Service
Service
Servizio
Service
2
3
10
1
DE/FR/IT/EN
DE
Montage
a) Rückflussverhinderer in Anschlüsse
einsetzen (mit Silikonfett). Sicherungsring
montieren
b) Mischer montieren
c) Wasserdruck geben und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen
IT
Montaggio
a) Inserire le valvole antiriflusso lubrificate
con grasso al silicone; montare l'anello di
sicurezza
b) Rimontare il miscelatore
c) Mettere sotto pressione e controllare la
tenuta dei raccordi
DE
Demontage und Montage des Um-
stellers (Bademischer)
Achten Sie darauf, bei der Montage den
Umsteller zu fetten (Silikonfett)
IT
Smontaggio e montaggio del devia-
tore (miscelatore da bagno)
Attenzione a ingrassare il deviatore (grasso
al silicone) nella fase di risassemblaggio
DE
Perlator wechseln
FR
Changer l'aérateur
IT
Sostituzione del rompigetto
EN
Change aerator
6
FR
Montage
a) Insérer les clapets de retenue dans les
douilles de raccord du corps de mitigeur
(avant la mise en place, les graisser avec
graisse silicone). Remonter la bague de
blocage
b) Remonter le corps de mitigeur
c) Ouvrir les organes d'arrêt des eaux et
examiner l'étanchéité du raccordement
EN
Mounting
a) Insert backflow preventer into the con-
nections (grease with silicone grease),
mount the safety ring
b) Mount the mixer
c) Pressurize with water and check connec-
tions for tightness
FR
Démontage et montage de l'inver-
seur (mitigeur de bain)
Attention de prendre soin de graisser
l'inverseur (graisse silicone) lors du remon-
tage
EN
Disassembly and assembly of the
diverter (bath mixer)
Please take care to grease the diverter
(silicone grease) when reassembling