Herunterladen Diese Seite drucken

Ista sensonic II Montageanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sensonic II:

Werbung

sensonic® II
DE
BG
CS
DA
EG Baumuster-Prüfbe-
ЕО Сертификат за про-
Osvědčení konstrukč-
EF-typekontrolattest
scheinigung
тотип
ního vzoru ES
TH lose Art.Nr.: 18523:
Потопяема втулка
PJ volně č. výr.: 18523:
DR løst artikelnummer:
G 3/8" ; 5/150 ; SW 22;
отделна арт. №: 18523:
G 3/8" ; 5/150 ; vel. 22;
18523:
Höhe Sechskant: 8 mm
G 3/8" ; 5/150 ; размер
výška šestihranu: 8 mm
G 3/8" ; 5/150 ; nøg-
на ключа 22; височина
lebredde 22; højde
на шестостена: 8 mm
sekskant: 8 mm
TH lose Art.Nr.: 18379:
Потопяема втулка
PJ volně č. výr.: 18379:
DR løst artikelnummer:
G 1/2"; 5/60 ; SW 22;
отделна арт. №: 18379:
G 1/2"; 5/60 ; vel. 22;
18379:
Höhe Sechskant: 18
G 1/2" ; 5/60 ; размер
výška šestihranu: 18
G 1/2" ; 5/60 ; nøg-
mm
на ключа 22; височина
mm
lebredde 22; højde
на шестостена: 18 mm
sekskant: 18 mm
TH lose Art.Nr.: 18518:
Потопяема втулка
PJ volně č. výr.: 18518:
DR løst artikelnummer:
G 1/2" ; 5/50 ; SW 22;
отделна арт. №: 18518:
G 1/2" ; 5/50 ; vel. 22;
18518:
Höhe Sechskant: 8 mm
G 1/2" ; 5/50 ; размер
výška šestihranu: 8 mm
G 1/2" ; 5/50 ; nøg-
на ключа 22; височина
lebredde 22; højde
на шестостена: 8 mm
sekskant: 8 mm
DE
BG
CS
DA
Technische Daten
Технически данни
Technické údaje
Tekniske data
Spannungsversorgung:
Подаване на
Zdroj napětí: zabudovaná
Spændingsforsyning: ind-
eingebaute 10-Jahresbat-
захранване: монтирана
baterie s životností 10 let
bygget 10-års-batteri (3V)
terie (3V)
10-годишна батерия (3V)
(3V)
Umgebungsbedingungen
Условия на околната
Okolní podmínky podle
Omgivelsesbetingelser iht.
nach EN 1434:
среда съгл. EN 1434:
EN 1434:
EN 1434:
Umgebungstempera-
Околна температура:
Teplota prostředí: 5 °C -
Omgivelsestemperatur:
tur: 5 °C - 55 °C
5 °C - 55 °C
55 °C
5 °C - 55 °C
mechanisch: M1
механични: M1
mechanické: M1
mekanisk: M1
elektromagnetisch: E1
електромагнитни: E1
elektromagnetické: E1
elektromagnetisk: E1
Grenzwerte Temperatur-
Гранични стойности на
Mezní hodnoty teplotního
Grænseværdier for tem-
differenz:
разликата в
rozdílu:
peraturforskel:

= 3K, 

= 3K, 

= 3K, 
= 100K
температурата:
=
= 100K
min
max
min.
max.
min
max

= 3K, 
=
100K
мин
макс
100K
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
p
i
p
i
p
i
p
i
Technische Daten
Технически данни за
Technické údaje měřiče
Tekniske data til volu-
Durchflusssensor
датчика за разхода
objemu
menmåledelen
Abmessungen (L/H/B): 61
Размери (Д/В/Ш): 61 mm /
Rozměry (d/v/š): 61 mm /
Mål (L/H/B): 61 mm / 70
mm / 70 mm / 67 mm
70 mm / 67 mm
70 mm / 67 mm
mm / 67 mm
Nenndurchfluss:
Номинален разход:
Jmenovitý průtok:
Nominelt flow:
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (gemäß
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (съгласно
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (podle ty-
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (se types-
p
p
p
p
Typenschild)
фирмената табелка)
pového štítku)
kilt)
Druckverlust p bei q
in
Загуба на налягане p
Tlaková ztráta p při q
v
Tryktab p ved q
i kombi-
p
p
p
Kombination mit EAS Rp
при q
в комбинация с
kombinaci s EAS Rp
3
/
:
nation med EAS Rp
p
4
3
/
:
EAS Rp
3
/
:
0,16 bar pro q
0,6
0,16 bar for q
0,6
4
4
p
p
0,16 bar für q
0,6
0,16 bar за q
0,6
0,22 bar pro q
1,5
0.22 bar for q
1,5
p
p
p
p
0,22 bar für q
1,5
0,22 bar за q
1,5
p
p
0,24 bar pro q
2,5
0.24 bar for q
2,5
p
p
0,24 bar für q
2,5
0,24 bar за q
2,5
p
p
Nenndruck PN: 16 bar
Номинално налягане PN:
Jmenovitý tlak PN: 16 bar Nominelt tryk PN: 16 bar
16 bar
Grenzwerte Temperatur-
Гранични стойности на
Mezní hodnoty teplotního
Grænseværdier tempera-
bereich Durchflusssen-
температурния диапазон
rozsahu čidla průtoku:
turområde flowsensor:
sor: 
= 15 °C, 
=
на датчика на разхода:
= 15 °C, 
= 90
= 15 °C, 
= 90 °C
min
max
min.
max.
min
max
90 °C
= 15 °C, 
= 90
°C
мин
макс
°C
Impulswert: 1 l/Impuls
Стойност на импулса: 1 l/
Impulsní hodnota: 1 l/im-
Impulsværdi: 1 l/impuls
импулс
puls
Ein- und Auslaufstrecke:
Входящ и изходящ
Přítoková a odtoková
Ind- og udløbsrute: ikke
nicht erforderlich
участък: не е необходим
uklidňující trasa: není
nødvendigt
potřeba
Schutzart: IP54 nach EN
Вид защита: IP54 съгл.
Druh ochrany (krytí): IP54
Beskyttelsesklasse: IP54
60529
EN 60529
podle EN 60529
iht. EN 60529
Länge Anschlusskabel: 3
Дължина на свързващия
Délka připojovacího kabe-
Længde tilslutningskabel:
m
кабел: 3 m
lu: 3 m
3 m
Technische Daten
Технически данни за
Technické údaje ope-
Tekniske data regne-
Rechenwerk
брояча
rační jednotky
værk
Abmessungen (L/H/B):
Размери (Д/В/Ш): 133
Rozměry (d/v/š): 133 mm /
Mål (L/H/B): 133 mm / 37
133 mm / 37 mm / 92 mm
mm / 37 mm / 92 mm
37 mm / 92 mm
mm / 92 mm
Grenzwerte Temperatur-
Гранични стойности
Mezní hodnoty rozsahu
Grænseværdier for tem-
messbereich:
измервателен обхват на
měření teploty:
peraturmåleområdet:
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 150
температурата:
= 150
= 150 °C
min
max
min.
max.
min
max
°C
= 5 °C, 
= 150
°C
мин
макс
°C
Technische Daten Tem-
Технически данни за
Technické údaje sní-
Tekniske data tempera-
peraturfühler
температурната сонда
mače teploty
turføler
Temperaturfühler: Typ Pt
Температурна сонда:
Teplotní čidlo: typ Pt 500
Temperaturføler: type Pt
500 nach DIN IEC 751
Тип Pt 500 по DIN IEC
dle DIN IEC 751
500 iht. DIN IEC 751
751
Länge Fühlerkabel (Vor-
Дължина на кабела на
Délka kabelu od čidla
Længde følerkabel (frem-
lauf / Rücklauf):
сондата (подаваща
(přívodu / vratného toku)
løb / returløb):
тръба / рециркулация):
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
DE
BG
CS
DA
Lagerung / Entsorgung
Съхранение / Отстра-
Uskladnění / likvidace
Opbevaring / Bortskaf-
няванe като отпадък
felse
Lagern Sie das Gerät tro-
Съхранявайте уреда на
Přístroj skladuje na su-
Opbevar apparatet tørt og
cken und frostrei.
сухо и защитено от
chém a nezamrzajícím
frostfrit.
замръзване място.
místě.
Entsorgen Sie ausge-
Отстранявайте
Vyměněné nebo vadné
Udskiftede eller defekte
tauschte oder defekte Tei-
сменените или дефектни
díly zlikvidujte v souladu s
dele skal bortskaffes miljø-
le umweltgerecht.
части като отпадък без
ekologickými předpisy.
venligt.
да вредите на околната
среда.
DE
BG
CS
DA
Bitte Beachten!
Моля вземете под вни-
Dbejte prosím na násle-
OBS.
мание!
dující!
Das Gerät darf nur von
Монтажът на уреда е
Montáž smí provádět
Måleren må kun installe-
autorisierten Fachhand-
позволен само от страна
pouze proškolené osoby
res af en autoriseret hånd-
werkern montiert werden!
на оторизирани специа-
registrované u ČMI.
værker!
листи!
Zur ordnungsgemäßen
За съобразеното с изис-
Pro řádné dodržení hra-
Til korrekt overholdelse af
Einhaltung der Eichfehler-
кванията спазване на
nic kalibračních chyb je
grænserne til kalibrerings-
grenzen sind bei der Ins-
допустимото отклоне-
nutno při instalaci dbát na
fejl, skal der tages højde
tallation der aktuelle
ние в калибрирането при
aktuální stav techniky a
for den nyeste tekniske
Stand der Technik sowie
инсталацията трябва да
pokyny a údaje tohoto
udvikling, som også infor-
die Hinweise und Anga-
бъдат взети под внима-
dokumentu.
mationerne og anvisnin-
ben dieses Dokumentes
ние актуалното състоя-
gerne i dette dokument.
zu beachten.
ние на техниката както и
указанията и данните от
този документ.
Nehmen Sie keine
Не извършвайте заварки
Neprovádějte svářečské
Hvis målere allerede er
Schweissarbeiten an Lei-
на кабели, ако вече е
práce na potrubí, jestliže
monteret, må der ikke
tungen vor, wenn bereits
монтиран брояч.
je již namontován nějaký
gennemføres svejsearbej-
ein Zähler montiert ist.
měřič.
der på ledninger.
G.83.0117
sensonic® II (MID)
Release 7.2.0 CH 2012
ista International GmbH – Grugaplatz 2 – D-45131 Essen
DE
Montageanleitung
EN
Installation Instructions
IT
Istruzioni di montaggio
PL
Instrukcja montażu
BG
Монтажно упътване
ES
Instrucción de montaje
LT
Montavimo instrukcija
PT
Instruções de montagem SV
CS
Montážní návod
FR
Notice de montage
NL
Montage-instructies
RO Instrucţiuni de montaj
DA
Montagevejledning
HU
Szerelési útmutató
NO Monteringsanvisning
RU
Руководство по монтажу
EN
ES
ET
FR
HU
EU Prototype Verifica-
Certificado de ensayo
EÜ tüübikinnituse tun-
Déclaration de confor-
EK-típusvizsgálati tanú-
tion Certificate
de modelo de construc-
nistus
mité selon la directive
sítvány:
ción CE
CE
immersion sleeve, loo-
MI (manguitos de in-
lahtine art-nr: 18523:
Référence douille d'im-
Merülő hüvely
se, part no.: 18523:
mersión) sueltos ref.:
G 3/8" ; 5/150 ; võtme-
mersion individuelle :
egyenként cikkszám:
G 3/8" ; 5/150 ; spanner
18523:
laius 22; kuuskandi kõr-
18523:
18523:
size 22; hex height: 8
G 3/8" ; 5/150 ; entreca-
gus: 8 mm
G 3/8" ; 5/150 ; clé de 22
G 3/8" ; 5/150 ; KNY: 22;
mm
ras 22; altura hexágono:
; hauteur de l'élément
Hatlapfejű magassága:
8 mm
hexagonal : 8 mm
8 mm
immersion sleeve, loo-
MI (manguitos de in-
lahtine art-nr: 18379:
Référence douille d'im-
Merülő hüvely
se, part no.: 18379:
mersión) sueltos ref.:
G 1/2"; 5/60 ; võtmelaius
mersion individuelle :
egyenként cikkszám:
G 1/2" ; 5/60 ; spanner
18379:
22; kuuskandi kõrgus:
18379:
18379:
size 22; hex height: 18
G 1/2" ; 5/60 ; entreca-
18 mm
G 1/2" ; 5/60 ; clé de 22
G 1/2"; 5/60 ; KNY: 22;
mm
ras 22; altura hexágono:
; hauteur de l'élément
Hatlapfejű magassága:
18 mm
hexagonal : 18 mm
18 mm
immersion sleeve, loo-
MI (manguitos de in-
lahtine art-nr: 18518:
Référence douille d'im-
Merülő hüvely
se, part no.: 18518:
mersión) sueltos ref.:
G 1/2" ; 5/50 ; võtme-
mersion individuelle :
egyenként cikkszám:
G 1/2" ; 5/50 ; spanner
18518:
laius 22; kuuskandi kõr-
18518:
18518:
size 22; hex height: 8
G 1/2" ; 5/50 ; entreca-
gus: 8 mm
G 1/2" ; 5/50 ; clé de 22
G 1/2" ; 5/50 ; KNY: 22;
mm
ras 22; altura hexágono:
; hauteur de l'élément
Hatlapfejű magassága:
8 mm
hexagonal : 8 mm
8 mm
EN
ES
ET
FR
HU
Technical data
Datos técnicos
Tehnilised andmed
Caractéristiques tech-
Műszaki adatok
niques
Power supply: integrated
Alimentación de tensión:
Toitepinge: sisseehitatud
Alimentation électrique :
Áramellátás: beépített 10
10 year battery (3V)
pila de 10 años integrada
10-aastane patarei (3V)
pile à durée de vie de 10
éves elem (3 V)
(3V)
ans intégrée (3 V)
Ambient conditions as per
Condiciones ambientales
Keskkonnatingimused
Conditions ambiantes se-
Az EN 1434 szerinti körny-
to EN 1434:
según EN 1434:
vastavalt standardile EN
lon EN 1434 :
ezeti feltételek:
Ambient temperature: 5
Temperatura ambiente:
1434:
Température ambiante :
Környezeti
°C - 55 °C
5 °C - 55 °C
Ümbritsev temperatuur:
5 °C - 55 °C
hőmérséklet: 5 °C -
5 °C - 55 °C
55 °C
Mechanical: M1
mecánicas: M1
Mécanique : M1
mehaanilised: M1
mechanikai: M1
Electromagnetic: E1
electromagnéticas: E1
Électromagnétique : E1
elektromagnetilised: E1
elektromágneses: E1
Temperature difference li-
Valores límite de la dife-
Temperatuurierinevuse pi-
Valeurs limites de tem-
Hőmérsékleti tartomány
mits:
rencia de temperatura:
irväärtused:
pérature différentielle :
határértékei:

= 3K, 

= 3K, 

= 3K, 

= 3K, 

= 3K, 
= 100K
= 100K
= 100K
= 100K
min
max
mín
máx
min
max
min
max
min
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
p
i
p
i
p
i
p
i
p
i
Technical data of the
Datos técnicos del com-
Kuluanduri tehnilised
Caractéristiques tech-
Átfolyásmérő műszaki
flow sensor
ponente de medición
andmed
niques du débitmètre
adatai
volumétrica
Dimensions (L /W / H) 61
Dimensiones (Longitud/Al-
Mõõtmed (p/k/l): 61 mm /
Dimensions (L / h / l) : 61
Méretek (Ho./Ma./Szé.):
mm / 70 mm / 67 mm
tura/Anchura): 61 mm / 70
70 mm / 67 mm
mm / 70 mm / 67 mm
61 mm / 70 mm / 67 mm
mm / 67 mm
Nominal flow rate:
Caudal nominal:
Nominaalne läbivool:
Débit nominal : q
0,6 / 1,5
Névleges átfolyás: q
p
q
0.6 / 1.5 / 2.5 (as per
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (según
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (vastavalt
/ 2,5 (selon la plaque sig-
1,5 / 2,5 (típustábla szer-
p
p
p
type plate)
modelo)
tüübisildile)
nalétique)
int)
Pressure loss p with q
in
Pérdida de presión p en
Rõhukadu p, q korral
Perte de charge p à q
en
Nyomásveszteség p q
p
p
p
3
/
:
combination with EAS Rp
q
en combinación con
koos EAS Rp
3
/
:
combinaison avec RMT
esetén EAS Rp
4
p
4
3
/
:
EAS Rp
3
/
:
Rp
3
/
:
binációval:
0,16 bar, q korral
0,6
4
4
4
p
0.16 bar for q
0,6
0,16 bar para q
0,6
0,16 bar pour q
0,6
0,16 bar q
0,22 bar, q korral
1,5
p
p
p
p
0.22 bar for q
1,5
0,22 bar para q
1,5
0,22 bar pour q
1,5
0,22 bar q
p
p
0,24 bar, q korral
2,5
p
p
0.24 bar for q
2,5
0,24 bar para q
2,5
0,24 bar pour q
2,5
0,24 bar q
p
p
p
Nominal pressure PN: 16
Presión nominal PN: 16
Nominaalrõhk PN: 16 baa-
Pression nominale PN : 16
Névleges nyomás PN: 16
bar
bar
ri
bar
bar
Flow sensor temperature
Valores límite intervalo de
Kuluanduri temperatuuri-
Valeurs limite de la plage
Átfolyásmérő
range limits: 
= 15 °C,
temperatura sensor de pa-
vahemiku piirväärtused:
de température du capteur
hőmérsékleti tartomány
min
=90
so: 
= 15 °C, 
=
= 15 °C, 
= 90 °C
de débit : 
= 15 °C,
határértékek:
max
min
max
min
max
min
90 °C
= 90 °C
= 90 °C
max
max
Pulse value: 1 l/pulse
Valor de impulso: 1 l/im-
Impulsi väärtus: 1 l/im-
Valeur dimpulsion:1l/im-
Impulzusérték: 1 l/impul-
pulso
pulss
pulsion
zus
Inflow and outflow path:
Trayecto de entrada y sali-
Sisse- ja väljavooluosa:
Longueur droite en amont/
Be- és kimenő vezeték:
not required
da: no necesario
pole vajalik
aval : non requise
nem szükséges
Type of protection: IP54
Tipo de protección: IP54
Kaitseklass: IP54 vasta-
Type de protection : IP54
Védettség: IP54 az EN
according to EN 60529
según EN 60529
valt standardile EN 60529
selon EN 60529
60529 szerint
Connection cable length 3
Longitud de cable de
Ühenduskaabli pikkus: 3
Longueur du câble de con-
Csatlakozókábel hossza:
m
conexión: 3 m
m
nexion : 3 m
3 m
Technical data of the
Daros técnicos del con-
Arvesti tehnilised and-
Caractéristiques tech-
Számlálóegység
calculator
tador calculador
med
niques totalisateur
műszaki adatai
Dimensions (L/H/W): 133
Medidas (Longitud/Altura/
Mõõtmed (p/k/l): 133 mm /
Dimensions (L / h / l) : 133
Méretek (Ho./Ma./Szé.):
mm / 37 mm / 92 mm
Anchura): 133 mm / 37
37 mm / 92 mm
mm / 37 mm / 92 mm
133 mm / 37 mm / 92 mm
mm / 92 mm
Temperature measuring
Valores límite rango de
Temperatuuri mõõtevahe-
Valeurs limites de plage
Hőmérsékletmérési tar-
range limits:
medición de temperatura:
mik:
de mesure de température
tomány határértékei:
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 150 °C
= 150
= 150 °C
:
min
max
mín
máx
min
max
min
°C
= 5 °C, 
= 150 °C
min
max
Technical Data Temper-
Datos técnicos del sen-
Temperatuurianduri teh-
Caractéristiques tech-
Hőmérsékletérzékelő
ature Sensor
sor de temperatura
nilised andmed
niques de la sonde de
műszaki adatai
température
temperature sensor: Type
Sensor de temperatura:
Temperatuuriandur: Tüüp
Sonde de température :
Hőmérsékletérzékelő: Pt
PT 500 according to DIN
Tipo Pt 500 según DIN
Pt 500 vastavalt standardi-
Type PT 500 selon DIN
500 típus a DIN IEC 751
IEC 751
IEC 751
le DIN IEC 751
CEI 751
szerint
Sensor cable length (sup-
Longitud cable de sensor
Anduri kaabli pikkus (pea-
Longueur du câble de son-
Érzékelő kábel hossza
ply / return):
(avance / retorno):
levool/tagasivool):
de (alimentation / retour) :
(előremenő / visszatérő):
3 / 3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
EN
ES
ET
FR
HU
Storage / Disposal
Almacenamiento / elimi-
Hoiustamine/jäätmekäit-
Stockage / Elimination
Tárolás / hulladékkeze-
nación
lus
lés
Store the unit dry and
Almacene el aparato en
Hoidke seadet kuivas ja
Stocker l'appareil à l'abri
Száraz és fagymentes he-
frostfree.
lugar seco y a prueba de
kaitske külmumise eest.
du gel et de l'humidité.
lyen.
heladas.
Dispose of replaced or de-
Elimine las piezas cambia-
Välja vahetatud ja defekt-
Eliminer les pièces rem-
A kicserélt vagy meghibá-
fective parts in ac-
das o defectuosas en con-
sete osade jäätmekäitlus
placées ou défectueuses
sodott alkatrészeket ke-
cordance with the relevant
formidad con las normas
peab toimuma keskkon-
en respectant les règles
zelje környezetkímélő
regulations for the protec-
de protección del medio
nasäästlikult.
de protection de l'environ-
módon!
tion of the environment.
ambiente.
nement.
EN
ES
ET
FR
HU
Attention!
Tenga en cuenta lo
Tähelepanu!
Attention!
Kérjük, vegye figye-
siguiente:
lembe a következőket!
The unit may only be
El contador sólo lo pue-
Seade on ette nähtud pai-
L'appareil doit être monté
A készüléket csak feljo-
mounted by authorized
den montar operarios
galdamiseks ainult volita-
par un spécialiste autorisé
gosított szakember szerel-
expert personell!
autorizados.
tud spetsialistide poolt!
!
heti fel!
To properly adher to cali-
Para poder mantener
Kalibreerimisvigade piir-
Afin de respecter les
A hitelesítési hibahatár
bration error limits, the
correctamente los límites
normidest nõuetele vasta-
limites d'erreurs d'étalon-
szabályszerű betartásá-
current state-of-the-art as
de error de arqueado, al
vaks kinnipidamiseks
nage conformes, veuillez
hoz telepítéskor vegye
well as notes and facts in
efectuar la instalación hay
tuleb seadme installeeri-
prendre en considération
figyelembe a technika
this document must be
que tener en cuenta el
misel juhinduda tehnika
lors du montage le niveau
jelenlegi állását valamint
observed.
avance de la técnica y las
tasemest ning käesole-
technique actuel ainsi que
jelen dokumentum utasí-
indicaciones y datos del
vas dokumendis esitatud
les informations et indica-
tásait és adatait.
presente documento.
nõuannetest ja parameet-
tions présentes dans ce
ritest.
document.
Do not perform any weld-
No realice trabajos de sol-
Ärge keevitage torusid,
Ne pas procéder à des
Ne végezzen hegesztési
ing work on the pipes if a
dadura en las tuberías
kuhu juba on paigaldatud
travaux de soudure
munkákat a vezetékeken,
meter is already installed.
cuando el contador se
mõõdik.
lorsqu'un compteur est
ha már felszerelte a szám-
encuentre instalado.
déjà monté.
lálót.
SK
Návod na montáž
Monteringsanvisningar
TR
Montaj talimatı
ZH
IT
LT
LV
NL
NO
Attestato di certifica-
EB tipo patvirtinimo
EK tipa pārbaudes serti-
EG prototype-keurings-
Kontrollprotokoll EF-
zione CE:
pažymėjimas:
fikāts:
certificaat
prototypeprøving
Pozzetto N. art.: 18523:
TML ne kompl. gam.
Atsevišķa
DH los art.nr.: 18523:
G 3/8" ; 5/150 ; chiave
Nr.: 18523:
iegremdējamā čaula,
G 3/8" ; 5/150 ; SW 22;
22; altezza esagono: 8
G 3/8" ; 5/150 ; RD 22;
Art.Nr.: 18523:
hoogte zeskant: 8 mm
mm
šešiabriaunio aukštis: 8
vītne G 3/8"; 5/150; 22
mm
mm uzgriežņu atslēga;
seškantes augstums: 8
mm
Pozzetto N. art.: 18379:
TML ne kompl. gam.
Atsevišķa
DH los art.nr.: 18379:
G 1/2" ; 5/60 ; chiave 22;
Nr.: 18379:
iegremdējamā čaula,
G 1/2" ; 5/60 ; SW 22;
altezza esagono: 18
G 1/2" ; 5/60 ; RD 22;
Art.Nr.: 18379:
hoogte zeskant: 18 mm
mm
šešiabriaunio aukštis:
vītne G 1/2"; 5/60; 22
18 mm
mm uzgriežņu atslēga;
seškantes augstums:
18 mm
Pozzetto N. art.: 18518:
TML ne kompl. gam.
Atsevišķa
DH los art.nr.: 18518:
G 1/2" ; 5/50 ; chiave 22;
Nr.: 18518:
iegremdējamā čaula,
G 1/2" ; 5/50 ; SW 22;
altezza esagono: 8 mm
G 1/2" ; 5/50 ; RD 22;
Art.Nr.: 18518:
hoogte zeskant: 8 mm
šešiabriaunio aukštis: 8
vītne G 1/2"; 5/50; 22
mm
mm uzgriežņu atslēga;
seškantes augstums: 8
mm
IT
LT
LV
NL
NO
Dati tecnici
Techniniai duomenys
Tehniskais raksturo-
Technische gegevens
Tekniske data
jums
Alimentazione: batteria in-
Įtampos tiekimas:
Sprieguma
Voedingsspanning: inge-
Strømforsyning: innbygget
corporata con autonomia
įmontuota 10 metų baterija
nodrošināšana: integrēta
bouwde batterij met een
10-års batteri (3V)
di 10 anni (3 V)
(3 V)
10 gadu baterija (3 V)
levensduur van 10 jaar (3
V)
Condizioni ambientali se-
Aplinkos sąlygos pagal EN
Apkārtējās vides apstākļi
Omgevingsomstandighe-
Omgivelsesforhold etter
condo EN 1434:
1434:
saskaņā ar EN 1434:
den conform EN 1434:
EN 1434:
Temperatura ambiente:
Aplinkos temperatūra:
apkārtējās vides
Omgevingstemperatu-
5 °C - 55 °C
5 °C - 55 °C
temperatūra: 5 °C -
ur: 5 °C - 55 °C
55 °C
a livello meccanico: M1
mechaninis: M1
mechanisch: M1
mehāniskie: M1
a livello elettromagneti-
elektromagnetinis: E1
elektromagnetisch: E1
co: E1
elektromagnētiskie: E1
Valori limite differenza di
Temperatūrų skirtumo
Temperatūras starpības
Grenswaarden temperatu-
Grenseverdi temperatur-
temperatura:
ribinės reikšmės:
diapazons:
urverschil:
differanse:

= 3K, 

= 3 K, 

= 3 K, 

= 3K, 

= 100K
= 100K
=
=
= 100K
max
min
max
min.
maks.
min.
maks.
min
max
100 K
100 K
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
p
i
p
i
p
i
p
i
p
Dati tecnici dell'ele-
Srauto jutiklio techni-
Caurplūdes sensora teh-
Technische gegevens
Tekniske data for
mento di misurazione
niai duomenys
niskais raksturojums
van het volumemeetdeel
volummåledelen
del volume
Dimensioni (L/A/P): 61
Matmenys (L/H/B): 61 mm
Izmēri (G/A/P): 61 mm / 70
Afmetingen (L/H/B): 61
Mål (l/h/b): 61 mm / 70 mm
mm / 70 mm / 67 mm
/ 70 mm / 67 mm
mm / 67 mm
mm / 70 mm / 67 mm
/ 67 mm
0,6 /
Portata nominale: q
0,6 /
Nominalus srautas: q
0,6
Nominālā caurplūde: q
Nominaal meetvermogen:
Nominell gjennomstrøm-
p
p
p
p
1,5 / 2,5 (in accordo alla
/ 1,5 / 2,5 (pagal specifika-
0,6 / 1,5 / 2,5 (atbilstoši
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (conform
ning: q
p
targhetta)
cijos lentelę)
identifikācijas plāksnītei)
typeplaatje)
henhold til typeskiltet)
Perdita di pressione p a
Slėgio nuostoliai p kai qp
Spiediena zudumi p pie
Drukverlies p bij q
in
Trykktap p ved q
p
p
3
/
kom-
q
in combinazione con
kartu su EAS Rp
3
/
:
q
kombinācijā ar EAS Rp
combinatie met EAS Rp
3
/
nert med EAS Rp
4
p
4
p
EAS Rp
3
/
:
3
/
:
:
0,16 bar - q
0,6
4
4
4
p
0,6 esetén
0,16 bar per q
0,6
0,16 bāri qp 0,6
0,16 bar voor q
0,6
0,22 bar - q
1,5
p
p
p
p
1,5 esetén
0,22 bar per q
1,5
0,22 bāri qp 1,5
0,22 bar voor q
1,5
p
p
0,24 bar - q
2,5
p
p
2,5 esetén
0,24 bar per q
2,5
0,24 bāri qp 2,5
0,24 bar voor q
2,5
p
p
p
Pressione nominale di
Nominalus slėgis PN: 16
Nominālais spiediens PN:
Nominale druk PN: 16 bar Nominelt trykk PN: 16 bar Ciśnienie nominalne PN:
esercizio PN: 16 bar
bar
16 bāri
Valori limite di temperatu-
Srauto jutiklio
Caurplūdes sensora
Grenswaarden temperatu-
Grenseverdi temperatu-
ra della volumetrica: min
temperatūros diapazono
temperatūras diapazons:
urbereik flowsensor: 
rområde gjennomstrøm-
min
= 15 °C,
= 15 °C, 
= 90 °C
ribinės reikšmės:
= 15
. = 15 °C, 
. = 90
= 15 °C, 
= 90 °C
ningssensor: 
min
max
min
min
maks
max
°C, 
= 90 °C
°C
max
max
Valore dimpulso:1l/impul-
Impulso reikšmė: 1 l/Im-
Impulsa vērtība: 1 l/im-
Impulswaarde: 1 l/impuls
Impulsverdi: 1 l/impuls
so'
puls
pulss
Tratto rettilineo di immissi-
Maitinimo ir išleidimo
Plūsmas ievads un izvads:
Geen rechte leidingdelen
Inn- og utløpsstrekning:
one e d'uscita: non neces-
atstumai: nebūtina
nav nepieciešams
vereist
ikke nødvendig
sario
Tipo di protezione: IP54
Apsaugos klasė: IP54 pa-
Aizsardzības veids: IP54
Beschermingsklasse:
Beskyttelsesart: IP54 i
secondo EN 60529
gal EN 60529
atbilstoši EN 60529
IP54 conform EN 60529
henhold til EN 60529
Lunghezza cavo di colle-
Jungiamojo kabelio ilgis: 3
Pieslēgšanas vada ga-
Lengte verbindingskabel:
Lengde tilkoblingskabel: 3
gamento: 3 m
m
rums: 3 m
3 m
m
Dati tecnici del calcola-
Skaičiavimo įtaiso tech-
Skaitļotāja tehniskais
Technische gegevens
Tekniske data telleverk
tore
niniai duomenys
raksturojums
rekeneenheid
Dimensioni (L/A/P): 133
Matmenys (I/A/P): 133 mm
Izmēri (G/A/P): 133 mm /
Afmetingen (L/H/B): 133
Mål (L/H/B): 133 mm / 37
mm / 37 mm / 92 mm
/ 37 mm / 92 mm
37 mm / 92 mm
mm / 37 mm / 92 mm
mm / 92 mm
Valori limite campo di mi-
Temperatūros matavimo
Temperatūras mērīšanas
Grenswaarden temperatu-
Grenseverdi temperatur-
sura temperatura:
diapazono ribinės
zonas diapazons:
urmeetbereik:
måleområde:
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 150 °C
= 150 °C
reikšmės:
= 150
= 150 °C
max
min
max
min.
maks.
min
max
min
= 5 °C, 
= 150
°C
min.
maks.
°C
Dati tecnici sonde termi-
Temperatūros jutiklio
Termosensora tehnis-
Technische gegevens
Tekniske data for tem-
che
techniniai duomenys
kais raksturojums
temperatuurvoeler
peratursensor
Sonda termica: Tipo Pt
Temperatūros jutiklis: Ti-
Temperatūras sensors:
Temperatuurvoeler: type
Temperatursensor: Type
500 secondo DIN IEC 751
pas Pt 500 pagal DIN IEC
tips Pt 500 saskaņā ar DIN
Pt 500 conform DIN IEC
Pt 500 etter DIN IEC 751
751
IEC 751
751
Lunghezza cavo sonda
Jutiklio kabelio ilgis (tieki-
Sensora vada garums (tur-
Lengte sensorkabel (voor-
Lengde følerkabel (tur/re-
(mandata / ritorno):
mo linija / atgalinės eigos
pgaita / atgaita):
loop / terugloop):
tur):
linija):
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
IT
LT
LV
NL
NO
Stoccaggio / Smalti-
Sandėliavimas / utiliza-
Uzglabāšana / utilizācija Opslag / verwijdering
Lagring / avfallsbehand-
mento
vimas
ling
Riporre l'apparecchio in un
Saugokite nuo drėgmės ir
Sausā telpā, kas
Sla de meter droog en vor-
Tørt og frostfritt.
luogo asciutto e al riparo
šalčio.
pasargāta no sala.
stvrij op.
dal gelo.
Non disperdere nell'ambi-
Pakeistas ar sugedusias
Nomainītās vai bojātās
Verwijder vervangen of
Deler som er skiftet ut eller
ente, parti sostituite o l'in-
dalis šalinkite nekenkdami
detaļas utilizējiet videi
defecte onderdelen op
er defekte, skal avhendes
tero apparecchio
aplinkai.
draudzīgā veidā.
een milieuvriendelijke wij-
på en miljøvennlig måte.
ze.
IT
LT
LV
NL
NO
Attenzione!
Atkreipkite dėmesį!
Lūdzam ievērot!
Gelieve op het volgende
Ta hensyn til dette!
te letten!
L'apparecchio può essere
„sensonic® II" gali montuoti
sensonic® II drīkst uzstādīt
De meter mag slechts
Måleren må kun monteres
installato solo da tecnici
tik autorizuoti dirbtuvių
tikai pilnvaroti speciālisti!
door erkende installa-
av autoriserte håndver-
autorizzati!
specialistai!
teurs worden gemonteerd!
kere.
Per un corretto rispetto dei
Siekiant tvarkingai laikytis
Lai pareizi ievērotu kalib-
Voor de reglementaire
Monteringen må utføres i
limiti di errore di taratura,
kalibravimo paklaidų ribų,
rēšanas kļūdu robežas,
naleving van de calibreer-
hht. dagens aktuelle tek-
durante l'installazione è
reikia laikytis aktualių
instalējot jāņem vērā aktu-
toleranties moeten bij de
niske nivå og anvisnin-
necessario osservare
technikos standartų bei
ālie tehnikas sasniegumi,
installatie de actuele tech-
gene i denne
l'attuale stato della tecnica
šio dokumento nurodymų
kā arī šīs dokumentācijas
nische stand van zaken
dokumentasjonen må føl-
nonché le istruzioni e indi-
bei duomenų.
norādes un informācija.
en de instructies en gege-
ges, slik at grensene for
cazioni contenute nel pre-
vens van dit document in
kalibreringsfeil ikke over-
sente documento.
acht genomen worden.
skrides.
Non eseguire nessuna
Jeigu skaitliukas jau
Neveiciet nekāda veida
Voer geen laswerkzaam-
Ikke foreta sveising på
saldatura di tubi, se è già
sumontuotas, linijoje
metināšanas darbus uz
heden aan leidingen uit
rørledningene dersom er
installato un contatore.
negalimi jokie suvirinimo
cauruļvadiem, ja skaitītājs
wanneer reeds een meter
målere allerede er mon-
darbai.
ir jau uzstādīts.
is gemonteerd.
tert.
PL
PT
RO
RU
Świadectwo kontroli
Certificado de exame
Certificatul de exami-
Свидетельство о
wzoru konstrukcyjnego
"CE de tipo"
nare CE de tip
проверке
WE:
промышленного
образца в
соответствии с
требованиями ЕС
Løse innføringshylser
Tuleja zanurz. luzem nr
MI solta art. n.º: 18523:
TM neambalată nr. art.:
Погружная гильза без
art. nr.: 18523:
art.: 18523:
G 3/8" ; 5/150 ; AC 22;
18523: G 3/8" ; 5/150 ;
упаковки, № арт.:
G 3/8" ; 5/150 ; nøkkel-
G 3/8"; 5/150; klucz 22
altura do sextavado: 8
deschiderea cheii 22;
18523:
bredde 22; høyde seks-
mm; wys. sześciokąt.: 8
mm
înălţime hexagon: 8 mm
G 3/8" ; 5/150 ; размер
kant: 8 mm
mm
ключа 22; высота
шестигранника: 8 мм
Løse innføringshylser
Tuleja zanurz. luzem nr
MI solta art. n.º: 18379:
TM neambalată nr. art.:
Погружная гильза без
art. nr.: 18379:
art.: 18379:
G 1/2"; 5/60 ; AC 22; al-
18379: G 1/2" ; 5/60 ;
упаковки, № арт.:
G 1/2" ; 5/60 ; nøkkel-
G 1/2"; 5/60; klucz 22
tura do sextavado: 18
deschiderea cheii 22;
18379:
bredde 22; høyde seks-
mm; wys. sześciokąt.:
mm
înălţime hexagon: 18
G 1/2" ; 5/60 ; размер
kant: 18 mm
18 mm
mm
ключа 22; высота
шестигранника: 18 мм
Løse innføringshylser
Tuleja zanurz. luzem nr
MI solta art. n.º: 18518:
TM neambalată nr. art.:
Погружная гильза без
art. nr.: 18518:
art.: 18518:
G 1/2" ; 5/50 ; AC 22; al-
18518: G 1/2" ; 5/50 ;
упаковки, № арт.:
G 1/2" ; 5/50 ; nøkkel-
G 1/2"; 5/50; klucz 22
tura do sextavado: 8
deschiderea cheii 22;
18518:
bredde 22; høyde seks-
mm; wys. sześciokąt.: 8
mm
înălţime hexagon: 8 mm
G 1/2" ; 5/50 ; размер
kant: 8 mm
mm
ключа 22; высота
шестигранника: 8 мм
PL
PT
RO
RU
Dane techniczne
Dados técnicos
Date tehnice
Технические данные
Napięcie zasilania: wbu-
Alimentação elétrica: ba-
Alimentarea cu tensiune:
Подача питания:
dowana bateria o czasie
teria de 10 anos integrada
baterie încorporată, durata
встроенная батарея со
pracy 10 lat (3 V)
(3 V)
de viaţă 10 ani (3V)
сроком эксплуатации 10
лет (3 В)
Warunki otoczenia wg EN
Condições ambiente, se-
Condiţii de mediu conform
Условия окружающей
1434:
gundo EN 1434:
EN 1434:
среды согласно EN 1434:
Omgivelsestemperatur:
Temp. otoczenia: 5-
Temperatura ambiente:
Temperatură
Температура
5 °C - 55 °C
55°C
5 °C - 55 °C
ambientală: 5 °C -
окружающей среды:
55 °C
5 °C - 55 °C
mekanisk: M1
mechaniczne: M1
Mecânico: M1
mecanice: M1
механические: M1
elektromagnetisk: E1
elektromagnetyczne:
Electromagnético: E1
E1
electromagnetice: E1
электромагнитные: E1
Wartości graniczne
Intervalo de valores limites
Valori limită pentru
Предельные значения
różnicy temperatur:
da medição de temperatu-
diferenţa de temperatură:
температурной разницы:
= 3K, 

= 3 K, 

= 3K, 

= 3K, 
= 100K
= 100
ra:
= 100K
min
max
min
max
min
max
мин
макс

= 3K, 
K
=
100K
mín.
máx.
100K
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
i
p
i
p
i
p
i
p
i
Dane techniczne prze-
Dados técnicos do sen-
Date tehnice senzor de
Технические данные
twornika przepływu
sor de fluxo
debit
узла измерения
объема
Wymiary (dł./wys./szer.):
Dimensões (C/A/L): 61
Dimensiuni (lungime/
Размеры (Д/В/Ш): 61 мм /
61 mm / 70 mm / 67 mm
mm / 70 mm / 67 mm
înălţime/lăţime): 61 mm /
70 мм / 67 мм
70 mm / 67 mm
Przepływ nominalny: q
Fluxo nominal: q
0,6 / 1,5
Debitul nominal:
Номинальный проток:
p
p
0,6 / 1,5 / 2,5 (i
0,6 / 1,5 / 2,5 (zgodnie z
/ 2,5 m³/h (de acordo com
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (conform
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (согласно
p
p
p
tabliczką znamionową)
a placa de características)
plăcuţei de fabricaţie)
типовой табличке)
kombi-
Strata ciśnienia p przy q
Perda de pressão p a q
Pierderea de presiune p
Потеря давления p при
p
p
p
3
/
:
w połączeniu z EAS Rp
3
/
em combinação com EAS
la q
în combinaţie cu EAS
q
в сочетании с EAS Rp
4
p
p
:
Rp
3
/
:
Rp
3
/
:
3
/
:
0,16 bar for q
0,6
4
4
4
4
p
0,16 bar dla q
0,6
0,16 bar para q
0,6
0,16 bar pentru q
0,6
0,16 бар для q
0,6
0,22 bar for q
1,5
p
p
p
p
p
0,22 bar dla q
1,5
0,22 bar para q
1,5
0,22 bar pentru q
1,5
0,22 бар для q
1,5
0,24 bar for q
2,5
p
p
p
p
p
0,24 bar dla q
2,5
0,24 bar para q
2,5
0,24 bar pentru q
2,5
0,24 бар для q
2,5
p
p
p
p
Pressão nominal PN: 16
Presiunea nominală PN:
Номинальное давление
16 bar
bar
16 bar
PN: 16 бар
Wartości graniczne zakre-
Valores limite da gama de
Valorile limită ale dome-
Предельные значения
su temperatur przetworni-
temperaturas do sensor
niului de temperaturi pen-
температурного
= 15 °C,
ka przepływu:
= 15
de fluxo: 
= 15 °C,
tru senzorul de debit: 
диапазона проточного
min
min
min
min
= 90 °C
°C, 
= 90 °C
= 90 °C
= 15 °C, 
= 90 °C
датчика: 
= 15 °C,
max
max
max
мин
= 90 °C
макс
Wartość impulsu: 1 l/Im-
Valor de impulsos: 1 l/im-
Valoare impulsuri: 1 l/Im-
Импульсное значение: 1
puls
pulso
puls
л/импульс
Odcinek wlotowy i wylo-
Esquemático de entrada e
Nu necesita tronsoane de
Линия для подачи воды и
towy: niewymagany
de saída: não necessário
linistire in amonte sau in
линия для спуска воды:
aval de contor
нет необходимости
Stopień ochrony: IP54 wg
Tipo de proteção: IP54,
Clasa de protecţie: IP54
Вид защиты: IP54
EN 60529
em acordo com EN 60529
conform EN 60529
согласно EN 60529
Długość kabla
Comprimento do cabo de
Lungimea cablului de
Длина соединительного
przyłączeniowego: 3 m
ligação: 3 m
conectare: 3 m
кабеля: 3 м
Dane techniczne prze-
Dados técnicos da uni-
Date tehnice unitate de
Технические данные
licznika
dade central de proces-
calcul
вычислительного
samento
механизма
Wymiary (dł./wys./szer.):
Dimensões (C/A/L): 133
Dimensiuni (lungime/
Размеры (Д/В/Ш): 133 мм
133 mm / 37 mm / 92 mm
mm / 37 mm / 92 mm
înălţime/lăţime): 133 mm /
/ 37 мм / 92 мм
37 mm / 92 mm
Wartości graniczne zakre-
Valores limite da gama de
Valori limită pentru dome-
Предельные значения
su pomiaru temperatury:
medição da temperatura:
niul de măsurare a tempe-
измеряемого
= 5 °C, 
= 5°C, 
= 5 °C, 
= 150 °C
= 150°C
= 150
raturii:
температурного
max
min
max
mín.
máx.
°C
= 5 °C, 
= 150 °C
диапазона:
min
max
= 5 °C, 
= 150
мин
макс
°C
Dane techniczne czuj-
Dados técnicos do sen-
Date tehnice senzor de
Технические данные
nika temperatury
sor de temperatura
temperatură
температурного
датчика
Czujniki temperatury: typ
Sensor de temperatura:
Senzor de temperatură:
Датчик температуры:
Pt 500 wg DIN IEC 751
tipo PT 500, em acordo
Tip Pt 500 conform DIN
Тип Pt 500 согласно DIN
com DIN IEC 751
IEC 751
IEC 751
Dług. przewodu czujnika
Comprimento do cabo do
Lungime cablu senzor (tur/
Длина кабеля щупа (ход
(zasilanie / powrót):
sensor (avanço / retorno):
retur):
вперед / обратный ход):
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 м
PL
PT
RO
RU
Przechowywanie / utyli-
Armazenamento / Des-
Depozitarea / Elimina-
Хранение / утилизация Skladovanie/likvidácia
zacja
carte
rea ecologică
Przechowywać
Local seco e sem a possi-
Depozitaţi dispozitivul într-
Храните устройство в
urządzenie w suchym
bilidade de congelamento.
un loc uscat şi ferit de
сухом и защищенном от
miejscu, w temperaturze
îngheţ.
мороза месте.
powyżej 0°C.
Uszkodzone lub wymieni-
Os componentes substi-
Eliminaţi ecologic compo-
Утилизируйте
one części utylizować w
tuídos ou com defeito de-
nentele înlocuite sau de-
замененные и
sposób ekologiczny.
vem ser eliminados de
fecte.
неисправные детали в
forma compatível com a
соответствии с
proteção do Meio Ambien-
требованиями по охране
te.
окружающей среды.
PL
PT
RO
RU
Uwaga!
Atenção!
De reţinut!
Пожалуйста, учтите!
Licznik może być monto-
O sensonic® II só pode ser
Dispozitivul poate fi mon-
Монтаж устройства
wany wyłącznie przez
montado por técnicos
tat numai de către specia-
может производиться
montera posiadającego
devidamente especializa-
lişti autorizaţi!
только
autoryzację.
dos e autorizados!
уполномоченными
специалистами.
W celu prawidłowego
A fim de se adequar aos
Pentru respectarea cores-
Для надлежащего
zachowania granic błędów
limites dos erros de cali-
punzătoare a limitelor de
соблюдения предельных
legalizacyjnych należy
bração, durante a instala-
eroare de calibrare, la
значения ошибок
podczas instalacji zwrócić
ção deve-se observar o
instalare se vor lua în con-
калибровки при монтаже
uwagę na aktualny stan
estado da arte desta tec-
siderare standardele teh-
учитывайте уровень
techniki oraz wskazówki i
nologia, bem como os avi-
nice actuale, precum şi
техники и указания и
informacje podane w
sos e informações deste
indicaţiile şi informaţiile
данные, содержащиеся
niniejszym dokumencie.
documento.
din acest document.
в данном документе.
Nie wykonywać żadnych
Caso o medidor esteja
Nu efectuaţi lucrări de
Если счетчик уже
prac spawalniczych przy
instalado, não realizar
sudură la conducte având
смонтирован, не
rurach, na których zamon-
nenhuma solda na tubula-
contorul montat.
проводите на
towany jest wodomierz.
ção.
трубопроводе никаких
сварочных работ.
SK
SL
SV
TR
ZH
ES osvedčenie o skúške
ES certifikat o pregledu
EG typintyg
AB Yapı Örneği Test
konštrukčného vzoru
tipa
Raporu
Samostatné ponorné
Posamezen PT št. art.:
Dopphylsa lös art.nr.
DK Tekil Ürün No.:
puzdro č. výr.: 18523:
18523:
18523:
18523:
G 3/8" ; 5/150 ; veľkosť
G 3/8" ; 5/150 ; zev
G 3/8" ; 5/150 ; ny-
G 3/8" ; 5/150 ; SW 22;
kľúča 22; výška
ključa 22; višina
ckelstorlek 22; höjd sex-
altı köşe yüksekliği: 8
šesťhranu: 8 mm
šesteroroba: 8 mm
kant: 8 mm
mm
Samostatné ponorné
Posamezen PT št. art.:
Dopphylsa lös art.nr.
DK Tekil Ürün No.:
puzdro č. výr.: 18379:
18379:
18379:
18379:
G 1/2" ; 5/60 ; veľkosť
G 1/2" ; 5/60 ; zev ključa
G 1/2" ; 5/60 ; ny-
G 1/2"; 5/60 ; SW 22; altı
kľúča 22; výška
22; višina šesteroroba:
ckelstorlek 22; höjd sex-
köşe yüksekliği: 18 mm
šesťhranu: 18 mm
18 mm
kant: 18 mm
Samostatné ponorné
Posamezen PT št. art.:
Dopphylsa lös art.nr.
DK Tekil Ürün No.:
puzdro č. výr.: 18518:
18518:
18518:
18518:
G 1/2" ; 5/50 ; veľkosť
G 1/2" ; 5/50 ; zev ključa
G 1/2" ; 5/50 ; ny-
G 1/2" ; 5/50 ; SW 22;
kľúča 22; výška
22; višina šesteroroba:
ckelstorlek 22; höjd sex-
altı köşe yüksekliği: 8
šesťhranu: 8 mm
8 mm
kant: 8 mm
mm
SK
SL
SV
TR
ZH
Technické údaje
Tehnični podatki
Tekniska data
Teknik veriler
Zdroj napätia: zabudo-
Oskrba z napetostjo: vgra-
Spänningsförsörjning: in-
Gerilim beslemesi:
vaná batéria s
jena 10-letna baterija (3V)
monterat 10-årsbatteri
Yerleşik 10 yıl ömürlü pil
desaťročnou životnosťou
(3V)
(3V)
(3 V)
Okolité podmienky podľa
Pogoji okolice po EN
Omgivningsvillkor enligt
EN 1434'e göre çevre
EN 1434:
1434:
EN 1434:
koşulları:
Okolitá teplota: 5 °C - 55
Temperatura okolja:
Omgivningstemperatur:
Çevre sıcaklığı: 5 °C -
°C
5 °C - 55 °C
5 °C - 55 °C
55 °C
mechanické: M1
mehansko: M1
mekaniskt: M1
mekanik: M1
elektromagnetické: E1
elektromagnetsko: E1
elektromagnetiskt: E1
elektromanyetik: E1
Hraničné hodnoty teplot-
Mejne vrednosti tempera-
Gränsvärden tempera-
Sıcaklık farkı sınır
ného rozdielu:
turne diference:
turskillnad:
değerleri:


= 3 K, 

= 3K, 

= 3K, 

= 3K, 
=
= 100
=
= 100K
=
min
max
min
maks
min
max
asgari
azami
K
100K
100K
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
q
/q
= 25
p
i
p
i
p
i
p
i
Technické údaje prieto-
Tehnični podatki za sen-
Tekniska data flödess-
Debi sensörü teknik
komera
zor pretoka
ensor
verileri
Rozmery (D/V/Š): 61 mm /
Dimenzije (D/V/Š): 61 mm
Mått (L/H/B): 61 mm / 70
Ölçüler (U/Y/G): 61 mm /
70 mm / 67 mm
/ 70 mm / 67 mm
mm / 67 mm
70 mm / 67 mm
Menovitý prietok:
Nazivni pretok:
Nominellt flöde:
Nominal akış:
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (podľa ty-
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (v skladu
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (enligt
q
0,6 / 1,5 / 2,5 (tip
p
p
p
p
pového štítku)
s tipsko tablico)
typskylt)
levhasına göre)
Strata tlaku p pri q
v
Padec tlaka p pri q
v
Tryckförlust p vid q
i
Basınç kaybıq
p
p
p
kombinácii s EAS Rp
3
/
:
kombinaciji z EAS Rp
3
/
:
kombination med EAS Rp
olduğunda p
EAS Rp ile
4
4
p
3
/
:
kombinasyonlu
3
/
:
0,16 baru pre q
0,6
0,16 bar za q
0,6
4
4
p
p
0,16 bar för q
0,6
q için 0,16 bar
0,6
0,22 baru pre q
1,5
0,22 bar za q
1,5
p
p
p
p
0,22 bar för q
1,5
q için 0.22 bar
1,5
0,24 baru pre q
2,5
0,24 bar za q
2,5
p
p
p
p
0,24 bar för q
2,5
q için 0.24 bar
2,5
p
p
Menovitý tlak PN: 16 barov Nazivni tlak PN: 16 bar
Nominellt tryck PN: 16 bar Nominal basınç PN: 16 bar
Hraničné hodnoty teplot-
Mejne vrednosti za tempe-
Gränsvärden för flödes-
Sıcaklık alanı sınır
ného rozsahu prietokome-
raturno območje senzorja
sensorns temperaturom-
değerleri geçiş sensörü:
ra: 
= 15 °C, 
=
pretoka: 
= 15 °C,
råde: 
= 15 °C, 
=
= 15 °C, 
= 90 °C
min
max
min
min
max
dk
maks
90
= 90 °C
90 °C
maks
Impulzná hodnota: 1 l/im-
Impulzna vrednost: 1 l/im-
Pulsvärde: 1 l/puls
Empülsiyon değeri: 1 l/
pulz
pulz
empülsiyon
Vtokový a výtokový sys-
Vtočna in iztočna pot: ni
In- och utkörningssträcka:
Giriş ve çıkış yolu: gerekli
tém: nie je potrebné
potrebna
behövs inte
değildir
Druh ochrany: IP54 podľa
Vrsta zaščite: IP54 po EN
Kapslingsklass: IP54 en-
Koruma sınıfı: IP54 EN
EN 60529
60529
ligt EN 60529
60529'a göre
Dĺžka pripojovacieho káb-
Dolžina priključnega kab-
Anslutningskabelns längd:
Bağlantı kablosu
la: 3 m
la: 3 m
3 m
uzunluğu: 3 m
Technické údaje operač-
Tehnični podatki za
Tekniska data räkneverk Bilgisayar arabirimi tek-
nej jednotky
računalniško enoto
nik verileri
Rozmery (D/V/Š): 133
Dimenzije (D/V/Š): 133
Mått (L/H/B): 133 mm / 37
Ölçüler (U/Y/G): 133 mm /
mm/37 mm/92 mm
mm / 37 mm / 92 mm
mm / 92 mm
37 mm / 92 mm
Hraničné hodnoty rozsahu
Mejne vrednosti tempera-
Gränsvärden temperatur-
Sıcaklık ölçüm aralığı sınır
merania teploty:
turnega merilnega
mätområde:
değerleri:
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 5 °C, 
= 150 °C
območja:
= 150 °C
=
min
max
min
max
asgari
azami
= 5 °C, 
= 150
150 °C
min
maks
°C
Technické údaje sní-
Tehnični podatki za tem-
Tekniska data tempera-
Sıcaklık sensörü teknik
mača teploty
peraturno tipalo
turgivare
verileri
Snímač teploty: typ Pt 500
Temperaturno tipalo: tip Pt
Temperaturgivare: Typ Pt
Sıcaklık sensörü: Tip Pt
podľa DIN IEC 751
500 po DIN IEC 751
500 enligt DIN IEC 751
500 DIN IEC 751'e göre
Dĺžka kábla snímača
Dolžina kabla tipala (pred-
Längd givarkabel (mat-
Sensör kablosu (ilerleme /
(chod dopredu / dozadu):
tok / povratni tok):
ning/retur):
geri dönüş) uzunluğu:
3/3 m
3 /3 m
3 /3 m
3 /3 m
SK
SL
SV
TR
ZH
Skladiščenje / odstranje-
Lagring / kassering
Depolama / Tasfiye etme
vanje odsluženih delov
Prístroj skladujte v suchu a
Napravo skladiščite na su-
Lagra utrustningen torrt
Cihazı kuru ve paslanma-
bez mrazu.
hem mestu brez nevarnos-
och frostfritt.
yacak şekilde depolayın.
ti zmrzovanja.
Vymenené alebo chybné
Zamenjane ali pokvarjene
Delar som har bytts ut eller
Değiştirilmiş veya hasarlı
diely zlikvidujte ekologicky.
dele odvrzite v odpadni
är defekta måste kasseras
parçaları çevreye zarar
material na okolju prijazen
enligt gällande miljölagar.
vermeyecek şekilde tasfi-
način.
ye edin.
SK
SL
SV
TR
ZH
Dodržiavajte, prosím!
Prosimo, upoštevajte!
Kom ihåg!
Lütfen dikkat edin!
Prístroj smú namontovať
Napravo sme montirati le
Utrustningen får endast
Cihaz sadece yetkili
iba autorizovaní odborníci!
pooblaščen strokovni
monteras av auktorise-
uzman personel tarafın-
instalater!
rade fackhandverkare!
dan monte edilebilir!
Pre riadne dodržiavanie
Za pravilno ohranjanje
Aktuell teknisk nivå samt
Ölçü hatası sınırlarına
hraníc kalibračných chýb
mej merilnih napak je
anvisningarna och infor-
nizami şekilde uyulması
treba pri inštalácii dodržia-
treba pri instalaciji upošte-
mationen i detta doku-
için kurulum sırasında
vať aktuálny stav techniky,
vati aktualno stanje teh-
ment ska beaktas vid
güncel teknik kurallar ve
ako aj pokyny a údaje
nike kot tudi opozorila in
installationen så att fel-
bu dokümandaki açık-
uvedené v tomto doku-
napotke v tem doku-
gränserna vid kalibrering
lama ve veriler dikkate
mente.
mentu.
kan följas korrekt.
alınmalıdır.
Na potrubí nevykonávajte
Če je že montiran števec,
Utför inga svetsarbeten på
Bir sayaç takılmış ise, hat-
zváračské práce, ak je
ne smete izvajati varilnih
ledningar när en mätare
larda kaynak çalışmaları
merač už namontovaný.
del na vodih.
redan är monterad.
yapmayın.

2/6

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Ista sensonic II