sensonic® II
DE
BG
CS
DA
Montage
Монтаж
Montáž
Montering
Montageplatte an Wand
Закрепете монтажната
Upevněte montážní desku
Fastgør monteringspladen
befestigen.
платка към стената.
na stěnu
på væggen
Abstand des Rechen-
Изберете разстоянието
Vzdálenost operační jed-
Udvælg regneenhedens
werks vom Durchflusssen-
на брояча от датчика за
notky od čidla průtoku a
afstand fra flowsensoren
sor und der Einbaustelle
разхода и местото на
místa montáže teplotního
og temperaturfølerens
der Temperaturfühler so
монтажа на температур-
čidla musí být zvolena tak,
monteringssted således,
wählen, daß die Kabellän-
ната сонда така, че дъл-
aby byly délky kabelů
at kablernes længde er til-
14
gen ausreichen.
жините на кабелите да
postačující.
strækkeligt.
бъдат достатъчни.
Rechenwerk auf der Mon-
Фиксирайте брояча съм
Operační jednotku
Regneenheden skal gå i
tageplatte einrasten.
монтажната платка.
zasuňte na montážní
hak på monteringspladen.
15
desku.
Montage Temperatur-
Монтаж на температур-
Montáž teplotního čidla
Montering af tempera-
fühler in Tauchhülse
1
/
"
ната сонда в потопя-
do ponorné jímky
1
/
" (Ø
turfølere i dykrør
1
/
16a
4
4
(Ø 5 mm)
емата втулка
1
/
" (Ø 5
5 mm)
5 mm)
4
mm)
O-Ring in erste Nut aus
Поставете O-пръстена в
O-kroužek vložte do první
Isæt O-ringen i første rille
Richtung Fühlerspitze ein-
първия жлеб по посока
drážky ve směru od špičky
fra følerspidsens retning.
a.1
setzen.
на върха на сондата.
čidla.
Temperaturfühler boden-
Поставете температур-
Nasaďte teplotní čidlo až
Sæt temperaturføleren
tief in Tauchhülse einset-
ната сонда на дълбочи-
na dno ponorné jímky.
bunddyb ind i dykrøret.
a.2
zen.
ната на пода в
потопяемата втулка.
Dichtschraube befestigen. Закрепете уплътнител-
Upevněte těsnicí šroub.
Skru tætningsskruen fast. Tighten seal screw.
ния болт.
a.3
Arretierschraube festzie-
Затегнете ограничител-
Utáhněte aretační šroub.
Stram låseskruen.
hen.
ния болт.
a.4
Montage Temperatur-
Монтаж на температур-
Montáž teplotního čidla
Montering af tempera-
fühler in Kugelhahn
ната сонда в сферич-
do kulového kohoutu
turfølere i kuglehaner
16b
ния кран
Dichtschraube bis zum
Избутайте уплътнител-
Těsnicí šroub posuňte
Skub tætningsskruen over
Anschlag über den Tem-
ния болт докрай над
přes teplotní čidlo až na
temperaturføleren op til
b.1
peraturfühler schieben.
температурната сонда.
doraz.
anslaget.
Arretierschraube in zwei-
Затегнете ограничител-
Utáhněte aretační šroub
Stram låseskruen i 2. rille
ter Nut aus Richtung Füh-
ния болт във втория
ve druhé drážce ve směru
fra følerspidsens retning.
b.2
lerspitze festziehen.
жлеб от посока върха на
od špičky čidla.
сондата.
O-Ring bis zum Anschlag
Избутайте O-пръстена
O-kroužek posuňte až na
Skub O-ringen op til tæt-
der Dichtschraube schie-
до края на уплътнител-
doraz těsnicího šroubu.
ningsskruens anslag.
b.3
ben.
ния болт.
Temperaturfühler in
Поставете температур-
Vložte teplotní čidlo do
Sæt temperaturføleren ind
Kugelhahn einsetzen.
ната сонда в сферичния
kulového kohoutu.
i kuglehanen.
b.4
кран.
Dichtschraube befestigen.
Закрепете уплътнител-
Upevněte těsnicí šroub.
Skru tætningsskruen fast.
ния болт.
Hinweis: Blind-Ver-
Poznámka: Odstraňte
Bemærk: Fjern (uden
schraubung und Dichtung
Указание: Отстранете
zaslepovací zátku a těs-
rester) blind-forskruning
b.5
(rückstandsfrei) entfernen.
глухото завинтване и
nění (beze zbytku).
og tætning.
уплътнението (без оста-
тък).
Temperaturfühler ver-
Пломбирайте темпера-
Zaplombujte teplotní čidlo. Plomber temperaturføle-
plomben.
турната сонда.
ren.
17
Zähler verplomben.
Пломбирайте брояча.
Zaplombujte měřič.
Plomber måleren.
18
ggf. Verbindung zum M-
евент. свържете към
popř. proveďte připojení
opret evt. en forbindelse til
Bus herstellen.
шина M.
ke sběrnici M-BUS.
M-bussen.
19
sensonic II mbus
DE
BG
CS
DA
Inbetriebnahme
Пускане в действие
Uvedení do provozu
Idriftsættelse
Absperrventile langsam
Отворете бавно спира-
Pomalu otevřete uzaví-
Åbn langsomt afspær-
öffnen, zuerst den Vorlauf.
телните клапани, първо
rací ventily, nejdříve pří-
ringsventilerne, først frem-
1
на подаващата тръба.
vod.
løbet.
Funktion und Dichtheit
Проверете функцията и
Zkontrolujte funkci a těs-
Kontrollér tætheden.
prüfen.
плътността.
nost.
2
sensonic® II reinigen.
sensonic® II почистете
sensonic® II očistěte.
Rengør sensonic® II.
3
DE
BG
CS
DA
Austausch
Смяна
Výměna
Udskiftning
Zählerstand notieren.
Отбележете състояни-
Poznamenejte si stav
Notér tællerstanden.
ето на брояча.
měřiče.
1
Absperrventile schließen. Свържете спирателните
Uzavřete uzavírací ventily. Luk afskæringsventilerne. Close the shut-off devices. Cierre las válvulas de cie-
клапани.
2
Zähler mit Schlüssel her-
Развийте брояча с ключ. Vyšroubujte měřič ven
Skru måleren ud med
ausschrauben.
pomocí klíče.
nøglen.
3
Vorlauf-Temperaturfühler
Отстранете температур-
Odstraňte čidlo přívodní
Fjern fremløbs-tempera-
entfernen.
ната сонда на подава-
teploty.
turføleren.
4
щата тръба.
Klemmdeckel öffnen.
Отворете фиксиращия
Otevřete víko se svor-
Åbn klemdækslet.
капак.
kami.
5
Rechenwerk entfernen
Отстранете брояча
Odstraňte operační jed-
Fjern regneenheden
(mit Schraubendreher
(натиснете ъглите на
notku (pomocí šroubo-
(klemnæsen vinkles af
6
Klemmnase abwinkeln).
фиксиращите издатъци
váku posuňte hrot svorky).
med en skruetrækker).
с отвертка).
Weiter siehe Montage ab
По-нататъшния монтаж
Dále viz montáž od bodu
Videre forløb se monte-
7
Punkt 5.
вижте от точка 5 ната-
5.
ring fra punkt 5.
тък.
G.83.0117
sensonic® II (MID)
Release 7.2.0 CH 2012
ista International GmbH – Grugaplatz 2 – D-45131 Essen
DE
Montageanleitung
EN
Installation Instructions
IT
Istruzioni di montaggio
PL
Instrukcja montażu
BG
Монтажно упътване
ES
Instrucción de montaje
LT
Montavimo instrukcija
PT
Instruções de montagem SV
CS
Montážní návod
FR
Notice de montage
NL
Montage-instructies
RO Instrucţiuni de montaj
DA
Montagevejledning
HU
Szerelési útmutató
NO Monteringsanvisning
RU
Руководство по монтажу
EN
ES
ET
FR
HU
Mounting
Montaje
Paigaldus
Montage
Felszerelés
Attach the installation
Fijar la placa de montaje
Kinnitage montaažiplaat
Fixer la plaque de mon-
Rögzítse a szerelőlemezt
base to the wall.
en la pared.
seinale.
tage au mur.
a falra.
Select distance between
Determinar la distancia de
Arvesti kaugus läbivoolu-
Choisir la distance du
A számlálóegység távol-
the calculator and the flow
la unidad operativa al sen-
andurist ja temperatuu-
mécanisme de calcul par
ságát az átfolyásmérőtől
sensor as well as from the
sor de paso y al lugar de
rianduri paigalduskoht
rapport au capteur de
és a hőmérsékletérzékelő
installation site of the tem-
montaje al sensor de tem-
tuleb valida vastavalt
débit et aux points de
beszerelési helyétől úgy
perature sensors to
peratura de modo que la
kaablite pikkusele.
montage des sondes de
válassza meg, hogy a
ensure that the cable
longitud del cable sea
température de telle sorte
kábelek hossza elegendő
lengths are sufficient.
suficiente.
à ce que les longueurs de
legyen.
câbles soient suffisantes.
Engage calculator in
Encajar la unidad opera-
Asetage arvesti montaaži-
Encliqueter le mécanisme
Helyezze a számlálóegy-
mounting plate.
tiva en la placa de mon-
plaadile.
de calcul sur la plaque de
séget a szerelőlemezre.
taje.
montage.
Installation of the tem-
Montaje sensor de tem-
Temperatuurianduri pai-
Montage de sonde de
Hőmérsékletérzékelő
" (Ø
perature sensor in the
peratura en manguito de
galdamine sukelhülssi
1
/
température dans une
beszerelése merülő
4
immersion sleeve
1
/
" (Ø
inmersión
1
/
" (Ø 5 mm)
" (Ø 5 mm)
douille d'immersion
1
/
"
hüvelybe
4
4
4
4
5 mm)
(Ø 5 mm)
Insert O-ring (1) into the
Insertar la junta tórica en
Asetage O-rõngas esi-
Insérer le joint torique
Helyezze az O-gyűrűt az
first groove (as seen from
la primera ranura a partir
messe soonde anduri tipu
dans la première rainure
érzékelő csúcsának irá-
the sensor tip).
de la punta del sensor.
suunast.
en partant de la tête de la
nyából az első vájatba.
sonde.
Insert temperature sensor
Insertar el sensor de tem-
Asetage temperatuurian-
Insérer la sonde de tem-
Helyezze a hőmérséklet-
in immersion sleeve - sur-
peratura en manguito de
dur pinnase sügavuselt
pérature jusqu'au fond
érzékelőt a merülő
face low
inmersión totalmente en el
sukelhülssi.
dans la douille d'immer-
hüvelybe.
suelo.
sion.
Fijar tornillo de obtura-
Kinnitage tihenduskruvi.
Fixer la vis d'étanchéité.
Rögzítse a tömítőcsavart. Fissare la vite di tenuta.
ción.
Tighten the locking screw. Apretar tornillo de blo-
Keerake fikseerimiskruvi
Serrer la vis d'arrêt.
Húzza meg a rögzítőcsa-
queo.
kinni.
vart.
Installation of the tem-
Montaje sensor de tem-
Temperatuurianduri pai-
Montage de sonde de
Hőmérsékletérzékelő
perature sensor in the
peratura en llave esfé-
galdamine kuulkraani
température dans un
beszerelése golyós-
ball valve
rica
robinet à boisseau
csapba
sphérique
Slide seal screw to stop
Desplazar tornillo de obtu-
Lükake tihenduskruvi kuni
Glisser la vis d'étanchéité
A tömítőcsavart tolja be a
unit over the temperature
ración hasta el tope, a tra-
piirajani temperatuurian-
jusqu'à la butée sur la
hőmérsékletérzékelő
sensor.
vés del sensor de
durile.
sonde de température.
fölötti ütközőig.
temperatura.
Tighten locking screw in
Apretar tornillo de blo-
Keerake fikseerimiskruvi
Serrer la vis d'arrêt dans
Rögzítse a rögzítőcsavart
second groove (as seen
queo en la segunda
teises soones anduri tipu
le seconde rainure en par-
az érzékelő csúcsának
from the sensor tip).
ranura a partir de la punta
suunast kinni.
tant de la tête de sonde.
irányából a második vájat-
del sensor.
ban.
Slide O-ring until the stop
Desplazar junta tórica
Lükake O-rõngas kuni
Glisser le joint torique
Tolja be az O-gyűrűt a
unit of the seal screw
hasta el tope del tornillo
tihenduskruvi piirajani.
jusqu'à la butée de la vis
tömítőcsavar ütközőjéig.
de obturación.
d'étanchéité.
Install the temperature
Insertar sensor de tempe-
Asetage temperatuurian-
Insérer la sonde de tem-
Helyezze a hőmérséklet-
sensor into the ball valve.
ratura en la llave esférica.
dur kuulkraani.
pérature dans le robinet à
érzékelőt a golyóscsapba.
boisseau sphérique.
Tighten seal screw.
Fijar tornillo de obtura-
Kinnitage tihenduskruvi.
Fixer la vis d'étanchéité.
Rögzítse a tömítőcsavart.
ción.
Note: Remove blind
Märkus: Eemaldage
Remarque : Retirer le
Megjegyzés: Távolítsa el
screw coupling and seal
Nota: Retirar unión atorni-
pimekruvi ja tihend (jäägi-
bouchon fileté et le joint
a vakcsavart és a tömítést
(without residue).
llada ciega y junta (sin
vaba).
(sans laisser de résidus).
(maradványok nélkül).
dejar restos).
Seal temperature sensor. Precinte el sensor de tem-
Plommige temperatuu-
Plomber la sonde de tem-
Plombálja le a hőmérsék-
peratura.
riandur.
pérature.
letérzékelőt.
Seal meter.
Precinte el contador.
Plommige mõõdik.
Plomber le sensonic® II.
sensonic® II plombálása.
If required, connect to M-
Si es necesario, efectuar
vajadusel looge ühendus
Le cas échéant, établir la
adott esetben létesítsen
bus.
conexión a Bus M.
M-siiniga.
connexion avec le M-bus.
kapcsolatot az M-Bus
rendszerrel.
EN
ES
ET
FR
HU
Commissioning
Puesta en servicio
Kasutuselevõtt
Mise en service
Beüzemelés
Slowly open shut-off
Abra despacio las válvu-
Avage aeglaselt sulgurkla-
Ouvrir lentement les
Nyissa meg lassan az
valves, the supply line
las de cierre, empezando
pid, algul pealejooksul.
organes d'arrêt, à com-
elzárókat, először az
first.
por el avance.
mencer par l'alimentation.
elmenőt.
Check for function and
Comprobar función e
Kontrollige talitlust ja lek-
Contrôler le fonctionne-
Ellenőrizze a funkciót és a
leakage.
impermeabilidad.
kekindlust.
ment et l'étanchéité.
tömítettséget!
Clean sensonic® II.
Limpie el sensonic® II.
Puhastage sensonic® II.
sensonic® II nettoyer.
Tisztítsa meg a sensonic®
II készüléket.
EN
ES
ET
FR
HU
Exchange
Recambio
Vahetamine
Replacement
Csere
Note meter reading of
Anote la indicación del
Märkige üles mõõdiku
Noter le nombre au comp-
Jegyezze fel a számláló
meter.
contador.
näit.
teur.
állását.
Sulgege sulgurklapid.
Fermer les dispositifs de
Zárja el az elzárókat.
rre.
coupure de débit.
Use wrench to unscrew
Desenrosque el contador
Keerake mõõdik võtmega
Dévisser le sensonic® II au
Csavarja ki a sensonic® II
meter.
con ayuda de una llave.
välja.
moyen de la clé.
készüléket kulccsal.
Remove the flow tempera-
Retire el sensor de tempe-
Eemaldage pealvoolu
Retirer la sonde de tem-
Távolítsa el az előremenő
ture sensor.
ratura de avance.
temperatuuriandur.
pérature du circuit d'ali-
hőmérsékletérzékelőjét!
mentation.
Open clamping cover.
Abrrir la tapa de bornes.
Avage klemmikaas.
Ouvrir le couvercle encli-
Nyissa fel a szorítófedelet. Aprire il coperchio di ser-
quetable.
Remove the calculator
Retirar la unidad operativa
Eemaldage arvesti (painu-
Retirer le mécanisme de
Távolítsa el a számláló-
(fold the clamp back by
(doblar la lengüeta de
tage kinnitusnaga kruvi-
calcul (plier la languette
egységet (fordítsa el a
using a screwdriver).
apriete con un destornilla-
keerajaga).
d'encliquetage au moyen
szorítóorrot csavarhúzó-
dor).
d'un tournevis).
val).
To continue, see "Installa-
A continuación, véase
Edasi lugege paigalduse
La procédure à suivre est
Tovább lásd a Felszere-
tion" as of step 5
montaje a partir del punto
kirjeldust alates punktist 5.
celle du montage à partir
lést az 5. ponttól.
5.
de l'étape 5.
SK
Návod na montáž
Monteringsanvisningar
TR
Montaj talimatı
ZH
IT
LT
LV
NL
NO
Installazione
Montavimas
Montāža
Montage
Montering
Fissare la piastra di mon-
Pritvirtinkite montavimo
Piestipriniet montāžas
Montageplaat tegen de
Fest monteringsplaten på
taggio alla parete.
plokštę prie sienos.
plāksni pie sienas.
wand bevestigen.
veggen.
Scegliere la distanza
Skaičiavimo įtaiso ats-
Izvēlieties vadu garumam
Afstand tussen reken-
Avstand av måler fra
dell'unità di calcolo dal
tumą nuo srauto jutiklio ir
atbilstošu attālumu starp
werk, flowmeter en de
strømningssensor og
sensore di flusso e del
temeperatūros jutiklio
skaitļotāju, caurplūdes
montageplaats van de
monteringssted av tempe-
punto di montaggio delle
montavimo vietą pasirin-
sensoru un termosensoru
temperatuurvoelers zoda-
ratursensor skal velges
sonde termiche in modo
kite taip, kad pakaktų
uzstādīšanas punktu.
nig kiezen dat de kabel-
slik at det er tilstrekkelige
che le lunghezze dei cavi
kabelio ilgio.
lengten volstaan.
kabellengder.
siano sufficienti.
Afstand van het rekenor-
gaan van de debietsensor
en de inbouwplaats van
de temperatuursensor
zodanig kiezen dat de
kabellengten volstaan.
Fare innestare l'unità di
Skaičiavimo įtaisą užfik-
Piestipriniet skaitļotāju
Rekenwerk op de monta-
Lås fast måleren på mon-
calcolo sulla piastra di
suokite ant montavimo
montāžas plāksnei.
geplaat vastklikken.
teringsplaten.
montaggio.
plokštės.
Montaggio sonda ter-
Temperatūros jutiklio
Temperatūras sensora
Montage temperatuur-
Montering av tempera-
mica nel pozzetto porta
montavimas į tempera-
uzstādīšana iegremdēja-
voeler in dompelhuls
1
/
tursensor i innførings-
1
/
" (Ø 5 mm)
sonda/
" (Ø 5 mm)
tūros matavimo lizdą
1
/
majā čaulā
1
/
" (Ø 5 mm)
" (Ø 5 mm)
hylse
4
4
4
4
" (Ø 5 mm)
4
Inserire l'O-ring nella
Sandarinimo žiedą įdėkite
Ievietojiet gredzenblīvi pir-
O-ring in eerste gleuf van-
O-ring legges i første spor
prima scanalatura dalla
į pirma griovelį nuo jutiklio
majā rievā virzienā no
uit de richting van de voe-
regnet fra sensortuppen.
direzione punta della
viršūnės.
sensora gala.
lerpunt plaatsen.
sonda.
Inserire la sonda termica
Kuo žemiau įstatykite tem-
Ievietojiet termosensoru
Temperatuursensor op de
Temperaturføleren settes
dino al fondo nella boc-
peratūros jutiklį į tempera-
līdz pamatnei iegremdēja-
bodem van de dompelhuls
inn til bunnen i inførings-
cola d'immersione.
tūros matavimo lizdą.
majā čaulā.
plaatsen.
hylsen.
Pritvirtinkite sandarinimo
Nostipriniet blīvskrūvi.
Wartel aandraaien.
Fest pakningsskrue.
varžtą.
Serrare la vite d'arresto.
Užveržkite fiksavimo
Pievelciet fiksācijas
Wartel aandraaien.
Trekk til låseskrue.
varžtą.
skrūvi.
Montaggio sonda ter-
Temperatūros jutiklio
Temperatūras sensora
Montage temperatuur-
Montering av tempera-
mica nel rubinetto a
montavimas į rutulinį
uzstādīšana lodveida
voeler in kogelkraan
tursensor i kuleventil
sfera
vožtuvą
ventilī
Spingere la vite di tenuta
Sandarinimo varžtą stum-
Aizbīdiet blīvskrūvi pāri
Wartel tot de aanslag over
Skyv pakningsskrue over
fino al fermo sopra la
kite per temperatūros juti-
temperatūras sensoram,
de temperatuurvoeler
temperatursensoren til
sonda termica.
klį iki atramos.
līdz atdurei.
schuiven.
anslag.
Serrare la vite d'arresto
Fiksavimo varžtą užverž-
Pievelciet fiksācijas skrūvi
Wartelschroef in de
Trekk til låseskrue i det
nella seconda scanala-
kite antrame griovelyje
otrajā rievā virzienā no
tweede gleuf vanuit de
andre sporet regnet fra
tura dalla direzione della
nuo jutiklio viršūnės.
sensora gala.
richting van de voelerpunt
sensortuppen.
punta della sonda.
vastschroeven.
Spingere l'O-ring fino
Sandarinimo žiedą stum-
Aizbīdiet gredzenblīvi līdz
O-ring tot aan de aanslag
O-ring skyves inn til
fermo della vite di tenuta.
kite, kol atsirems į sanda-
blīvskrūves atdurei.
van de wartel schuiven.
anslag i tetningsskruen.
rinimo varžtą.
Inserire la sonda termica
Įstatykite temperatūros
Ievietojiet temperatūras
Temperatuurvoeler in
Temperatursensor settes
nel rubinetto a sfera.
jutiklį į rutulinį vožtuvą.
sensoru lodveida ventilī.
kogelkraan plaatsen. War-
inn i kuleventil.
tel en O-ring verwijderen.
Fissare la vite di tenuta.
Pritvirtinkite sandarinimo
Nostipriniet blīvskrūvi.
Wartel aandraaien.
Fest pakningsskrue.
varžtą.
Nota: Rimuovere il tappo
Norāde: noņemiet skrūvē-
Instructie: Wartel en O-
Anvisning: Blind-skrue
a vite cieco e la guarni-
Pastaba: Nuimkite „uža-
jamo noslēgaizbāzni un
ring verwijderen
og pakning (ingen rester)
zione presenti nella forni-
klinimą" ir sandariklį
blīvējumu (pilnībā).
fjernes.
tura del pozzetto.
(nepalikite likučių).
Piombare la sonda ter-
Užplombuokite tempera-
Noplombējiet temperatū-
Verzegeling temperatuur-
Temperatursensor plom-
mica.
tūros jutiklį.
ras sensoru.
voelers.
beres.
Piombare la volumetrica
Užplombuokite „sensonic®
Noplombējiet sensonic® II. sensonic® II verzegelen.
Plombere sensonic® II.
del sensonic® II.
II".
Nella versione M-BUS,
jeigu reikia, sujunkite su
nepieciešamības gadī-
Indien nodig verbinding
eventuelt opprett kobling
effettuare il collegamento
linija „M".
jumā izveidojiet savieno-
met de M-bus tot stand
til M-Bus.
elettrico del Bus.
jumu ar M-Bus.
brengen.
IT
LT
LV
NL
NO
Messa in funzione
Eksploatavimo pradžia
Ekspluatācija
Inbedrijfstelling
Igangsetting
Aprire lentamente le val-
Lėtai atidarykite bloka-
Lēni atveriet noslēdzošos
Afsluiters langzaam ope-
Åpne sperreorganene
vole, per prima quella
vimo elementus, iš pra-
krānus, vispirms pievadu.
nen, eerst de aanvoer.
langsomt, først turløpet.
della mandata.
džių tiekimo linijos.
Verificare la funzionalità e
Patikrinkite funkcijas ir
Pārbaudiet ierīces darbību
Functie en dichtheid con-
Kontroller funksjon og tett-
la tenuta idraulica.
sandarumą.
un blīvumu.
troleren.
het.
Pulire il sensonic® II.
Išvalykite „sensonic® II".
Notīriet sensonic® II.
sensonic® II reinigen.
Rengjør sensonic® II.
IT
LT
LV
NL
NO
Sostituzione
Keitimas
Nomaiņa
Vervangen
Bytting
Annotare l'eventuale
Užrašykite skaitliuko paro-
Piefiksējiet skaitītāja rādī-
Meterstand noteren.
Noter målerstand.
segnalazione d'errore del
dymus.
tājus.
contatore e numero
seriale apparecchio.
Chiudere gli organi di
Uždarykite blokavimo ele-
Aizveriet noslēdzošos krā-
Afsluiters sluiten.
Lukk sperreorganene.
intercettazione.
mentus.
nus.
Svitare il sensonic® II
Raktu išsukite sensonic® II. Izskrūvējiet sensonic® II ar
sensonic® II met sleutel
Skru ut sensonic® II med
mediante l´apposita
atslēgu.
eruit schroeven.
nøkkel.
chiave.'
Rimuovere la sonda ter-
Atjunkite temperatūros
Atvienojiet pievada tem-
Aanvoertemperatuurvoe-
Ta av tur-temperatursen-
mica di mandata.
jutiklį nuo tiekimo linijos.
peratūras sensoru.
ler verwijderen.
sor.
Atidarykite gnybtų dang-
Atveriet spaiļu vāciņu.
Klemmendeksel openen.
Åpne klemdeksel.
raggio.
telį.
Rimuovere l'unità di cal-
Nuimkite skaičiavimo
Noņemiet skaitļotāju (ar
Rekenwerk verwijderen
Ta av måleren (vipp opp
colo (piegare a angolo il
įtaisą (atsuktuvu atsukite
skrūvgriezi atlieciet iespī-
(klemneus met schroe-
klemme med skrutrekker).
naso di serraggio con un
gnybtų galą).
lēšanas skavu).
vendraaier afbuigen).
cacciavite).
Continuare seguendo
Toliau žr. skyrelį „Montavi-
Tālāk skatīt "Montāža",
Verder zie montage vanaf
For mer, se Montering fra
"Montaggio" dal punto 5.
mas" nuo 5 punkto.
sākot no 5. punkta.
punt 5.
punkt 5.
PL
PT
RO
RU
Montaż
Montagem
Montajul
Монтаж
Zamocować płytkę monta-
Fixar a placa de monta-
Fixaţi placa de montaj pe
Закрепите монтажную
żową na ścianie.
gem na parede.
perete.
пластину на стене.
Dobrać odstęp między
Escolher a distância entre
Distanţa unităţii de calcul
Расстояние между
przelicznikiem a przetwor-
a unidade central de pro-
faţă de senzorul de debit
счетным устройством
nikiem przepływu i miej-
cessamento do sensor de
şi locul de montaj al sen-
проточного датчика и
sce montażu czujników
fluxo e o local de monta-
zorilor de temperatură se
местом установки
temperatury w taki spo-
gem dos sensores de
va alege astfel încât lungi-
температурных щупов
sób, by długości kabli były
temperatura, de forma
mile cablurilor să fie sufici-
должно быть таким,
wystarczające.
que os comprimentos dos
ente.
чтобы хватало длины
cabos sejam suficientes.
кабеля.
Zamontować przelicznik
Encaixar a unidade cen-
Prindeţi unitatea de calcul
Зафиксируйте счетное
na płycie montażowej.
tral de processamento na
pe placa de montaj.
устройство на
placa de montagem.
монтажной плате.
Montaż czujnika tempe-
Instalação do sensor de
Montajul senzorului de
Монтаж
ratury w tulei zanurze-
temperatura na manga
temperatură în teaca de
температурного
1
/
" (Ø 5 mm)
niowej
1
/
" (Ø 5 mm)
de imersão
1
/
" (Ø 5
montaj
1
/
" (Ø 5 mm)
датчика в погружной
4
4
4
4
mm)
гильзе
1
/
" (Ø 5 мм)
4
O-ring umieścić w pierw-
Inserir o O-Ring na pri-
Montaţi garnitura inelară
Вставьте кольцо
szym rowku, licząc od
meira ranhura, na direção
în prima canelură din
круглого сечения в
końcówki czujnika.
da ponta do sensor.
direcţia vârfului senzoru-
первый паз от кончика
lui.
щупа.
Umieścić czujnik tempera-
Inserir o sensor de tempe-
Introduceţi senzorul de
Вставьте датчик
tury na dnie tulei zanurze-
ratura no fundo da manga
temperatură până la fund
температуры в
niowej.
de imersão.
în teaca de imersie.
погружную гильзу до
дна.
Zamocować śrubę
Fixar o parafuso de veda-
Fixaţi şurubul de etan-
Закрепите
uszczelniającą.
ção.
şare.
уплотнительный винт.
Dokręcić śrubę zabezpie-
Apertar o parafuso de
Strângeţi şurubul de blo-
Затяните стопорный
czającą.
fixação.
care.
винт.
Montaż czujnika tempe-
Montagem do sensor de
Montajul senzorului de
Монтаж
ratury w zaworze kulo-
temperatura na válvula
temperatură în robine-
температурного
wym
esférica
tul cu bilă
датчика в шаровом
кране
Zsunąć śrubę uszczelnia-
Deslocar o parafuso de
Deplasaţi şurubul de etan-
Надвиньте
jącą czujnik temperatury
vedação sobre o sensor
şare pe senzorul de tem-
уплотнительный винт до
w dół, aż do ogranicznika.
de temperatura até o
peratură până la opritor.
упора над
batente.
температурным
датчиком.
Dokręcić śrubę zabezpie-
Apertar o parafuso de
Fixaţi şurubul de blocare
Затяните стопорный
czającą w drugim rowku,
fixação na segunda
în a doua canelură din
винт во втором пазе от
licząc od końcówki czuj-
ranhura, no sentido da
direcţia vârfului senzoru-
наконечника датчика.
nika.
ponta do sensor.
lui.
Nasunąć o-ring aż do
Inserir o O-Ring até o
Deplasaţi garnitura inelară
Кольцо круглого сечения
ogranicznika śruby
batente do parafuso de
până la opritorul şurubului
подвиньте до упора
uszczelniającej.
vedação.
de etanşare.
уплотнительного винта.
Umieścić czujnik tempera-
Inserir o sensor de tempe-
Montaţi senzorul de tem-
Вставьте температурный
tury w zaworze kulowym.
ratura na válvula esférica.
peratură în robinetul cu
датчик в шаровой кран.
bilă.
Zamocować śrubę
Fixar o parafuso de veda-
Fixaţi şurubul de etan-
Закрепите
uszczelniającą.
ção.
şare.
уплотнительный винт.
Wskazówka: Wcześniej
Aviso: remover (integral-
Indicaţie: Îndepărtaţi
Указание: Удалите
usunąć korek zaślepiający
mente) o tampão tipo
dopul filetat şi garnitura
глухое винтовое
i uszczelkę (w całości)
rosca e o vedante.
(fără reziduuri).
соединение и
уплотнение (без
остатков).
Zaplombować czujniki
Selar o sensor de tempe-
Sigilaţi senzorul de tem-
Запломбируйте
temperatury.
ratura.
peratură.
температурный датчик.
Zaplombować sensonic® II. Selar o sensonic® II com o
Sigilaţi contorul.
Запломбируйте счетчик. Merač zaplombujte.
lacre.
W razie potrzeby ustano-
Estabelecer eventual-
Dacă este necesar, reali-
При необходимости
wić połączenie z magi-
mente uma ligação M-
zaţi legătura la magistrala
создайте соединение с
stralą M-Bus.
Bus.
M-Bus.
M-Bus.
PL
PT
RO
RU
Uruchomienie
Colocação em funciona-
Punerea în funcţiune
Ввод в эксплуатацию
mento
Powoli otworzyć armaturę
Abrir lentamente as válvu-
Deschideţi încet robine-
Медленно откройте
odcinającą, najpierw po
las de bloqueio, come-
tele de blocare, mai întâi
блокирующие краны,
stronie zasilania.
çando pelo
pe tur.
сначала на входе.
abastecimento.
Sprawdzić działanie i
Verificar o funcionamento
Verificaţi funcţionarea şi
Проверьте работу и
szczelność.
e a estanqueidade.
etanşeitatea.
герметичность.
Wyczyścić sensonic® II.
Limpar o sensonic® II.
sensonic® II se va curăţa.
sensonic® II почистить.
PL
PT
RO
RU
Wymiana
Substituição
Înlocuirea
Замена
Zanotować stan licznika.
Anotar o valor acumulado. Notaţi indicaţia contorului. Запишите показания
счетчика.
Zamknąć zawory odcina-
Fechar as válvulas de blo-
Închideţi robinetele de blo-
Закройте блокирующие
jące.
queio.
care
краны.
Wykręcić sensonic® II klu-
Retirar o sensonic® II com
Deşurubaţi contorul cu
Открутите счетчик при
czem hakowym.
uma chave.
cheia.
помощи ключа.
Wymontować czujnik tem-
Remover o sensor de
Îndepărtaţi senzorul de
Удалите температурный
peratury.
temperatura da linha de
temperatură de pe tur.
датчик на входе
abastecimento.
системы.
Otworzyć pokrywę zaci-
Abrir a tampa dos parafu-
Deschideţi capacul.
Откройте зажимную
sków.
sos de aperto.
крышку.
Zdemontować przelicznik
Retirar a unidade central
Scoateţi unitatea de calcul
Удалите счетное
(nosek zatrzasku zagiąć
de processamento (utilizar
(curbaţi clema de fixare cu
устройство (при помощи
za pomocą wkrętaka).
uma chave de fenda para
şurubelniţa).
отвертки затупите углы
retirar o grampo).
носовой части зажима).
Dalszy sposób postępo-
Os demais passos de ins-
În continuare se va con-
Далее см. монтаж,
wania jak w przypadku
talação devem ser consul-
sulta secţiunea Montaj,
начиная с пункта 5.
montażu od punktu 5.
tados a partir do ponto 5.
începând cu punctul 5.
SK
SL
SV
TR
ZH
Montáž
Montaža
Montering
Montaj
Montážnu dosku upevnite
Montažno ploščo pritrdite
Fäst monteringsplatta på
Montaj plakasını duvara
na stenu.
na steno.
vägg.
sabitleyin.
Vzdialenosť operačnej
Oddaljenost računalniške
Välj räkneverkets avstånd
Bilgisayarın debi sensö-
jednotky k prietokomeru a
enote od senzorja pre-
från flödessensorn och
rüne ve sıcaklık sensörü-
miestu montáže sníma-
toka in vgradnega mesta
temperaturgivarnas mon-
nün montaj yerine olan
čov teploty treba zvoliť
temperaturnega tipala
teringsställe så att kabel-
mesafesini kablo uzunluk-
tak, aby postačovali dĺžky
izberite tako, da dolžina
längderna räcker.
ları yeterli olacak şekilde
káblov.
kabla zadostuje.
seçin.
Operačnú jednotku
Računalniško enoto priti-
Haka fast räkneverket på
Bilgisayarı montaj plaka-
nechajte zaskočiť na mon-
snite na montažno ploščo,
monteringsplattan.
sına oturtun.
tážnej doske.
da zaskoči.
Montáž snímača teploty
Montaža temperatur-
Montering temperaturgi-
Daldırma kovanına
do ponorného puzdra
1
/
nega tipala v potopni
vare i dopphylsa
1
/
" (Ø
sıcaklık sensörü
4
" (Ø 5 mm)
tulec
1
/
" (Ø 5 mm)
5 mm)
montajı
1
/
" (Ø 5 mm)
4
4
4
O krúžok nasaďte do prvej
Obročno tesnilo vstavite v
Sätt i O-ring i första spåret
O-halkası birinci ucu
drážky zo smeru špičky
prvi utor iz smeri konice
från givarspetsen.
yönünden yerleştirilmeli-
snímača.
tipala.
dir.
Snímač teploty vložte až
Temperaturno tipalo vsta-
Sätt in temperaturgivaren
Daldırma kovanına sıcak-
na dno ponorného puzdra.
vite v potopni tulec do
bottendjupt i dopphylsan.
lık sensörünü zemin derin-
dna.
liğinde yerleştirin.
Upevnite tesniacu skrutku. Pritrdite tesnilni vijak.
Fäst tätningsskruven.
Sızdırmazlık vidasını
sıkın.
Dotiahnite zaisťovaciu
Pritegnite fiksirni vijak.
Dra fast arreteringsskru-
Kilitleme vidasını sıkın.
skrutku.
ven.
Montáž snímača teploty
Montaža temperatur-
Montering temperaturgi-
Küresel vanaya sıcaklık
do guľového kohúta
nega tipala v krogelno
vare i kulventil
sensörü montajı
pipo
Tesniacu skrutku posuňte
Tesnilni vijak potisnite
Skjut tätningsskruven över
Sızdırmazlık vidasını
cez snímač teploty na
preko temperaturnega
temperaturgivaren ända
dayanana kadar sıcaklık
doraz.
tipala do omejevalnika.
till anslag.
sensörünün üzerine itin.
Zaisťovaciu skrutku
Fiksirni vijak pritrdite v
Dra fast arreteringsskru-
İkinci yuvadaki kilitleme
dotiahnite v druhej drážke
drugi utor iz smeri konice
ven i andra spåret från
vidasını sensör ucunun
zo smeru špičky snímača.
tipala.
givarspetsen.
yönünde sıkın.
O krúžok nasuňte po
Obročno tesnilo potisnite
Dra O-ring ända till anslag
O-halkasını sızdırmazlık
doraz tesniacej skrutky.
do omejevalnika tesnil-
på tätningsskruven.
vıdası dayanana kadar
nega vijaka.
itin.
Snímač teploty nasaďte
Temperaturno tipalo vsta-
Sätt in temperaturgivaren i
Küresel vanaya sıcaklık
na guľový kotút.
vite v krogelno pipo.
kulventilen.
sensörünü yerleştirin.
Upevnite tesniacu skrutku.
Pritrdite tesnilni vijak.
Fäst tätningsskruven.
Sızdırmazlık vidasını
sıkın.
Upozornenie: Odstráňte
Opozorilo: odstranite
Anvisning: Ta bort blind-
zaslepovacie zátky a tes-
slepi navoj in tesnilo (brez
skruvkoppling och tätning
Açıklama: Kör vida bağ-
nenia (bezo zvyšku).
ostankov).
(fullständigt).
lantısını ve contayı (artık-
sız) çıkarın.
Snímač teploty zaplom-
Zapečatite temperaturno
Plombera temperaturgiva-
Sıcaklık sensörünü
bujte.
tipalo.
ren.
mühürleyin.
Števec zapečatite.
Plombera mätaren.
Sayacı mühürleyin.
príp. vytvorte spojenie k
Po potrebi vzpostavite
skapa ev. anslutning till M-
Gerekirse M-Veri hatdına
zbernici M.
povezavo do M-Bus.
bus.
bağlantı oluşturun.
SK
SL
SV
TR
ZH
Uvedenie do prevádzky
Izročitev v obratovanje
Driftstart
İşletime alma
Uzatváracie ventily
Počasi odprite zaporne
Öppna avstängningsventi-
Kapatma vanalarını önce
pomaly otvorte, najprv tok
ventile, najprej vtok.
lerna långsamt, först mat-
gidiş olmak üzere yavaş
vpred.
ningen.
yavaş acın.
Skontrolujte funkčnosť a
Preverite delovanje in
Kontrollera funktion och
İşlevi ve sızdırmazlığı test
tesnosť.
tesnost.
täthet.
edin.
sensonic® II očistite.
sensonic® II očistite.
Rengör sensonic® II .
sensonic® II temizleyin.
sensonic® II
SK
SL
SV
TR
ZH
Výmena
Zamenjava
Utbyte
Değiştirme
Poznačte si stav merača. Zabeležite stanje števca.
Notera mätarställning.
Sayaç durumunu not alın.
Zatvorte uzatváracie ven-
Zaprite zaporne ventile.
Stäng avstängningsventi-
Ventilleri kapatın.
tily.
ler.
Merač vyskrutkujte pomo-
S ključem izvijte števec.
Skruva ur mätaren med
Sayacı anahtar ile sökün.
cou kľúča.
nyckel.
Odstráňte snímač teploty
Odstranite temperaturno
Ta bort matnings-tempe-
Gidiş sıcaklık sensörünü
toku vpred.
tipalo vtoka.
raturgivaren.
çıkarın.
Otvorte upínací kryt.
Odprite pokrov za sponke. Öppna klämlock.
Terminal kapağını açın.
Odstráňte operačnú jed-
Odstranite računalniško
Ta bort räkneverk (vinkla
Bilgisayarı çıkarın (torna-
notku (odpojte upínací
enoto (z izvijačem odvijte
klämnäsa med skruvmej-
vida ile terminal çıkıntısını
výstupok pomocou skrut-
spončni nos).
sel).
açın).
kovača).
Ďalej pozri montáž od
Dalje glejte od točke 5 pri
Se monteringen från
Devamı için Madde 5'den
bodu 5.
montaži.
punkt 5 för fortsättningen.
itibaren montaja bakın.
5/6