Herunterladen Diese Seite drucken

Theben RMG 8 T KNX Bedienungsanleitung Seite 4

Mix2-serie

Werbung

click
NL
Bedoeld gebruik
Anvendelsesområde
• De 8-voudige schakelactoren van de MIX2-
• De 8-dobbelte skifteaktorer fra MIX2-serien
serie schakelen elektrische verbruikers (lam-
tænder og slukker elektriske forbrugere
pen) alsmede jalozieën, rolluiken of markie-
(lamper) samt persienner, rulleskodder eller
zen
markiser
• Geschikt voor de projectbouw (kantoorgebou-
• Til anvendelse i objektbyggeri (kontorbygnin-
wen, openbare gebouwen, hotels etc.)
ger, offentlige bygninger, hoteller etc.)
• Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
• Må kun anvendes i lukkede, tørre rum
Œ
Œ
Montage
Montering
• op DIN-hoedrail (volgens EN 60715)
• på DIN-skinne (efter EN 60715)

Aansluiting

Tilslutning
• Spanning uitschakelen
• Afbryd spændingen
Ž
Handbediening bij zonweringen
Ž
Manuel betjening til ophæng
Met de schakel-/jaloezieactor kunnen 4
Med skifte-/persienneaktoren kan 4
jaloeziekanalen worden geconfigureerd.
persiennekanaler konfigureres.
• Rolluik: bijv. kanaalknop C1/C5 1 x indrukken:
• Rulleskodde: Tryk på f.eks. kanaltasten C1/
rolluik gaat omhoog/omlaag (LED brandt);
C5 1 x: Rulleskodden kører op/ned (LED
kanaalknop opnieuw indrukken: rolluik stopt
lyser); tryk på kanaltasten igen: Rulleskodden
stopper
• Jaloezie: bijv. kanaalknop C1/C5 1 x in-
drukken: jaloezie maakt 1 lamellendraaiing;
• Persienne: Tryk 1 x på f.eks. kanaltasten C1/
kanaalknop lang indrukken: jaloezie gaat
C5: Persiennen kører 1 lamelvending; tryk
omhoog/omlaag (LED brandt); kanaalknop
længe på kanaltaste: Persiennen kører op/
1 x indrukken tijdens de beweging: jaloezie
ned (LED lyser); Tryk 1 x på kanaltasten under
stopt
kørslen: Persiennen stopper
• Knop man.
• Taste man.
(moet via ETS zijn vrijgegeven)
(skal være frigivet via ETS)
De uitgangen kunnen met de kanaaltoetsen
Udgangen kan tændes/slukkes med ka-
 in-/uitgeschakeld worden (indien via ETS
naltasterne  (hvis frigivet via ETS).
vrijgegeven).
– Hvis der trykkes på tasten man.  (LED
– Als de knop man.  wordt ingedrukt (LED
lyser), udføres der ingen bustelegrammer.
brandt), worden geen bustelegrammen
uitgevoerd.
– Hvis der trykkes på tasten man. igen,
slukkes LED, bustelegrammerne udføres
– Als de knop man. opnieuw wordt ingedrukt,
igen.
gaat de LED uit en worden de bus-
telegrammen weer uitgevoerd.
ETS-databasen findes under www.theben.de.
De ETS-databse vindt u op www.theben.de.
Voor gedetailleerde beschrijvingen van de
Anvend KNX-manualen for detaljerede
functies verwijzen wij naar het KNX-handboek.
funktionsbeskrivelser.
Œ
RMG 8 T KNX
4
5 6
7 8
9 10
C1
C2
C3
C4
M
12
13 14
15 16
17 18
C5
C6
C7
C8
KNX
L N
N
L
L
DA
Föreskriftsenlig användning
• 8-vägsomkopplingsdonen i MIX2-serien
kopplar om elförbrukare (lampor) samt
jalusier, ståljalusier eller markiser
• För användning i objektbyggen (kontorsloka-
ler, offentliga byggnader, hotell o.s.v.)
• Endast för användning i slutna, torra utrym-
men
Œ
Montering
• på DIN-skena (enligt EN 60715)

Anslutning
• Slå från spänningen
Ž
Manuell styrning av ridåer
Med omkopplings-/jalusiaktorn kan 4
jalusikanaler konfigureras.
• Ståljalusi: Tryck t.ex. in kanalknappen C1/C5
en gång: ståljalusin åker upp/ner (LED-lampa
lyser). Tryck in kanalknappen på nytt: ståljalu-
sin stannar
• Jalusi: Tryck t.ex. in kanalknappen C1/C5
en gång: jalusin åker ett lamellsteg; håll in
kanalknappen länge: jalusin åker upp/ner
(LED-lampa lyser); tryck in kanalknappen en
gång under körning: jalusin stannar
• Knappen man.
(måste frigöras via ETS)
Utgångarna kan slås på/av med kanalknap-
parna  (om det godkänts via ETS).
– Om du innan dess tryckt in knappen man.
 (LED-lampa lyser) utförs inga buss-
telegram.
– Om du trycker in knappen man. på nytt så
slocknar LED-lampan och busstelegram-
men utförs igen.
ETS-databasen hittar du på
www.theben.de.
Använd KNX-handboken för detaljerade
beskrivningar.

C1
RME 8 T KNX
C5
4
5 6
7 8
9 10
C1
C2
C3
C4
M
12
13 14
15 16
17 18
C5
C6
C7
C8
Set Phys Adr
-5T45
N
L
N
L
L
SV
FI
Määräystenmukainen käyttö
Tiltenkt bruk
• Sarjan MIX2 8-paikkaiset kytkentätoimilait-
• Den 8-doble-koblingsaktuatorene i
teet kytkevät sähkötoimisia kuluttajia
(lamppuja) sekä sälekaihtimia, rullaverhoja tai
markiisikaihtimia
• Käytettäväksi kohderakennuksissa (toimi-
• Til bruk i næringsbygg (kontorbygg, offentlige
storakennukset, julkiset rakennukset, hotellit
jne.)
• Må kun brukes i lukkede, tørre rom
• Käyttö sallittu vain suljetuissa ja kuivissa
Œ
tiloissa
• på DIN-skinne (iht. EN 60715)
Œ
Asennus
• DIN-hattukiskon päälle (normin EN 60715

mukaan)
• Koble fra spenning

Liitäntä
Ž
• Kytke jännite pois päältä
Med koblings-/sjalusiaktuatoren kan det
konfigureres 4 sjalusikanaler.
Ž
Verhojen manuaalinen käyttö
• Rullesjalusi: f. eks. kanaltast C1/C5 1 x trykk:
Kytkentä-/sälekaihdintoimilaitteen avulla
voidaan koota 4 sälekaihdinkanavaa.
• Rullaverhot: esim. paina kanavanäppäintä
C1/C5 1 x: rullaverhot liikkuvat ylös/alas
• Sjalusi: f. eks. trykk kanaltast C1/C5 1 x: sja-
(LED palaa); paina kanavanäppäintä uudesta-
an: rullaverhot pysähtyvät
• Sälekaihtimet: esim. paina kanavanäppäintä
C1/C5 1 x: sälekaihtimet liikkuvat 1 lamel-
linkäännön verran; paina kanavanäppäintä
kauemmin: sälekaihtimen liikkuvat ylös/
• Tast man.
alas (LED palaa); paina kanavanäppäintä 1 x
liikkeen aikana: sälekaihtimet pysähtyvät
• Näppäin man.
(pitää vapauttaa ETS:n kautta)
Lähdöt voidaan kytkeä päälle/pois päältä
kanavanäppäimillä  (mikäli vapautettu
ETS:n kautta).
– Jos tätä ennen painetaan näppäintä man. 
(LED palaa), ei väylätelegrammeja
suoriteta.
– Jos näppäintä man. painetaan uudestaan,
LED sammuu ja väylätelegrammit
suoritetaan jälleen.
ETS-tietopankki löytyy osoitteesta
ETS-databanken finner du på nettsiden
www.theben.de.
www.theben.de.
Katso toimintojen tarkat kuvaukset KNX-
For detaljerte funksjonsbeskrivelser, vennligst
käsikirjasta.
se KNX-håndboken.
C2
C3
C4
1
KNX bus module
1. Busmodul KNX
C6
C7
C8
2
Channel buttons C1-C8 where applicable with blinds function
2. Taste C1–C8 ggf. mit Jalousiefunktion
3. Taste manuell man.
C1 C2 C3 C4
man.
3
Manual button man. and status LED
4. Kanaltasten
5. Status-LEDs
C5
C6
C7 C8
4
Status LEDs
6. Busanschluss: Polung beachten
RMG 8 T
7. Programmiertaste und LED für Physikalische
8 x 16(3)A 240V~
5
Bus connection: Bear in mind polarity
Adresse
Programming button and LED for physical address
6
110-240V~/50-60Hz
8. Schieber zur Verriegelung des Busmoduls KNX
7
Slider for locking the KNX bus module or the
oder der Abdeckung (bei RME 8 T KNX)
cover (in the case of RME 8 T KNX)
NO
Vhodné použití k určenému účelu
• 8násobné spínací ovladače série MIX2 spínají
MIX2-serien kobler elektriske forbrukere
elektrické spotřebiče (světla) a rovnĕž žaluzie,
(lamper) samt sjalusier, rullesjalusier/-
rolety nebo markýzy
persienner eller markiser
• Pro použití v objektech (kancelářské budovy,
veřejné budovy, hotely atd.)
bygg, hoteller osv.)
• Použití pouze v uzavřených suchých pro-
storách
Montering
Œ Montáž
• na DIN kolejnici (podle EN 60715)
Tilkobling
 Připojení
• Odpojte napětí
Manuell betjening ved skjerming
Ž Ruční obsluha závěsů
S pomocí spínacího ovladače/ovladače žaluzií
lze konfigurovat 4 kanály žaluzií.
• Rolety: Stiskněte např. tlačítko kanálu C1/
rullesjalusien kjører opp/ned (LED lyser);
C5 1x: roleta jede nahoru/dolů (LED svítí);
trykk kanaltasten på nytt: rullesjalusien
stiskněte znovu tlačítko kanálu: roleta se
stopper
zastaví
• Žaluzie: Stiskněte např. tlačítko kanálu C1/
lusi kjører 1 lamellvending; trykk kanaltasten
C5 1x: žaluzie provede 1 otočení lamel; držte
lenge: sjalusien kjører opp/ned (LED lyser);
tlačítko kanálu dlouho stisknuté: žaluzie jede
trykk kanaltasten 1 x under kjøring: sjalusien
nahoru/dolů (LED svítí); stiskněte tlačítko
stopper
kanálu 1x během jízdy: žaluzie se zastaví
• Tlačítko pro ruční obsluhu
(må være frigitt via ETS)
(musí být uvolněno prostřednictvím ETS)
Utgangene kan slå på/av med kanaltastene
Výstupy lze zapínat/vypínat prostřednictvím
 (såfremt de er frigitt via ETS).
tlačítek kanálů  (pokud je to uvolněno
prostřednictvím ETS).
– Når en først trykker tasten man.  (LED
lyser), utføres det ingen busstelegrammer.
– Pokud se předtím stiskne tlačítko pro ruční
obsluhu  (LED svítí), nejsou prováděny
– Hvis tasten man. trykkes en gang til,
žádné sběrnicové telegramy.
slokner LED, busstelegrammer utføres
igjen.
– Pokud se tlačítko pro ruční obsluhu znovu
stiskne, LED zhasne a sběrnicové telegramy
budou opět prováděny.
Databázi ETS naleznete na www.theben.de.
Pro podrobný popis funkcí použijte příručku
KNX.
Ž
CS
307008 01 11.06.2014

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rme 8 t knx49302054930200