Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker MT18SS Handbuch
Black & Decker MT18SS Handbuch

Black & Decker MT18SS Handbuch

Mit dem scher-/trimmerkopf (mtss11)
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MT18SS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker MT18SS

  • Seite 1 MT18SS...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker multi-purpose tool has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of a wide range of DIY applications.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Additional power tool safety warnings d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or Warning! Additional safety warnings these instructions to operate the power tool. Power for hedge trimmers tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks. Never allow children to use the tool. Be aware of falling debris when cutting the higher slides of Additional residual risks may arise when using the tool which a hedge. may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
  • Seite 7: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH The charger is intended for indoor use only. Do not expose the tool to rain or high humidity. Read the instruction manual before use. Beware of sharp blades. Blades continue to move after the motor is Electrical safety switched off.
  • Seite 8 ENGLISH (Original instructions) To fit a tool head, line it up with the tool as shown and Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will push it onto the tool until it snaps into place. be greatly diminished if stored in a discharged state. Fitting and removing the blade (fig.
  • Seite 9: Maintenance

    (Original instructions) ENGLISH Trimming hedges Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. Slightly tilt the tool (up to 15° relative to the line of cut) so Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ that the blade tips point slightly towards the hedge (fig.
  • Seite 10: Ec Declaration Of Conformity

    NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them to any authorised repair agent or a local recycling station. MT18SS Technical data Black & Decker declares that these products described under MT18SS (H1) “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1, Voltage IEC60335-2-94...
  • Seite 11 (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Das Black & Decker Multifunktionswerkzeug wurde für zahlre- eines elektrischen Schlags. iche Heimwerkerarbeiten entwickelt. d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f: Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von akkubetriebenen Geräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a: Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Seite 14: Sicherheit Anderer Personen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten Achtung! Zusätzliche Sicherheit- Griffflächen, da das Messer mit verdeckten Kabeln in swarnungen für Scheren Berührung kommen könnte. Der Kontakt von Messern mit stromführenden Leitungen kann offen liegende Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen, die die Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem vorliegenden Anleitungen nicht gelesen haben, genutzt...
  • Seite 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Res- Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn trisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun- Sie mit dem Gerät arbeiten. gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Schützen Sie das Gerät vor...
  • Seite 16: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Ladegeräte Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur für den Achtung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Gerät. Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzun- gen verursachen.
  • Seite 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Gebrauch Falls die Ladeanzeige weiterhin in schneller Folge rot aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um heraus- Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit zufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß ausgeführt Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. wird.
  • Seite 18: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Beginnen Sie mit dem Beschnitt an der Oberseite der Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Hecke. Halten Sie das Gerät im gewünschten Winkel, und Geräten mit und ohne Netzkabel: führen Sie es stetig entlang der Schnittlinie (Abb. J). Mit Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den dem doppelseitigen Messer können Sie in beide Richtun- Netzstecker.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus- müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung MT18SS (H1) abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach- Spannung handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. MT18SS Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil. Ne le tirez pas pour le Votre outil multi-usage Black & Decker est conçu pour une débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources large gamme d'activités de bricolage.
  • Seite 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Seite 23: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avant de commencer à utiliser l'outil, vérifiez toujours Attention ! Tout contact ou inhalation l'absence de corps étrangers dans la haie/zone de travail. de poussières pendant la coupe peut Si vous n'avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à constituer un danger pour la santé...
  • Seite 24: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut Consignes de sécurité supplémentaires concernant être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration les batteries et les chargeurs peut augmenter au-dessus du niveau établi.
  • Seite 25: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques Remarque : L'aimant de retenue (16) maintient la lame fixée sur l'embout de cisaille/taille-haie. Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants : Réinstallez la gaine de la lame (10) et glissez-la vers 1.
  • Seite 26: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Diagnostics du chargeur Commencez par tailler le haut de la haie. Tenez l'outil à l'angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la bat- la ligne de coupe (figure J). La double lame permet de terie, le témoin de charge (15) clignote rapidement en rouge.
  • Seite 27: Données Techniques

    Données techniques Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre. MT18SS (H1) Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de Tension terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité Ce

    : Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- sionnel, ou a été loué ; MT18SS Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ; Le produit a subi des dommages à cause d'objets Black &...
  • Seite 29: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non L'elettroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
  • Seite 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Seite 31: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d’ora, è Attenzione! Il contatto o l’inalazione preferibile chiedere a un utente esperto una dimostrazione della polvere generata dal pratica oltre a studiare il presente manuale. taglio potrebbe nuocere alla salute Non toccare mai le lame quando l’elettroutensile è...
  • Seite 32: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimen- dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle tatori vibrazioni può...
  • Seite 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Sfilare all'indietro il fodero della lama (10) ed estrarlo (fig. Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti Abbassare la lama sulle spine (fig. F). caratteristiche. Nota: il magnete di ritenuta (16) manterrà la lama saldamente 1.
  • Seite 34: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Batteria lasciata nel caricabatterie Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare legger- mente l’elettroutensile. Il caricabatterie e il battery pack possono essere lasciati col- legati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il Taglio delle siepi battery pack come nuovo e completamente carico.
  • Seite 35: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare seguito. i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla servizio.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA MT18SS (H1) Tensione MTSS11 (Max.) (H1) MT18SS Regime a vuoto 2,600 Lunghezza lama Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo (cesoia) “Dati tecnici”...
  • Seite 37: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Seite 38: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, Uw Black & Decker-gereedschap voor meerdere toepassin- fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico gen is ontworpen voor veel verschillende doe-het-zelftoepass- op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Seite 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de beter onder controle houden in onverwachte situaties.
  • Seite 40: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd de heggenschaar bij de handgreep vast terwijl Let op vallend afval wanneer de hogere gedeelten van het snijblad stilstaat. Plaats altijd de omslag voor een heg worden gesnoeid. het snijapparaat als u de heggenschaar vervoert of Waarschuwing! Aanvullende veilig- bewaart.
  • Seite 41: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's Labels op het gereedschap Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook Het apparaat is voorzien van de volgende pictogrammen: andere risico's voordoen, die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's Waarschuwing! De gebruiker moet kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig de instructiehandleiding lezen om...
  • Seite 42: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Monteren Laad beschadigde accu's niet op. Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u met de montage begint. De accu plaatsen en verwijderen (fig. A) Laders Gebruik de lader van Black & Decker alleen voor de U plaatst de accu (4) door deze op één lijn te plaatsen met accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Seite 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu opladen (fig. C) In- en uitschakelen Opmerking: zorg ervoor dat de achteruit-schakelaar (2) niet De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen en ook zodra deze niet meer voldoende vermogen levert in de vergrendelde stand staat.
  • Seite 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Leidraad voor het snoeien (Verenigd Koninkrijk en Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel Ierland) stof uit het binnenste te verwijderen (indien van toepass- ing). Snoei hagen en heesters met seizoensblad (elk jaar nieuw blad) in juni en oktober.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    Breng deze naar een servicecentrum of een MACHINERICHTLIJN inzamellocatie in uw woonplaats. RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS Technische gegevens MT18SS (H1) MT18SS Spanning Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- MTSS11 (Max) (H1) ven onder 'Technische gegevens', voldoen aan:...
  • Seite 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Seite 47: Uso Específico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que La herramienta multifunción Black & Decker se ha diseñado existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. para una amplia gama de aplicaciones de bricolaje.
  • Seite 48: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se aspiración o captación de polvo, asegúrese de que especifique en la batería. El uso de otras baterías puede éstos estén montados y se utilicen correctamente.
  • Seite 49: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso para Tenga cuidado de no hacerse daño en los pies y las el que se ha diseñado la herramienta. La utilización de manos con el instrumento de corte. Al encender el motor, accesorios o la realización de operaciones con esta her- mantenga las manos y los pies alejados del instrumento ramienta distintas de las recomendadas en este manual...
  • Seite 50: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en Tenga cuidado con los objetos que los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y salen volando.
  • Seite 51: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Para colocar un cabezal de la herramienta, alinéelo con la herramienta tal y como se muestra y empújelo hacia la El cargador está provisto de doble aislamiento, herramienta hasta que encaje. por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que Colocación y extracción de la hoja (fig.
  • Seite 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (15) Sostenga la herramienta como se indica en la fig. H. pase a estar iluminado de manera continua. Se pueden dejar Mantenga la otra mano apartada de la hoja. Mantenga el cargador y la batería conectados indefinidamente.
  • Seite 53: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorios Protección del medio ambiente El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios Recogida selectiva. No se debe desechar este que utilice. Los accesorios Piranha y Black & Decker se han producto con el resto de residuos domésticos. fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Seite 54: Ficha Técnica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- MT18SS (H1) ORES Voltaje MTSS11 (máx.) (H1) Velocidad sin carga 2,600 MT18SS Longitud de la hoja (tijeras) Black &...
  • Seite 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Seite 56: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A ferramenta multiusos Black & Decker foi concebida para nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo diversas aplicações de bricolage.
  • Seite 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão específicas. A utilização de outras baterias pode dar ligados e que são utilizados de forma correcta. A origem a risco de danos e incêndio.
  • Seite 58: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização prevista para este aparelho está descrita Tenha cuidado para que os instrumentos de corte não neste manual de instruções. A utilização de qualquer provoquem lesões nos pés ou nas mãos. Ligue o motor acessório ou a realização de qualquer operação com apenas quando as mãos e os pés estiverem afastados esta ferramenta que não se inclua no presente manual de...
  • Seite 59: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção A potência sonora cumpre a Direc- de dados técnicos e na declaração de conformidade foram tiva 2000/14/CE. medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela norma EN 60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas.
  • Seite 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser Remova a cobertura da lâmina. substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- Mantenha a ferramenta afastada do corpo cia autorizado Black & Decker para evitar acidentes. Pressione e mantenha pressionado o botão de desblo- queio das lâminas (9) na direcção da seta (fig.
  • Seite 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Podar cercas O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o Incline ligeiramente a ferramenta (até 15° relativamente LED aceso indefinidamente. O carregador irá manter a bateria à linha de corte) para que as pontas da lâmina apontem completamente carregada.
  • Seite 62: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de ma- nutenção em ferramentas eléctricas com cabo/sem fios: Recolha separada. Este produto não pode ser Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha eliminado juntamente com os resíduos domésticos da tomada.
  • Seite 63: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE MT18SS (H1) Tensão MTSS11 (Máx.) (H1) Velocidade sem MT18SS 2,600 carga A Black & Decker declara que os produtos descritos em Comprimento da "dados técnicos"...
  • Seite 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Seite 65: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg Det här multiverktyget från Black & Decker kan användas utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är inom en mängd olika områden. avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få...
  • Seite 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet. Ta inte bort elverktyget användas av personer som inte är vana klippmaterial och håll inte i material som ska klippas vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. medan bladen rör sig.
  • Seite 67: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt aldrig personer som inte har läst de här instruktion- Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget erna eller barn använda maskinen. Det kan finnas lokala används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och bestämmelser om åldersgräns för användaren.
  • Seite 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs Se upp för flygande föremål. Håll ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin- åskådare borta. gen överensstämmer med värdet på typskylten. Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en vanlig kontakt. Garanterad ljudnivå...
  • Seite 69: Klippa Gräs

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddardiagnostik Ta bort bladskyddet. Håll verktyget borta från kroppen Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar Tryck på och håll ned sågbladets låsknapp (9) i pilens laddningsindikatorn (15) att blinka rött snabbt. Gör så här: riktning (bild D).
  • Seite 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och Undvik främmande föremål. Undvik särskilt hårda föremål Irland) som ståltråd och räcken, då dessa kan skada bladen. Olja bladen regelbundet. Byt kontakten på följande sätt: Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt. Riktlinjer för klippning (Storbritannien och Irland) Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut- Klipp häckar och buskar med ettåriga blad (nya blad varje...
  • Seite 71: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS MT18SS (H1) Spänning MTSS11 (Max) (H1) MT18SS Tomgångshastighet 2,600 Bladlängd Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under (klippning) ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1, Bladavstånd...
  • Seite 72 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Seite 73: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når Dette flerbruksverktøyet fra Black & Decker er konstruert for du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs mange typer gjør det selv-oppgaver.
  • Seite 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører Advarsel! Ytterligere sikkerhetsad- innstillinger, bytter tilbehør eller legger varsler for hekksakser elektroverktøyet bort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av Hold alle deler av kroppen borte fra skjærebladet.
  • Seite 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Pass på at all beskyttelse er montert når du bruker verktøyet. Du må aldri forsøke å bruke et verktøy som ikke Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som er komplett, eller hvor det er foretatt endringer som ikke er kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger godkjent.
  • Seite 76: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke åpne laderen. Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. Benytt vernebriller når du bruker dette verktøyet. Laderen er bare beregnet for bruk innendørs. Hold verktøyet unna regn eller høy fuktighet. Les denne håndboken før bruk. Elektrisk sikkerhet Se opp for skarpe blader.
  • Seite 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ta av og sette på verktøyhoder (figur B) Når du skal lade batteriet (4), setter du det inn i laderen (14). Batteriet kan bare settes i laderen på én måte. Ikke Advarsel! Vær forsiktig når du setter på og tar av hoder. bruk makt.
  • Seite 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vedlikehold Når du klipper langt gress, må du arbeide i trinn fra top- pen. Kutt litt om gangen. Det nettdrevne/batteridrevne Black & Decker-apparatet/ Hold verktøyet unna harde gjenstander og sårbare planter. verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med Hvis verktøyet begynner å...
  • Seite 79: Tekniske Data

    Tekniske data Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndter- ing for elektriske produkter fra husstander på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, når du kjøper et nytt MT18SS (H1) produkt. Spenning Black & Decker har en ordning for innsamling og resirkulering MTSS11 (maks) (H1) av Black &...
  • Seite 80 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av MT18SS material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black Black &...
  • Seite 81: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Dit Black & Decker-multiværktøj er beregnet til et bredt udvalg Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter af gør-det-selv-opgaver.
  • Seite 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring Advarsel! Yderligere sikkerhedsad- af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger varsler for hækklippere reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d.
  • Seite 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad aldrig børn bruge værktøjet. Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af eller tilbehør. høje hække. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i Advarsel! Yderligere sikkerhedsad- længere tid.
  • Seite 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Elektricitet og sikkerhed Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er en jordledn- Pas på skarpe klinger. Klingen ing ikke nødvendig. Kontroller altid, at netspænd- fortsætter med at bevæge sig, efter ingen svarer til spændingen på typeskiltet. Forsøg at motoren er stoppet.
  • Seite 85 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Montering og afmontering af klingen (fig. D, E, F Lad batteriet blive siddende i opladeren og G) Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdi- Saksklingen (7) er designet til trimning af græs og ukrudt. Klip- ode, så...
  • Seite 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Start med at trimme toppen af hækken. Hold værktøjet i Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. den ønskede vinkel, og før det roligt langs klippelinjen (fig. Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres J).
  • Seite 87: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring dem på et autoriseret værksted eller en lokal genbrugssta- MASKINDIREKTIV tion. DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ Tekniske data MT18SS (H1) MT18SS Spænding Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under MTSS11 (maks.) (H1) "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Hastighed uden...
  • Seite 88 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Seite 89: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Decker -monitoimityökalu on tarkoitettu käytettäväksi soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun kodin nikkarointitöihin. vaaraa. Ruohosaksi-/trimmeripäällä (MTSS11) varustettuna työkalu f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä soveltuu ruohon ja pensaiden leikkaamiseen.
  • Seite 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat Varoitus! Pensasleikkureiden lisätur- tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. vavaroitukset Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista d.
  • Seite 91: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varo putoavia oksia, kun leikkaat pensasaidan yläreunoja. pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot Varoitus! Ruohosaksien lisäturva- osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet varoitukset vahingot työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun Älä koskaan anna lasten tai kenenkään, joka ei ole käytät työkalua pitkään, varmista, että...
  • Seite 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoi- Varo sinkoilevia esineitä. Pidä sivul- tusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkojännite liset loitolla. vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella verkkopistok- keella. Direktiivin 2000/14/EY mukainen Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turval- taattu ääniteho.
  • Seite 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Terän asennus ja poisto (kuvat D, E, F ja G) Akun jättäminen laturiin Ruohosaksien terä (7) on suunniteltu ruohon ja rikkaruohojen Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää leikkaamiseen. Trimmausterä (8) on suunniteltu pensaiden ja akun käyttövalmiina ja ladattuna.
  • Seite 94: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti) Jos haluat erittäin suoran leikkausjäljen, aseta naru aidan pituussuunnassa haluamallesi korkeudelle. Käytä narua Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen: apuna ja leikkaa sen yläpuolelta. Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Saat aikaiseksi suorat reunat leikkaamalla ylöspäin Liitä...
  • Seite 95: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI MT18SS (H1) Jännite MTSS11 (maksimi) (H1) Kuormittamaton MT18SS 2,600 nopeus Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Terän pituus kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien (ruohosakset) vaatimusten mukaisia: Terien väli...
  • Seite 96 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Seite 97: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Το εργαλείο πολλαπλών χρήσεων Black & Decker έχει πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών DIY. επιτρέπεται...
  • Seite 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Εμποδίστε την ακούσια ενεργοποίηση του εργαλείου. δ. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε στη θέση "OFF" πριν συνδέσετε το εργαλείο στην άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό πρίζα...
  • Seite 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 6. Τεχνική εξυπηρέτηση Μην επιχειρήσετε ποτέ να ακινητοποιήσετε τις λεπίδες α. Εργασίες τεχνικής εξυπηρέτησης του ηλεκτρικού σας εξαναγκαστικά. εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνουν μόνο έμπειροι Μην τοποθετείτε κάτω το εργαλείο πριν να τεχνικοί και μόνο χρησιμοποιώντας γνήσια ακινητοποιηθούν...
  • Seite 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ που Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή συνιστά ο κατασκευαστής. σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά τη μηχανή. Να όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF.) επισκευάζετε...
  • Seite 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς χώρους μόνο. Προσέχετε τις αιχμηρές λεπίδες. Οι λεπίδες συνεχίζουν να κινούνται και Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από μετά την απενεργοποίηση του μοτέρ. τη χρήση. Προσέχετε για τυχόν αντικείμενα Ασφαλής...
  • Seite 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση κεφαλών εργαλείου (εικ. Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε την μπαταρία σε Β) θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω από 40°C. Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24 °C. Προειδοποίηση! Κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση Σημείωση: Ο φορτιστής δε θα φορτίσει μια μπαταρία με κεφαλών...
  • Seite 103: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Μπορεί να χρειαστούν μέχρι και 60 λεπτά Για να επιτύχετε επίπεδες πλευρές, κόψτε προς τα πάνω για να εξακριβωθεί εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική. προς την κατεύθυνση της βλάστησης. Τα πιο νεαρά Εάν η μπαταρία είναι πολύ θερμή ή πολύ κρύα, η κοτσάνια...
  • Seite 104: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να τη συσκευή/εργαλείο, εάν η συσκευή/εργαλείο διαθέτει προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών ξεχωριστή μπαταρία. συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές Ή...
  • Seite 105: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ MT18SS (H1) Τάση MTSS11 (Μέγ.) (H1) Ταχύτητα χωρίς MT18SS ελάχ. 2,600 φορτίο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Μήκος λεπίδας...
  • Seite 106 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...
  • Seite 107 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Seite 108 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Inhaltsverzeichnis