Seite 153 2 609 140 541.book Seite 153 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Glodanje sa paralelnim graniãnikom BaÏdarenje/centriranje kopirne ãaure (pogl. sliku (pogl. sliku Da bi razmak od sredine glodala i ruba kopirne Prãvrstite paralelni graniãnik 20 na korpi za ãaure bio svugde jednak, kopirnu ãauru i kliznu glodanje sa nareckanim zavrtnjem 19.
  • Seite 154 ãistiti adapter za usisavanje 31. www.bosch-pt.com Za obradu ivica dodatno koristite haubu za Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod usisavanje 30. Montirajte je kao ‰to slika pitanja u vezi kupovine, primene i pode‰avanja pokazuje. proizvoda i pribora.
  • Seite 155: Tehniãni Podatki

    Prosimo, da upo‰tevate ‰tevilko artikla na tipski plo‰ãici Va‰e naprave. Trgovske oznake posameznih naprav so lahko drugaãne. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podatki veljajo za nazivno napetost [U] 230/240 V. Pri D-70745 Leinfelden-Echterdingen niÏjih napetostih in pri posebnih izvedbah za doloãena trÏi‰ãa lahko dejanski podatki odstopajo od navedenih.
  • Seite 156 2 609 140 541.book Seite 156 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 22 Pripomoãek za vodenje I Nikoli ne rezkajte ãez kovinske predmete, Ïeblje ali vijake. Rezkalnik se lahko 23 Krilni vijak za vodoravno vodilo po‰koduje in povzroãi visoke vibracije. pripomoãka za vodenje I âe izvajate dela, pri katerih bi lahko z 24 Krilni vijak za pritrditev vodoravnega vodila...
  • Seite 157 2 609 140 541.book Seite 157 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Odvijte matico 5 z viliãastim kljuãem 12 (zev Namembnost naprave kljuãa 18 mm) z nekaj obrati, vendar matice ne odvijte do konca. Aparat je namenjen rezkanju robov pri lesu, umetnih snoveh in lahkih gradbenih materialih.
  • Seite 158 2 609 140 541.book Seite 158 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Po montaÏi vedno preverite, ali pogonska Za fino nastavitev globine rezkanja postavite enota trdno sedi v obodu. Predhodno pogonsko enoto ob odprtem napenjalnem nastavljeno napetost napenjalnega vzvoda vzvodu 10 z oznako „L“...
  • Seite 159 2 609 140 541.book Seite 159 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Rezkanje z vzporednim vodilom Nastavitev/Centriranje kopirnega tulca (glejte sliko (glejte sliko Razmak med sredino rezkarja in robom Vzporedni prislon 20 pritrdite na ko‰ rezkala z kopirnega tulca naj bo povsod enak. Po potrebi narebriãenim gumbom 19.
  • Seite 160: Servis In Svetovanje

    Boschevega veãnamenskega sesalnika z www.bosch-pt.com avtomatiko za daljinski vklop. Sesalnik se Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z samodejno vkljuãi pri vklopu naprave. veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, Sesalnik prahu mora biti primeren za sesanje uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 161: Informacije O Buci I Vibracijama

    Engineering Certification niÏih napona i u izvedbama za pojedine zemlje, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema EN 60 745. Prikazani dijelovi Prag buke ure∂aja vrednovan s A iznosi obiãno: Prag zvuãnog tlaka 84 dB (A);...
  • Seite 162 2 609 140 541.book Seite 162 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 18 Trn za centriranje* I Rukama ne zalazite u podruãje glodanja i do samog glodala. DrÏite s dvije ruke 19 Nareckani vijak za uãvr‰çenje graniãnika dodatnu ruãku ili za kuçi‰te motora. Ako 20 Graniãnik paralelnosti ure∂aj drÏite s dvije ruke, tada vas ne moÏe 21 Vijak s krilatom glavom za graniãnik...
  • Seite 163 Montirajte pogonsku jedinicu Originalne alate za glodanje iz sveobuhvatnog (vidjeti sl. Bosch programa pribora, moÏete dobiti kod Za montaÏu pogonske jedinice 1 otvorite va‰eg specijaliziranog trgovca. steznu polugu 10 i poklopite obje dvostruke strelice na pogonskoj jedinici 1 i na ko‰ari za Staviti glodalo (vidjeti slike glodanje 2.
  • Seite 164 2 609 140 541.book Seite 164 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Naknadno podesiti steznu polugu Upute za rad Da bi se naknadno podesila stezna sila, Smjer glodanja (vidjeti sl. otvorite steznu polugu 10, maticu na steznoj poluzi okrenite vilju‰kastim kljuãem (otvora Glodanje se uvijek treba izvoditi suprotno kljuãa 8 mm) za cca.
  • Seite 165 2 609 140 541.book Seite 165 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Trn za centriranje 18 umetnite u stezaã alata Elektriãni alat vodite jednoliãnim posmakom kako je prikazano na slici. Zavr‰nu maticu uzduÏ ruba izratka i jednoliãnim boãnim stegnite rukom, tako da je trn za centriranje jo‰ pritiskom na graniãnik paralelnosti 20.
  • Seite 166: Zbrinjavanje U Otpad

    30. www.bosch-pt.com Ure∂aj se moÏe izravno prikljuãiti na utiãnicu Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe Bosch univerzalnog usisavaãa s napravom za odgovoriti na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i daljinsko pokretanje. Ovaj çe se usisavaã...
  • Seite 167: Üldised Ohutusjuhised

    2 609 140 541.book Seite 167 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks kasutada ka välistingimustes.
  • Seite 168 2 609 140 541.book Seite 168 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 g) Kui on võimalik paigaldada 5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja tolmueemaldus- ja kasutamine tolmukogumisseadiseid, veenduge, et a) Laadige akusid ainult tootja poolt need on seadmega ühendatud ja et soovitatud akulaadijatega.
  • Seite 169: Tehnilised Andmed

    01/2003 [kg] Ohutusklass / II Pöörake palun tähelepanu seadme andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslikud tähistused 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division võivad olla erinevad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Andmed kehtivad nimipingel [U] 230/240 V. Madalamate pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste Seadme osad mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Seite 170: Nõuetekohane Kasutamine

    2 609 140 541.book Seite 170 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Freesimisel vältige freesitera 23 Tiibkruvi juhiku horisontaalseks rihtimiseks kokkupuudet metallesemete, naelte ja kruvidega. Freesitera võib kahjustuda ja 24 Tiibkruvi horisontaalse asendi põhjustada suuremat vibratsiooni. fikseerimiseks I Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku 25 Freesikorvi kate * varjatud elektrijuhtme või seadme enda 26 Nurkfreesikorv *...
  • Seite 171 2 609 140 541.book Seite 171 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Tsangi vahetamine (vt joonist Montaaž Vastavalt kasutatavale freesiterale saab I Enne mistahes tööde alustamist seadme kasutada erinevaid tsange, vt punkti kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. „Tehnilised andmed“. Tsang 13 peab mutris istuma vähese lõtkuga. Ajamiüksuse mahavõtmine Kinnitusmutter koos tsangiga 5 peab olema (vt joonist...
  • Seite 172 2 609 140 541.book Seite 172 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Freesimine Kasutuselevõtt I Kasutage seadet üksnes siis, kui Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge freesikorv on külge monteeritud. peab vastama seadme andmesildile märgitud Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada pingele. Andmesildil lubatud 230 V seadmeid vigastusi.
  • Seite 173 2 609 140 541.book Seite 173 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Freesimine Külgmine vahemaa Freesitera läbimõõt peab olema Et muuta eemaldatava materjali kogust, võite väiksem kui kopeerhülsi siseava reguleerida tooriku ja juhiku küljes oleva läbimõõt. juhtrulli vahelist vahemaad. Asetage seade koos kopeerhülsiga 14 Keerake lahti tiibkruvi 24, külgmise vahemaa šabloonile.
  • Seite 174: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    30 maha. seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe Seadet on võimalik ühendada otse Boschi varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: kaugkäivitusega universaaltolmuimeja www.bosch-pt.com pistikupessa. Tolmuimeja käivitub seadme Boschi müügiesindajad nõustavad Teid sisselülitamisel automaatselt. toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes.
  • Seite 175: Latviešu | 175

    2 609 140 541.book Seite 175 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus d) Nenesiet un nepiekariet drošības noteikumus. Šeit elektroinstrumentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz kabe a, ja vēlaties sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Seite 176 2 609 140 541.book Seite 176 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās instrumentus vai atslēgas. Regulējošais da as darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no da ām nav instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī...
  • Seite 177: Tehniskie Parametri

    Engineering Certification tiek ražots kādai valstij īpaši paredzētā izpildījumā. Informācija par troksni un vibrāciju 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Instrumenta radītā trokš a un vibrācijas D-70745 Leinfelden-Echterdingen parametri ir izmērīti atbilstoši standartam EN 60 745.
  • Seite 178: Jūsu Drošībai

    2 609 140 541.book Seite 178 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 1 Piedzi as bloks Jūsu drošībai 2 Frēzēšanas aptvere Rūpīgi izlasiet visus drošības 3 Regulators frēzēšanas dzi uma precīzai noteikumus. Šeit sniegto iestādīšanai drošības noteikumu un norādījumu 4 Frēzēšanas darbinstruments (frēze) * neievērošana var izraisīt 5 Turētājaptveres uzgrieznis aizdegšanos un būt par cēloni...
  • Seite 179 Ori inālos frēzēšanas darbinstrumentus Jūs ārējo putek u un skaidu uzsūkšanas ierīci. varat iegādāties ražotājfirmas pilnvarotā I Pirms elektroinstrumenta novietošanas tirdzniecības vietā, izvēloties tos no Bosch nogaidiet, līdz tas apstājas. ražoto papildpiederumu plašā klāsta. Darbinstrumentam atrodoties kustībā, tas var iestrēgt, kā rezultātā lietotājs var zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
  • Seite 180 2 609 140 541.book Seite 180 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzes iestiprināšana Notīriet turētājaptveres stiprinājumu un turētājaptveri 13 ar mīkstu otu vai appūtiet to ar (skatīt attēlu saspiesta gaisa strūklu. I Pirms instrumenta apkalpošanas un Uzskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni 5 kopā apkopes atvienojiet to no elektrotīkla ar turētājaptveri.
  • Seite 181 2 609 140 541.book Seite 181 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzēšana Frēzēšanas dzi uma iestādīšana I Lietojiet elektroinstrumentu tikai ar (skatīt attēlu nostiprinātu frēzēšanas aptveri. I Frēzēšanas dzi umu drīkst regulēt vienīgi Kontroles zaudēšana pār tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. elektroinstrumentu var izraisīt savainojumu.
  • Seite 182 2 609 140 541.book Seite 182 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzēšana, lietojot paralēlo vadotni Atskrūvējiet stiprinošās skrūves 17 par aptuveni 2 apgriezieniem tā, lai slīdplāksne 16 (skatīt attēlu varētu brīvi kustēties. Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 20 prie Ievietojiet darbinstrumenta stiprinājumā frezavimo galvut÷s varžtu su briaunuota centrējošo stieni 18, kā...
  • Seite 183: Apkope Un Tīrīšana

    2 609 140 541.book Seite 183 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzēšana ar le frēzēšanas Izmantojot putek u uzsūkšanai firmas Bosch universālo putek sūcēju, kas apgādāts ar aptveri (skatīt attēlu – tālvadības ierīci, instruments jāpievieno tieši frēzēšanas aptvere 26 ir piemērota putek sūcēja papildu kontaktligzdai.
  • Seite 184 ām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves da ām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 185: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    2 609 140 541.book Seite 185 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal saugos nuorodas ir paskirtį, t. y. neneškite elektrinio reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų prietaiso pa÷mę...
  • Seite 186 2 609 140 541.book Seite 186 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį e) Rūpestingai prižiūr÷kite elektrinį pašalinkite reguliavimo įrankius arba įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios veržlinius raktus. Prietaiso prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar n÷ra sulūžusių ar pažeistų besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
  • Seite 187: Techniniai Duomenys

    Atkreipkite d÷mesį į Jūsų prietaiso firmin÷je lentel÷je esantį gaminio numerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali D-70745 Leinfelden-Echterdingen įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat priklausomai nuo įrankio modifikacijos, šie...
  • Seite 188 2 609 140 541.book Seite 188 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 I Nekiškite rankų prie frezavimo įrankio ir 20 Lygiagrečioji atrama nelaikykite jų frezavimo zonoje. Antrąja 21 Sparnuotasis varžtas lygiagrečiajai ranka suimkite pagalbinę rankeną arba atramai fiksuoti variklio korpusą. Jei abiem rankomis 22 Pagalbin÷...
  • Seite 189 Paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 9 ir kietas ir abrazyvines medžiagas, pvz., laikykite paspaustą. Sukite suklį ranka, kol kietmedį. užsifiksuos fiksatorius. Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch Nusukite gaubiamąją veržlę su papildomos įrangos programos galite įsigyti suspaudžiamąja įvore 5. specializuotoje Bosch parduotuv÷je.
  • Seite 190 2 609 140 541.book Seite 190 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Išvalykite suspaudžiamosios įvor÷s įtvarą ir Frezavimo gylio nustatymas suspaudžiamąją įvorę 13 švelniu teptuku arba (žiūr÷kite paveiksl÷lį prapūskite susl÷gtu oru. Tvirtai užveržkite gaubiamąją veržlę 5. I Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai prietaisas išjungtas.
  • Seite 191 2 609 140 541.book Seite 191 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Pastaba: kadangi kopijavimo įvor÷ išsikiša iš Nustatykite frezavimo gylį, kaip aprašyta aukščiau. atramin÷s plokšt÷s, šablonas tur÷tų būti storesnis nei 8 mm. Įjunkite elektrinį prietaisą ir veskite jį link apdorojamos vietos.
  • Seite 192: Priežiūra Ir Valymas

    įveržimo svirtelei pavaros mazgas 1 būtų tvirtai nusiurbiamąjį gaubtą 30 nuimkite. laikomas frezavimo galvut÷je. Prietaisą galima jungti tiesiai į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su Frezavimas su kampinio frezavimo nuotolinio įjungimo įtaisu. Tuomet dulkių galvute siurblys įsijungs automatiškai, kai tik Jūs (žiūr÷kite paveiksl÷lius...
  • Seite 193 į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsargin÷mis dalimis. Detalius br÷žinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių...
  • Seite 194 2 609 140 541.book Seite 194 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 608 000 334 2 609 100 386 2 608 000 332 2 608 000 331 2 608 000 333 2 608 000 335 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Seite 195 2 609 140 541.book Seite 195 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 6 mm 2 608 570 133 8 mm 2 608 570 134 1/4" 2 608 570 135 10,8 mm 2 609 200 282 13 mm 2 609 200 138 13,8 mm 2 609 200 283 17 mm 2 609 200 139...
  • Seite 196 2 609 140 541.book Seite 196 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 541 (2008.01) O / 196...

Inhaltsverzeichnis