Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PROFESSIONAL GKF 600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFESSIONAL GKF 600:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2 609 140 417.book Seite 1 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14
GKF 600
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PROFESSIONAL GKF 600

  • Seite 1 2 609 140 417.book Seite 1 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 GKF 600 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Seite 2 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 2 • 2 609 140 417 • 06.06...
  • Seite 3 2 609 140 417.book Seite 3 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 3 • 2 609 140 417 • 06.06...
  • Seite 4 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 4 • 2 609 140 417 • 06.06...
  • Seite 5 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 GKF 600 PROFESSIONAL 5 • 2 609 140 417 • 06.06...
  • Seite 6: Technische Daten

    Werkzeugaufnahme 6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Gewicht entsprechend EPTA- 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Procedure 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schutzklasse / II Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Abgebildete Komponenten Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen ein- zelner Elektrowerkzeuge können variieren.
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Flügelschraube für Fixierung der Fräser oder anderes Zubehör müssen ge- Horizontalausrichtung nau in die Werkzeugaufnahme (Spann- zange) Ihres Elektrowerkzeugs passen. 25 Fräskorbabdeckung* Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die 26 Winkelfräskorb* Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs 27 Flügelschraube für Winkelverstellung...
  • Seite 8 Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 wieder fest. speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz geeignet. Ziehen Sie keinesfalls die Spannzange mit der Überwurfmutter fest, solange Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch- kein Fräser eingesetzt ist. Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler. Antriebseinheit montieren (siehe Bild Fräser einsetzen (siehe Bilder...
  • Seite 9: Spannhebel Nachstellen

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Spannhebel nachstellen tiefe ein. Schließen Sie dann den Spannhe- bel 10, um die Antriebseinheit sicher im Fräskorb Um die Spannkraft nachzustellen, öffnen Sie den zu arretieren. Spannhebel 10, drehen Sie die Mutter am Spannhebel mit einem Gabelschlüssel (Schlüs- Arbeitshinweise selweite 8 mm) ca.
  • Seite 10 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Justieren/Zentrieren der Kopierhülse lang, achten Sie dabei auf winkelgerechte Auf- (siehe Bild lage. Zu starker Druck kann die Kante des Werk- stückes beschädigen. Damit der Abstand von Fräsermitte und Kopier- hülsenrand überall gleich ist, können die Kopier- Fräsen mit Parallelanschlag hülse und die Gleitplatte, falls erforderlich, zuein-...
  • Seite 11: Fräsen Mit Winkelfräskorb (Siehe Bilder - )

    Staubabsaugung. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Drehen Sie die vier Zylinderschrauben an der für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Unterseite der Gleitplatte 6 heraus und nehmen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Sie die Gleitplatte ab. Schrauben Sie die Gleit-...
  • Seite 12: Entsorgung

    Ausbildung Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Deutschland Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Robert Bosch GmbH setzung in nationales Recht müs- Servicezentrum Elektrowerkzeuge sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- Zur Luhne 2 zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- 37589 Kalefeld rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 13: Tool Specifications

    " Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Protection class / II Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may Product Features vary.
  • Seite 14 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Wing bolt for locking of the horizontal Keep your hands away from the routing alignment area and the routing tool. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your sec- 25 Base cover sleeve* ond hand.
  • Seite 15 (see figure hard wood. To mount the motor unit 1, open the clamping le- Original router bits from the extensive Bosch ac- ver 10 and bring the two double arrows on the cessories program are available at your specialist motor unit 1 and the routing base 2 into align- shop.
  • Seite 16 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Read the measuring value off the scale 8 and Routing with Guide Bushing note it down (zeroing). Add the desired depth-of- The guide bushing 14 enables template and pat- cut to this value.
  • Seite 17 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Shaping or Molding Applications Assembling the Base Cover Sleeve (see figure (see figure For shaping or molding applications without the For assembly of the base cover sleeve 25, re- use of a parallel guide, the router must be move the clamping lever 10.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    2 609 140 417.book Seite 6 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 The machine can be plugged directly into the re- Disposal ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum cleaner Power tools, accessories and packaging should starts automatically when the machine is be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Porte-outil 6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Poids suivant EPTA-Procedure 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe de protection / II Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant Eléments de l’appareil sur la plaque signalétique de l’appareil électroportatif. Les désignations commerciales des différents appareils élec-...
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Vis papillon pour fixation de l’orientation Les outils de fraisage et les autres acces- horizontale soires doivent correspondre exactement au porte-outil (pince de serrage) de votre 25 Carter du berceau de fraisage* outil électroportatif.
  • Seite 21: Montage De La Fraise

    Relâcher la touche de blocage de la broche 9. rez des outils de fraisage d’origine dans la Nettoyer régulièrement la fixation de la pince de gamme étendue des accessoires Bosch. serrage et la pince de serrage 13 à l’aide d’un Montage de la fraise pinceau souple ou en soufflant de l’air comprimé.
  • Seite 22 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Après le montage, positionner le berceau de frai- Ouvrir le levier de serrage 10 et positionner sage 2 avec marquage « » l’unité d’entraînement sur la valeur de graduation symbole «...
  • Seite 23 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Monter la bague de copiage 14 Fraisage de bords ou de profils (voir figure (voir figure Desserrer les quatre vis cylindriques se trouvant Pour effectuer des travaux de fraisage de bords sur la face inférieure de la plaque d’assise 6 et ou de profils sans butée parallèle, l’outil de frai- enlever la plaque d’assise 6.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Le berceau de fraisage angulaire 26 est particu- L’appareil peut être branché directement sur la lièrement approprié pour un fraisage affleuré des prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- bords laminés à des endroits difficilement acces- mande à distance. L’aspirateur se met automati- sibles, pour fraiser des angles particuliers ainsi quement en marche dès que l’appareil est mis en...
  • Seite 25: Elimination De Déchets

    Centre d’appels SAV : 01 43 11 90 06 déchets d’équipements électriques ....N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 et électroniques et sa réalisation dans les lois na- ..tionales, les outils électroportatifs dont on ne peut Belgique, Luxembourg plus se servir doivent être séparés et suivre une...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Clase de protección / II Observe por favor el nº de art. en la placa de característi- cas de su herramienta eléctrica. Las denominaciones co- 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division merciales en ciertas herramientas eléctricas pueden va- D-70745 Leinfelden-Echterdingen riar.
  • Seite 27: Para Su Seguridad

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Tornillo de mariposa para fijación de la guía Las fresas y demás útiles utilizados debe- horizontal rán ajustar perfectamente en el portaútiles (pinza) de su herramienta eléctrica. Los úti- 25 Cubierta de la bandeja base* les que no ajusten correctamente en el porta- 26 Bandeja base inclinable*...
  • Seite 28 Dentro del extenso programa de accesorios Bosch puede adquirir útiles de fresar originales Montaje de la unidad de accionamiento en el comercio especializado. (ver figura Montaje de la fresa (ver figuras Para montar la unidad de accionamiento 1 abra Antes de cualquier manipulación en el aparato...
  • Seite 29: Conexión Y Desconexión

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Reajuste de la palanca de fijación Para el ajuste fino de la profundidad de fresado, abra la palanca de enclavamiento 10, y haga co- Para aumentar la fuerza de apriete, abra la pa- incidir la marca “...
  • Seite 30: Fresado Con Tope Paralelo

    2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 muestra en la figura. Fije la placa de desliza- Fresado de cantos lisos o perfilados miento redonda 16 a la placa base 7 con los tor- (ver figura nillos de cabeza plana suministrados.
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    El aparato puede conectarse directamente a la dora. toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Éste Fresado con bandeja base inclinable se pone en marcha automáticamente al conectar (ver figuras –...
  • Seite 32 2 609 140 417.book Seite 7 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctricas, Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- D.F.:...
  • Seite 33 Encabadouro 6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Peso conforme EPTA-Procedure 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe de protecção / II Observar o n° de produto na placa de características da Componentes ilustrados sua ferramenta eléctrica. As designações comerciais de ferramentas eléctricas individuais podem variar.
  • Seite 34: Para Sua Segurança

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 23 Parafuso de orelhas para alinhamento As ferramentas de fresagem ou outros horizontal do auxílio de guia acessórios devem encaixar perfeitamente na admissão da ferramenta (pinça de 24 Parafuso de orelhas para fixação do aperto) da sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 35 Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de capa se não houver uma fresa As ferramentas de fresagem originais do amplo inserida. programa de acessórios Bosch podem ser adqui- ridos no seu revendedor especializado. Montar a unidade de accionamento Introduzir a fresa...
  • Seite 36: Processo De Fresagem

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Reajustar a alavanca de aperto Para o ajuste fino da profundidade de fresagem, deverá colocar a marcação “ ” da unidade de Para reajustar a força de aperto, deverá abrir a accionamento, com a alavanca de aperto 10, so- alavanca de aperto 10, girar a porca na alavanca bre o símbolo “...
  • Seite 37 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Ajustar/centrar a bucha copiadora Fresar cantos e formas (veja figura (veja figura Para fresar cantos ou formas sem o esbarro pa- Para que a distância entre o centro da fresa e o ralelo, é...
  • Seite 38: Manutenção E Conservação

    O cesto de fresagem 26 é especialmente apro- O aparelho pode ser ligado directamente à to- priado para fresar ao longo de lados laminados, mada de um aspirador universal Bosch com dis- em locais de difícil acesso, para fresar ângulos positivo de ligação por telecomando. Este co- especiais, assim como para chanfrar lados e fa- meça automaticamente a funcionar, logo que o...
  • Seite 39 ças sobressalentes encontram-se em: lógica de matérias primas. www.bosch-pt.com Só países da União Europeia: Portugal Não deitar ferramentas eléctricas Robert Bosch LDA no lixo doméstico! Avenida Infante D. Henrique De acordo com a directiva européia Lotes 2E-3E 2002/96/CE para aparelhos eléctri- 1800 Lisboa cos e electrónicos velhos, e com as...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Peso in funzione della EPTA- 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Procedure 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe protezione / II Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato Componenti illustrati sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le...
  • Seite 41: Per La Vostra Sicurezza

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 23 Vite ad alette per regolazione orizzontale Il numero di giri ammesso dell’accessorio della supporto guida impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato 24 Vite ad alette per fissaggio della regolazione sull’elettroutensile.
  • Seite 42 Stringere di nuovo bene il dado con pinza di ser- gamma del programma per accessori della raggio 5. Bosch sono disponibili presso il Vostro rivendi- Non stringere mai forte la pinza portau- tore specializzato. tensili con il dado con pinza di serrag-...
  • Seite 43: Messa In Servizio

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 dicare sulla linea sotto il simbolo « » sull’unità Rilevare il valore misurato alla scala 8 ed anno- di trasmissione 1. Spingere l’unità di trasmis- tare tale valore (taratura a zero). Aggiungere a sione 1 nel supporto per fresa 2.
  • Seite 44 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Una volta conclusa l’operazione di fresatura, spe- Nota bene: Per via dell’altezza sporgente della gnere l’elettroutensile. Mai poggiare l’elettrouten- boccola di riproduzione, la dima deve avere uno sile prima che la fresa impiegata non si sia fer- spessore di almeno 8 mm.
  • Seite 45 La macchina può essere collegata direttamente (vedere illustrazioni – ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatico di teleinserimento. Questo Il supporto per fresa angolare 26 è particolar- entra automaticamente in azione al momento in mente adatta per lavori di fresatura a filo in punti cui si avvia la macchina.
  • Seite 46: Manutenzione E Pulizia

    +39 02 / 36 96 26 62 In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri- ............ cambio, comunicare sempre il codice prodotto a Filo diretto con Bosch: +39 02 / 36 96 23 14 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione www.Bosch.it...
  • Seite 47 6 mm/ Engineering Certification opname 8 mm/ " Gewicht volgens EPTA-Procedure 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Veiligheidsklasse / II Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektri- Afgebeelde componenten sche gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
  • Seite 48: Voor Uw Veiligheid

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Vleugelschroef voor vastzetten van Freesgereedschappen en overig toebeho- horizontale instelling ren moeten nauwkeurig op de gereedscha- popname (spantang) van het elektrische 25 Afdekking freeskorf* gereedschap passen. Inzetgereedschappen 26 Haakse freeskorf* die niet nauwkeurig op de gereedschapop- 27 Vleugelschroef voor hoekverstelling...
  • Seite 49 Oorspronkelijke freesgereedschappen uit het uit- Draai de wartelmoer 5 weer vast. gebreide Bosch-toebehorenprogramma zijn ver- Draai de spantang in geen geval met de krijgbaar bij uw vakhandel. wartelmoer vast zolang er geen frees is ingezet.
  • Seite 50: Frezen Met Kopieerhuls

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Spanhendel bijstellen Tips voor de werkzaamheden Als u de spankracht wilt bijstellen, opent u de Freesrichting (zie afbeelding spanhendel 10, draait u de moer aan de span- hendel met een steeksleutel (sleutelwijdte 8 mm) Frees altijd tegen de draairichting van de frees ca.
  • Seite 51: Kanten- En Vormfrezen (Zie Afbeelding )

    2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Zet de centreerpen 18 zoals in de afbeelding ge- Geleid het elektrische gereedschap met gelijk- toond in de gereedschapopname. Draai de war- matige voorwaartse beweging en zijwaartse druk telmoer met de hand vast, zodat de centreerpen op de parallelgeleider 20 langs de rand van het nog vrij kan worden bewogen.
  • Seite 52: Onderhoud En Reiniging

    7,5°. Het volledige instelbereik bedraagt 75°. De dient de reparatie door een erkende reparatieser- haakse freesmand kan 45° naar voren en 30° vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- naar achteren worden gekanteld. Draai de beide den uitgevoerd. vleugelschroeven 27 los om de hoek in te stellen.
  • Seite 53 Værktøjsholder 6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Vægt svarer til EPTA-Procedure 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 [kg] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Isolationsklasse / II Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit el-værk- Illustrerede komponenter tøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
  • Seite 54 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Vingeskrue til fastgørelse af vandret El-værktøjet skal altid være tændt, når det indstilling føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilba- geslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i 25 Fræsekurvbeskyttelse* emnet.
  • Seite 55 10 og sørg for, at de to dobbeltpile stemmer Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige overens på drivenheden 1 og fræsekurven 2. Bosch-tilbehørsprogram kan købes hos din for- Skub drivenheden 1 ind i fræsekurven 2 og drej handler. drivenheden 1 mod højre, til markeringen „ “ på...
  • Seite 56 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Åbn spændearmen 10 og indstil drivenheden på Justering/centrering af kopiring den beregnede skalaværdi. Drej fræsekurven 2 (se billede med markeringen „ “ hen på symbolet „ “ og For at afstanden mellem fræsermidte og kopiring- luk spændearmen 10 igen.
  • Seite 57 Maskinen kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Bosch-universalsuger med fjernstart. Sugeren går automatisk i gang, når der tændes for maski- nen. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges.
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Rengøring

    El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- www.bosch-pt.com ger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og 2750 Ballerup kontrol engang holde op med at fungere, skal re- parationen udføres af et autoriseret serviceværk-...
  • Seite 59 " Vikt enligt EPTA- Procedure 01/2003 [kg] Skyddsklass / II 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Data gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid lägre Illustrerade komponenter spänning och i landsspecifika utföranden kan dessa data...
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 27 Vingskruv för vinkeljustering Fräs aldrig över metallföremål som t. ex. spikar eller skruvar. Fräsverktyget kan ta 28 Skala för fräsvinkeljustering skada och sedan leda till ökad vibration. 29 Handtag* Håll fast elverktyget endast vid de isole- 30 Sugkåpa*...
  • Seite 61 2 609 140 417.book Seite 3 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Insättning av fräs (se bilder korgen 2 står i linje under symbolen ” ” på drivenheten 1. Skjut in drivenheten 1 i fräs- Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på korgen 2.
  • Seite 62: Fräsning Med Kopierhylsa

    2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 För fininställning av fräsdjupet ställ drivenheten Sätt in centrerdornen 18 i verktygsfästet som vid öppen spännarm 10 med märkningen ” ” bilden visar. Dra för hand så långt fast över- mot symbolen ”...
  • Seite 63 Lossa vingskruven 19 på styrhjälpen, skjut styr- hjälpen till önskat läge och dra åter fast ving- Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget skruven. på en Bosch universaldammsugare. Damm- sugaren startas automatiskt när maskinen slås Montering av fräskorgskåpan på. (se bild Dammsugaren måste anpassas till bearbetat...
  • Seite 64 Service och kundtjänst Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- En sprängskiss och informationer om reserv- dertas på miljövänligt sätt för återvinning. delar lämnas under: www.bosch-pt.com Endast för EU-länder: +46 (0)20 41 44 55 ............Släng inte elverktyg i hushålls- avfall! +46 (0)11 18 76 91 ............
  • Seite 65 Engineering Certification " Vekt i henhold til EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelsesklasse / II Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektro- verktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- Illustrerte komponenter verktøyene kan variere.
  • Seite 66 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 24 Vingeskrue for fiksering av Pass på at hendene ikke kommer inn i fre- horisontalopprettingen seområdet og opp i freseverktøyet. Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset fast med 25 Fresekurvdeksel* den andre hånden.
  • Seite 67 Til montering av drivenheten 1 åpner du spennar- hardt tre. men 10 og setter de to dobbeltpilene på driven- Original-freseverktøy fra det omfangsrike Bosch- heten 1 og fresekurven 2 slik at de stemmer tilbehørprogrammet kan kjøpes hos forhandle- overens. Skyv drivenheten 1 inn i fresekurven 2 ren.
  • Seite 68 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Åpne spennarmen 10 og sett drivenheten på be- Justering/sentrering av kopieringshylsen regnet skalaverdi. Drei fresekurven 2 med mar- (se bilde keringen « » på symbolet « » lukk For at avstanden mellom midten av fresen og ko- spennarmen 10 igjen.
  • Seite 69 Maskinen kan kobles direkte til stikkontakten på den vertikale opprettingen til føringshjelpen. en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automatisk når maskinen kobles inn. Løsne vingeskruen 19 på føringshjelpen, skyv føringshjelpen inn i ønsket posisjon og trekk vin- Støvsugeren må...
  • Seite 70 Service og kundekonsulent Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- Eksplosjonstegninger og informasjoner om res inn til miljøvennlig gjenvinning. reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Kun for EU-land: Robert Bosch A/S Elektroverktøy må ikke kastes i Trollaasveien 8 vanlig søppel! Postboks 10 europeiske direktivet 1414 Trollaasen 2002/96/EF vedr.
  • Seite 71 6 mm/ Engineering Certification 8 mm/ " Paino vastaa EPTA- Procedure 01/2003 [kg] 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Suojausluokka / II Ota huomioon sähkötyökalusi tyyppikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten sähkötyökalujen kauppanimitykset Kuvassa olevat osat saattavat vaihdella.
  • Seite 72 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 27 Kulma-asetuksen siipiruuvi Pidä kädet loitolla jyrsintäalueelta ja jyrsin- terästä. Pidä toinen käsi lisäkahvassa tai 28 Jyrsinkulma-asetuksen asteikko moottorikotelossa. Kun molemmat kädet pi- 29 Kahva* televät jyrsintä, jyrsinterä ei pysty vahingoitta- 30 Imuhuppu* maan niitä.
  • Seite 73 (HM) soveltuvat erityisesti kovien ja hiovien ma- (katso kuvaa teriaalien työstöön, kuten esim. kovapuu. Avaa käyttöyksikön 1 asennusta varten kiinnitys- Saat kattavan Bosch-lisätarvikeohjelman alkupe- vipu 10 ja saata käyttöyksikön 1 ja jyrsinkorin 2 räisiä jyrsintätyökaluja alan liikkeistä. kaksoisnuolet vastakkain. Työnnä käyttöyk- sikkö...
  • Seite 74 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Avaa kiinnitysvipu 10 ja aseta käyttöyksikkö las- Kopiohylsyn säätö /keskitys kettuun asteikkoarvoon. Kierrä jyrsinkorin 2 (katso kuvaa merkki ” ” merkkiin ” ” ja sulje taas kiinnitys- Jotta etäisyys jyrsinterän keskipisteestä kopio- vipu 10.
  • Seite 75 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Kulmajyrsinkori 26 soveltuu erityisesti laminoitu- erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- jen reunojen tasajyrsintään vaikeasti päästävissä menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen paikoissa, erikoisten kulmien jyrsintään sekä reu- suorittaa tarvittavat korjaukset. nojen viistotukseen.
  • Seite 76 2 609 140 417.book Seite 6 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Hävitys Huolto ja asiakasneuvonta Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löy- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. dät osoitteesta: www.bosch-pt.com Vain EU-maita varten: Bosch-keskushuolto Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- Pakkalantie 21A teisiin! 01510 Vantaa Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja...
  • Seite 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    / II Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Πληροφορίες για θ ρυβο και D-70745 Leinfelden-Echterdingen δονήσεις Απεικονιζ µενα στοιχεία Φοράτε ωτασπίδες! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ Eλληνικά - 1...
  • Seite 78: Για Την Ασφάλειά Σας

    2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο µε χαλασµένο καλώδιο. Μην εγγίξετε το χαλασµένο καλώδιο και βγάλτε το φις απ την πρίζα ταν το καλώδιο υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Ηλεκτρικά...
  • Seite 79: Συναρµολ Γηση

    2 609 140 417.book Seite 3 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Χρησιµοποιήστε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης για τον εντοπισµ τυχ ν αφανών αγωγών/γραµµών παροχής ενέργειας ή συµβουλευτείτε σχετικά την αντίστοιχη τοπική επιχείρηση παροχής Τοποθέτηση της φρέζας ενέργειας. (βλέπε εικ νες Χρήση...
  • Seite 80 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Θέση σε λειτουργία ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Μη σφίξετε ποτέ το τσοκάκι µε το Θέση σε λειτουργία και εκτ ς παξιµάδι µε επικάλυµµα χωρίς προηγουµένως να έχετε τοποθετήσει λειτουργίας...
  • Seite 81 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Φρεζάρισµα µε δακτύλιο αντιγραφής Τοποθέτηση του δακτυλίου αντιγραφής 14 (βλέπε εικ να Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Φορά φρεζαρίσµατος (βλέπε εικ να Ρύθµιση/Κεντράρισµα του δακτυλίου αντιγραφής (βλέπε εικ να ∆ιεξαγωγή...
  • Seite 82 2 609 140 417.book Seite 6 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Υπ δειξη: Φρεζάρισµα µε βοήθηµα οδήγησης (βλέπε εικ να Πλευρική απ σταση Φρεζάρισµα ακµών και σχεδίων (βλέπε εικ να Ύψος Φρεζάρισµα µε τον οδηγ Συναρµολ γηση του καλύµµατος της παραλλήλων...
  • Seite 83 2 609 140 417.book Seite 7 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Φρεζάρισµα µε γωνιακή διάταξη φρεζαρίσµατος (βλέπε εικ νες – Συντήρηση και καθαρισµ ς Φρεζάρισµα µε πλάκα ολίσθησης µε λαβή και προσαρµοστικ αναρρ φησης (βλέπε εικ να Eλληνικά - 7 83 •...
  • Seite 84: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Απ συρση Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Μ νο για χώρες της EΕ: Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 8 84 • 2 609 140 417 • TMS • 08.06.06...
  • Seite 85 Certification " Aπ∂rl∂π∂ EPTA- Procedure 01/ 2003’e göredir [kg] 05.05.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Koruma s∂n∂f∂ / II Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar∂ Ωekli gösterilen yap∂ elemanlar∂...
  • Seite 86 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 25 Freze haznesi kapaπ∂* Elektrikli el aletini daima çal∂µ∂r durumda iµ parças∂na temas ettirin. Aksi takdirde uç iµ 26 Köµeli freze haznesi* parças∂ içinde s∂k∂µacak olursa geri tepme 27 Aç∂...
  • Seite 87 (Ωekil ’ye bak∂n∂z) aµ∂nd∂r∂c∂ malzemeye uygundur. Tahrik ünitesini 1 takmak için germe kolunu 10 Bosch’un geniµ aksesuar program∂nda bulunan aç∂n ve tahrik ünitesi 1 ile freze haznesi 2 orijinal freze uçlar∂n∂ yetkili sat∂c∂n∂zda üzerindeki iki oku birbirine uyumlu hale getirin.
  • Seite 88 2 609 140 417.book Seite 4 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Freze derinliπini yukar∂da aç∂kland∂π∂ gibi Freze derinliπinin ayarlanmas∂ ayarlay∂n. (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Elektrikli el aletini aç∂n ve iµlenen yere yönlendirin. Freze derinliπi ayar∂ sadece elektrikli el aleti kapal∂ iken yap∂labilir. Freze iµlemini düzgün ve eµit ilerletme kuvveti ile gerçekleµtirin.
  • Seite 89 2 609 140 417.book Seite 5 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Aç∂klama: Kopyalama kovan∂ yüksekliπi daha Kelebek viday∂ 24 gevµetin, kelebek viday∂ 23 fazla olduπu için µablon kal∂nl∂π∂n∂n en az∂ndan çevirmek suretiyle yan mesafeyi ayarlay∂n ve 8 mm olmas∂ gerekir. kelebek viday∂...
  • Seite 90: Bak∂M Ve Temizlik

    Düz ve geniµ yüzeyleri iµlemek için emici Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin kapaπ∂ 30 sökün. içine atmay∂n! Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak elektrikli ve elektronik aletlere ait baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve...
  • Seite 91 2 609 140 417.book Seite 1 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 2 608 000 334 2 609 100 386 2 608 000 332 2 608 000 331 2 608 000 333 2 608 000 335 91 • 2 609 140 417 • 06.06...
  • Seite 92 2 609 140 417.book Seite 2 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 6 mm 2 608 570 133 8 mm 2 608 570 134 1/4" 2 608 570 135 10,8 mm 2 609 200 282 13 mm 2 609 200 138 13,8 mm 2 609 200 283 17 mm 2 609 200 139...
  • Seite 93 2 609 140 417.book Seite 1 Mittwoch, 21. Juni 2006 2:09 14 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 417 (2006.06) O / 93...

Inhaltsverzeichnis