Seite 1
EURO 8/24 Artikel-Nr.: 4007250 Air Compressor Ident-Nr.: 01085...
Seite 2
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 400725008002 Cylinder Cover 400725008004 Valve Plate 400725008005 Valve Clack 400725008006 Valve Plate Gasket 400725008008 Cylinder Gasket 400725008009 Piston Ring 400725008010 Piston 400725008012 Connecting Rod 400725008013 Crank Case 400725008017 Breath Pipe 400725008018 Sealed ring f13*2.5 400725008023 Only-Way Valve 400725008025...
Seite 3
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kompressor Operating Instructions Compressor Mode d’emploi Compresseur Gebruiksaanwijzing Compressor Manual de instrucciones Compresor Manual de operação Compressor Bruksanvisning Kompressor Käyttöohje Kompressori Instrukcja obsługi Kompresor √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Istruzioni per l’uso del Compressore Betjeningsvejledning Kompressor...
Seite 4
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 2 Seite 4 - 7 Page 8 - 11 Page 12 - 15 Blz. 16 - 19 Página 20 - 23 Página 24 - 27 Sidan 28 - 31 Sive 32 - 35 Stronie 36 - 39 ™ÂÏ›‰·...
Seite 5
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Note the directions for use! Suivre le mode d´emploi ! De handleiding in acht nemen! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso! Respeitar o manual de utilização! Beakta bruksanvisningen! Noudata käyttöohjetta! Przestrzegać...
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. Achtung! Beim Gebrauch beweglicher Teile in Ordnung 9.
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,5 / 2 Kompressor-Drehzahl min 2850 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo. Ansaugleistung l/min. Schalleistungspegel LWA in dB (A) Schalldruckpegel LPA in dB (A) Schutzart...
Seite 8
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 6 G Während des Spritzvorgangs Stellen Sie Beschädigungen sowie im Arbeitsraum darf nicht fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt. geraucht werden. Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. G Feuerstellen, offenes Licht oder Zur Inbetriebnahme funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden bzw.
Seite 9
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 7 Wartung und Pflege Ist das Öl herausgelaufen, einstellung drehen Sie die Ölablaß- G Kondenswasser: schraube / Schauglas wieder Der Druckschalter ist werkseitig ein. eingestellt. Das Kondenswasser ist täglich durch Öffnen des Entwässe- Einschaltdruck ca.
EN 1012-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3/A1; EN 61000-3-11; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3 TÜV Süddeutschland Bau und Betrieb; KBV VI, OR/10548/05 Landau/Isar, den 16.11.2005 Vogelmann Weichselgartner Product-Management Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 40.072.50 I.-Nr.: 01085 Archivierung: 4007250-42-4155050 Subject to change without notice...
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 69 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 70 Garanciaokmány GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen esetre, ha a termékünk hiányos lenne.
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Seite 74
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 72 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 75
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 76
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 74 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Seite 77
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 75 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 79
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 77 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Seite 80
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 78 El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Los requisitos exigidos por la norma EN 61000-3-3 no se cumplen de modo que no se permita un uso en puntos de conexión de libre elección. El producto esta previsto para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible Z, o b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
Seite 81
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 79 Produkt splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá podmínkám zvláštního připojení. Nejsou splněny podmínky normy EN 61000-3-3, takže není přípustné použití na libovolně volitelných bodech připojení. Produkt je výhradně určen k použití na bodech připojení, které a) nepřekračují...
Seite 82
Anleitung Euro 8-24 17.01.2006 16:38 Uhr Seite 80 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett.