Seite 1
Thermostatische Mischer / Armaturen Mitigeurs thermostatiques / Robinetterie Miscelatori termostatici / Rubinetteria Thermostatic mixers / Faucets arwa-curveprime Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften. Cette instruction doit être remise à l’utilisateur.
Seite 2
Technische Daten Données techniques Dati tecnici Technical data Empfohlener Betriebsdruck: ....2–4 bar Pression de service conseillée: ..2–4 bar Maximaler Betriebsdruck: ....5 bar Pression de service maximale:.....5 bar Température maximale de l’eau chaude: ...80 °C Maximale Warmwassertemperatur: ..80 °C Empfohlene Warmwassertemperatur: 65 °C Température de l’eau chaude conseillée:..65 °C Gleicher Druck für Kalt- und Warmwasser wird empfohlen.
Service Service Servizio Service Demontage Temperaturgriff Démontage poignée de température a) Griff in Grundstellung drehen (Temperatur a) Tourner la poignée en position de base < Sicherheitstaste steht vor) (température < touche de sécurité b) Griff in Mischerachse abziehen émergée) b) Retirer la poignée dans l’axe du corps Smontaggio della manopola termo- Dismantling temperature control statica...
Seite 4
Service Service Servizio Service Montage Montage a) Ventil im Uhrzeigersinn von Hand bis zum a) Fermer à main le robinet de commande Anschlag schliessen (dans le sens des aiguilles d’une montre b) Anschlagring aufstecken jusqu’ à la butée) c) Griff mit O-Marke (O) und Marke auf b) Monter l’anneau de butée Anschlagring ausrichten c) Positionner la poignée avec marquage...
Seite 5
Service Service Servizio Service Demontage Oberteil 1/2" Démontage du chapeau 1/2" a) Wasserzufuhr abstellen a) Arrêter les eaux b) Griff demontieren b) Démonter la poignée c) Oberteil herausschrauben (SW 17) c) Dévisser le chapeau (SW 17) Smontaggio meccanismo rubinetto Dismantling headwork 1/2" 1/2“...
Seite 6
Service Service Servizio Service Montage Montage a) Rückflussverhinderer in Anschlüsse a) Insérer les clapets de retenue dans les einsetzen (mit Silikonfett). Sicherungsring douilles de raccord du corps de mitigeur montieren (avant la mise en place, les graisser avec b) Mischer montieren graisse silicone).
Pflegeanleitung Mode d’entretien Modalità di manutenzione Maintenance Instructions Pflegeanleitung Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen. Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschä- digen.
Seite 8
Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166 arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor. DE/FR/IT/EN...