Herunterladen Diese Seite drucken

HP q2440a Installationsanleitung Seite 5

Werbung

7
On the right side of the paper tray, turn the knob
to "STANDARD" for LTR, A4, LGL, EXEC, A5,
and JIS B5 paper sizes, or to "CUSTOM" for
custom paper sizes.
Positionnez le bouton situé sur la droite du bac
à papier sur STANDARD pour les formats LTR,
A4, LGL, EXEC, A5 et JIS B5, ou sur CUSTOM
(PERSONNALISE) pour les formats
personnalisés.
Drehen Sie das Auswahlrad an der rechten
Seite des Papierfachs für die Papierformate
LTR, A4, LGL, EXEC, A5 und JIS B5 auf
„STANDARD" oder für benutzerdefinierte
Papierformate auf „BEN.-DEF".
Nella parte destra del vassoio della carta,
girare la manopola sulla posizione
"STANDARD" per i formati LTR, A4, LGL,
EXEC, A5 e JIS B5 oppure su "PERSON." per i
formati personalizzati.
Gire el mando de la parte derecha de la
bandeja de papel a "STANDARD" para los
tamaños de papel Carta (LTR), A4, Legal
(LGL), Ejecutivo (EXEC), A5 y JIS B5, o a
"CUSTOM" para los tamaños de papel
especiales.
Knoflík na pravé straně zásobníku papíru
nastavte do polohy "STANDARD" pro formáty
LTR, A4, LGL, EXEC, A5 a JIS B5 nebo do
polohy "CUSTOM" pro vlastní formáty.
8
Load paper into the tray. CAUTION: Do not fan
the paper. Fanning can cause misfeeds.
Chargez le papier dans le bac. ATTENTION :
Ne déramez pas le papier. Cette opération peut
générer des problèmes d'alimentation.
Legen Sie Papier in das Fach ein. VORSICHT:
Fächern Sie das Papier nicht auf. Dies kann zu
Problemen bei der Zufuhr führen.
Caricare la carta nel vassoio. ATTENZIONE:
non aprire a ventaglio la carta poiché si
potrebbe verificare un'alimentazione non
corretta.
Ponga papel en la bandeja. PRECAUCIÓN: No
abra en abanico la pila de papel. Si lo hace
puede provocar problemas en la alimentación.
Vložte papír do zásobníku. UPOZORNĚNÍ: Papír
neprovětrávejte. Provětrávání může zapříčinit
špatné podávání papíru.
4
9
Make sure that the paper is flat at all four
corners and that the top of the stack is below
the maximum-height indicators. Slide the paper
tray completely into the printer.
Vérifiez que le papier repose bien à plat (coins
inclus) et que la pile ne dépasse pas les
indicateurs de hauteur maximale. Enfoncez
totalement le bac à papier dans l'imprimante.
Vergewissern Sie sich, dass das Papier an
allen vier Ecken eben im Fach liegt, und dass
der Papierstapel nicht über die Markierung für
die maximale Stapelhöhe hinausragt. Schieben
Sie das Fach vollständig in den Drucker.
Assicurarsi che la carta sia posizionata
correttamente e non si sollevi ai quattro angoli e
che la parte superiore della risma non superi gli
indicatori dell'altezza massima. Fare scorrere il
vassoio della carte fino in fondo nella
stampante.
Asegúrese de que el papel no tiene las
esquinas dobladas y de que la pila de papel no
excede la altura señalada por los indicadores.
Inserte la bandeja en la impresora
completamente.
Zkontrolujte, zda papír leží ve všech rozích
rovnoměrně a zda se horní hrana stohu papíru
nepřesahuje značky maximálního množství
papíru. Zasuňte zásobník papíru zcela do
tiskárny.

Werbung

loading