Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker MTRS10 Anweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MTRS10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MTRS10
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker MTRS10

  • Seite 1 MTRS10 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3: Intended Use

    (corded) power tool designed for a wide range of DIY applications. or battery operated (cordless) power tool. Using the recip saw head (MTRS10), this tool is intended for sawing wood, metal and plastics. Warning! Additional safety warnings This tool is intended for consumer use only.
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) Keep blades sharp. Dull or damaged blades The intended use is described in this instruc- may cause the saw to swerve or stall under tion manual. The use of any accessory or pressure. Always use the appropriate type of attachment or performance of any operation saw blade for the workpiece material and type with this tool other than those recommended...
  • Seite 5: Switching On And Off

    ENGLISH (Original instructions) Sawing Insert the shank of the blade fully into the blade clamp (11). Always hold the tool with both hands. Push the blade clamp lever (12) down to lock Let the blade run freely for a few seconds the blade clamping mechanism.
  • Seite 6: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Spread a film of oil along the intended line of Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: cut. Cutting boards (a ) 8.0 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s h, B Accessories Cutting wooden beams (a ) 7.7 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s h, WB...
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents; Repairs have been attempted by persons MTRS10 other than authorised repair agents or Black & Black & Decker declares that these products Decker service staff. described under “technical data” are in compliance...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das BLACK+DECKER Multifunktionswerkzeug wurde nahme sämtliche Sicherheitshinweise für zahlreiche Heimwerkerarbeiten entwickelt. und Anweisungen, die im Lieferum- Mit dem Stichsägekopf (MTRS10) ist das Gerät fang des Geräts (MT143, MT350, zum Sägen von Holz, Metall und Kunststoff MT108 oder MT18) enthalten sind.
  • Seite 9 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen Das Sägeblatt bewegt sich auch dann noch, oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabi- wenn Sie den Schalter losgelassen haben. len Oberfläche. Ein Werkstück, das mit der Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist aus, und warten Sie, bis das Sägeblatt zum unzureichend befestigt und kann leicht außer...
  • Seite 10: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale (Abb. A) Hinweis: Das Sägeblatt kann mit den Sägezäh- nen nach oben angebracht werden, um bündiges Abgebildet ist das Gerät MT143. Es stehen weitere Sägen zu ermöglichen. Geräte zur Verwendung mit diesem Werkzeugkopf zur Verfügung. Entfernen des Sägeblatts (Abb.
  • Seite 11: Hinweise Für Optimale Arbeitsergebnisse Sägen Von Holz

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sägen Verwenden Sie ein Sägeblatt, das zum Sägen Halten Sie das Gerät immer mit beiden von Metall geeignet ist. Verwenden Sie bei Händen. eisenhaltigen Metallen ein Sägeblatt mit feinen Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden frei Zähnen und bei Metallen ohne Eisenanteil ein drehen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der MTJS1 eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine MTJS1 (14.4 V) außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezu- (max.) (H1) (H1) sage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese Leerlaufdrehzahl 0-2700...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste MTRS10 der Vertragswerkstätten und aller Kundendiensts- tellen von Black & Decker sowie der zuständigen Black & Decker erklärt, dass diese unter “Tech- Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: nische Daten”...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    « d’outil électroportatif » mentionnée dans les pour une large gamme d’activités de bricolage. consignes de sécurité se rapporte à des outils Avec l’embout de scie va-et-vient (MTRS10), cet électriques raccordés au secteur (avec câble de outil peut scier du bois, du métal et du plastique.
  • Seite 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Éloignez vos mains des zones de découpe. Attention ! Tout contact ou Ne cherchez jamais à atteindre la pièce par inhalation de poussières pendant la dessous. Ne passez pas vos doigts ou pouces coupe peut représenter un danger à...
  • Seite 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation 12. Levier de blocage de lame 13. Semelle Mise en marche et arrêt Assemblage Remarque : Assurez-vous que le bouton de com- Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, retirez la mande avant/arrière (2) est dans la position avant. batterie de l’outil et assurez-vous que la lame n’est Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le plus en mouvement.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Maintenez l’outil à deux mains et travaillez avec la semelle (13) appuyée contre la pièce à MTJS1 MTJS1 couper. (14.4V) (H1) (Max) (H1) Coupe du métal Vitesse à vide 0-2700 0-3200 Scier du métal prend beaucoup plus de temps que Course de scier du bois.
  • Seite 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire Black & Decker vous offre une garantie très élargie de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à ainsi que des produits de qualité. Ce certificat un réparateur agréé.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE MTRS10 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Ces produits sont également conformes aux Direc- tives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
  • Seite 20: Uso Previsto

    (con filo) o a da te. batteria (senza filo). Con la testa a sega alternativa (MTRS10), è ideale per segare legno, metallo e plastica. Avvertenza! Avvisi di sicurezza ad- L’elettroutensile è stato progettato solo per uso dizionali per i seghetti da traforo e le privato.
  • Seite 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere affilate le lame. Delle lame spuntate o L’uso previsto è descritto nel presente manuale danneggiate possono causare la deviazione o d’uso. Se questo elettroutensile viene usato lo spegnimento della sega sotto sforzo. Usare con accessori o per usi diversi da quelli rac- sempre il corretto tipo di lama per il materiale comandati nel presente manuale d’uso, si da tagliare.
  • Seite 22: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Segatura Infilare completamente il gambo della lama del rispettivo collare di serraggio (11). Tenere sempre l’elettroutensile con entrambe Premere la leva di serraggio della lama (12) le mani. per bloccare il meccanismo di serraggio della Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama lama.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Quando si taglia un foglio di lamiera sottile, Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: fissare con dei morsetti un pezzo di legno sulla Pressione sonora (L ) 80.2 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) superficie posteriore del pezzo da lavorare e tagliare i due strati insieme.
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    MTRS10 il prodotto non abbia subito tentativi di riparazi- one non effettuati da tecnici autorizzati né Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici”...
  • Seite 25: Beoogd Gebruik

    (MT143, MT350, MT108 Dit hulpstuk is bedoeld voor gebruik met de recip- of MT18) voordat u dit hulpstuk ge- rozaagkop (MTRS10) voor het zagen van hout, bruikt. Wanneer de waarschuwingen metaal en plastic. en voorschriften niet in acht worden...
  • Seite 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de Als u een pijp of buis gaat doorzagen, geïsoleerde greepoppervlakken als u een controleert u of deze geen water, elektrische handeling uitvoert waarbij het snijdende bedrading, enzovoort, bevat. hulpstuk met onzichtbare draden of met Raak het werkstuk of het blad niet meteen na het eigen snoer in aanraking kan komen.
  • Seite 27: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze instructiehandleiding wordt het Trek de bladklemhendel (12) naar boven om beoogde gebruik beschreven. Het gebruik van het bladklemmechanisme te ontgrendelen. andere accessoires of hulpstukken dan wel de Plaats de schacht van het blad volledig in de uitvoering van andere handelingen met dit ger- bladklemstelring (11).
  • Seite 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Metaal zagen U schakelt het gereedschap uit door de schakelaar voor variabele snelheden (1) los te Houd er rekening mee dat het zagen bij metaal laten. veel meer tijd kost dan bij hout. Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor Zagen het zagen van metaal.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten MTJS1 MTJS1 en biedt een uitstekende garantie. Deze garantie- (14.4V) (H1) (Max) (H1) bepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie Onbelast toerental 0-2700 0-3200...
  • Seite 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker- servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een MTRS10 lijst van Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het Black & Decker verklaart dat deze producten, die volgende internetadres: www.2helpU.com...
  • Seite 31: Uso Específico

    (MT143, de bricolaje. MT350, MT108 o MT18) antes de Mediante el uso de la hoja de vaivén (MTRS10), utilizar este accesorio. En caso de esta herramienta puede serrar madera, metales y no atenerse a las advertencias e plásticos.
  • Seite 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sujete la herramienta eléctrica por la super- Al cortar una cañería o tubo, asegúrese de que ficie de agarre protegida cuando realice una no contiene restos de agua, cableado eléctrico, operación en la que el accesorio de corte etc.
  • Seite 33: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe Tire de la palanca de enganche de la hoja (12) el uso para el que se ha diseñado el aparato. hacia arriba para desbloquear el mecanismo La utilización de accesorios o la realización de de enganche de la hoja.
  • Seite 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Serrado de metal Para encender la herramienta, pulse el inter- ruptor de velocidad variable (1). La velocidad Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho de la herramienta depende de la presión que más tiempo que serrar madera. se aplique al interruptor.
  • Seite 35: Características Técnicas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características técnicas Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de MTJS1 MTJS1 sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. (14.4V) (H1) (Máx.) (H1) Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos Velocidad sin carga 0-2700 0-3200...
  • Seite 36: Declaración De Conformidad De La Ce

    Black & Decker en la dirección MTRS10 que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de servicios Black &...
  • Seite 37: Utilização Prevista

    à corrente eléctrica Graças à cabeça de lâmina de movimento recí- (com cabo) ou com bateria (sem fios). proco (MTRS10), esta ferramenta está preparada para serrar madeira, metal e plástico. Atenção! Avisos de segurança Esta ferramenta destina-se apenas a utilização adicionais para serras eléctricas e...
  • Seite 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas A utilização prevista para este aparelho está embotadas ou danificadas podem desviar ou descrita no manual de instruções. A utilização encravar a serra sob pressão. Utilize sempre de qualquer acessório ou a realização de o tipo apropriado de lâmina de serra para o qualquer operação com esta ferramenta material e tipo de corte.
  • Seite 39: Ligar E Desligar

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar a lâmina de serra (fig. A) Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variável (1). A velocidade da fer- Mantenha a ferramenta afastada do corpo ramenta depende de como pressionar o botão. Puxe a alavanca do grampo da lâmina (12) Para desligar a ferramenta, solte o interruptor para desbloquear o mecanismo de fixação da...
  • Seite 40: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Serrar metal Dados técnicos Tenha em atenção que a serração de metal MTJS1 MTJS1 demora muito mais tempo do que a serração de (14.4V) (H1) (Máx.) (H1) madeira. Utilize uma lâmina de serra adequada para a Velocidade sem 0-2700 0-3200...
  • Seite 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia Para accionar a garantia, terá de apresentar A Black & Decker confia na qualidade dos seus comprovativos de compra ao vendedor ou a um produtos e oferece uma garantia excelente. agente de reparação autorizado. Pode verificar Esta declaração de garantia é...
  • Seite 42: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MTRS10 A Black & Decker declara que os produtos descri- tos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Estos productos también cumplen con las Directi- vas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
  • Seite 43: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Det här multiverktyget från BLACK+DECKER kan som använts i alla varningar syftar på nätdrivna användas inom en mängd olika områden. elverktyg (med nätsladd) eller batteridrivna (utan Med pendelsåghuvudet (MTRS10) monterat är nätsladd). det här verktyget avsett för sågning av trä, metall och plast.
  • Seite 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade Användningsområdet beskrivs i den här bruk- sågblad kan orsaka att sågen kommer i sanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser svängning eller stannar helt när den belastas. används, eller om någon annan åtgärd än de Använd alltid en typ av sågblad som är lämplig som rekommenderas i den här bruksanvisnin- för det material du ska såga i och för hur du...
  • Seite 45 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tryck spaken för fastspänning av sågbladet Tryck bara försiktigt på sågen medan du sågar. (12) nedåt för att spänna fast bladet. Om det är möjligt bör du hålla sågskon (13) try- Obs! Bladet kan installeras med tänderna uppåt ckt mot arbetsstycket när du arbetar.
  • Seite 46: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tillbehör Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du EN 60745: använder. Tillbehör från BLACK+DECKER och Skivsågning (a ) 8.0 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s Piranha håller hög kvalitet och är konstruerade h, B för att fungera optimalt med verktyget.
  • Seite 47: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black & Decker-verkstäder samt fullständiga serv- MTRS10 icevillkor och kontaktuppgifter finns på Internet: www.2helpU.com Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data”...
  • Seite 48: Sikkerhetsinstruksjoner

    Dette flerbruksverktøyet fra BLACK+DECKER er advarslene gjelder nettdrevet elektroverktøy (med konstruert for mange typer gjør det selv-oppgaver. ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten Når du bruker bajonettsaghodet (MTRS10), passer ledning). verktøyet for saging i tre, metall og plast. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Seite 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde Beregnet bruk er beskrevet i denne håndbo- sagblader kan få sagen til å bøye av eller ken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver stanse under press. Bruk alltid sagblader som som ikke er anbefalt for verktøyet i denne egner seg for arbeidsstykkets materiale og den håndboken, kan medføre fare for personskade...
  • Seite 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv bladklemmehåndtaket (12) ned for å låse Bruk bare lett press på verktøyet når du sager. bladklemmemekanismen. Hvis det er mulig, arbeider du med sagfoten Merk: Bladet kan monteres med tennene opp for å (13) presset mot arbeidsstykket.
  • Seite 51: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehør Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. EN 60745: Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er produ- Saging av planker (a ) 8.0 m/s , usikkerhet (K) 1.5 m/s sert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert h, B for å...
  • Seite 52 For å ta garantien i bruk må du vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverk- sted. Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte MTRS10 serviceverksted er, ved å kontakte din lokale Black Black & Decker erklærer at disse produktene, som &...
  • Seite 53: Tilsigtet Brug

    Dit BLACK+DECKER-multiværktøj er beregnet til et stående advarsler, henviser til netdrevet elværktøj bredt udvalg af gør-det-selv-opgaver. (med netledning) eller batteridrevet værktøj (uden Med bajonetsavhovedet (MTRS10) er dette værk- netledning). tøj beregnet til savning i træ, metal og plastic. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter (fig. A) Når der saves i rør og rørledninger, er det vigtigt, at de er fri for vand, elektriske ledninger Det viste værktøj er MT143. Der findes andre osv. værktøjer, som kan bruges med dette hoved. Rør ikke ved materialet eller klingen, umid- Dette værktøj leveres med nogle af eller alle de delbart efter at værktøjet har været i brug.
  • Seite 55 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Afmontering af savklingen (fig. A) Gode råd til optimal brug Savning i træ Advarsel! Risiko for forbrænding: Rør aldrig ved klingen umiddelbart efter brug. Kontakt med Fastgør materialet, og fjern alle søm og meta- klingen kan medføre personskader.
  • Seite 56 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri MTJS1 for skader og fejl og tilbyder en fremragende MTJS1 (maks.) garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens (14.4V) (H1) (H1) lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Hastighed uden Garantien gælder inden for medlemsstaterne 0-2700...
  • Seite 57: Eu-Overensstemmelseserklæring

    & Decker-kontor på den adresse, der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om nærm- este autoriserede værksted. En liste over alle au- toriserede Black & Decker-serviceværksteder samt MTRS10 servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data”...
  • Seite 58: Turvallisuusohjeet

    BLACK+DECKER -monitoimityökalu on tarkoitettu “sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkö- käytettäväksi kodin nikkarointitöihin. työkaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä Pistosahauspäällä (MTRS10) varustettuna työkalu sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). soveltuu puun, metallin ja muovin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Varoitus! Pistosahojen lisäturvavar-...
  • Seite 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidät terät terävinä. Tylsät tai vahingoittuneet Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä terät voivat leikata vinoon tai jäädä kiinni. käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan Käytä työstettävään materiaaliin soveltuvaa sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja sahanterää, jolla saat haluamasi sahausjäljen. käytä...
  • Seite 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työnnä terän varsi kokonaan terän kiinnitys- Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekun- laippaan (11). nin ajan, ennen kuin aloitat sahaamisen. Paina terän kiinnitysvipua (12) alaspäin, kun Paina työkalua vain kevyesti, kun sahaat. haluat lukita terän kiinnitysmekanismin. Paina sahausjalkaa (13) työkappaletta vasten Huomautus: Terä...
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarusteet Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 60745 Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarus- mukaisesti: teesta. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha Leikattaessa puulevyjä (a ) 8.0 m/s , epätarkkuus (K) 1.5 m/s -lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun h, B suorituskykyä.
  • Seite 62: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    & Deckerin valtuuttama edustaja tai Black & KONEDIREKTIIVI Deckerin henkilökunta. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai MTRS10 valtuutetulle huoltoliikkeelle. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien Black &...
  • Seite 63: Προβλεπόμενη Χρήση

    εφαρμογών DIY. με το ηλεκτρικό εργαλείο (MT143, Χρησιμοποιώντας την παλινδρομική κεφαλή MT350, MT108 ή ΜΤ18), προτού πριονιού (MTRS10), αυτό το εργαλείο προορίζεται χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ. για το πριόνισμα ξύλου, μετάλλου και πλαστικών. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Seite 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις Διατηρείτε τις λάμες κοφτερές. Οι μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν στομωμένες ή κατεστραμμένες λάμες μπορεί εκτελείτε κάποια εργασία κατά την οποία να προκαλέσουν παρέκκλιση του πριονιού το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε ή...
  • Seite 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 10. Παλινδρομική κεφαλή κοπής Προειδοποίηση! Η επαφή 11. Σφιγκτήρας πριονόλαμας ή η εισπνοή της σκόνης που 12. Μοχλός σφιγκτήρα πριονόλαμας δημιουργούν οι εφαρμογές κοπής 13. Πέδιλο μπορεί να επιφέρουν κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων Συναρμολόγηση...
  • Seite 66: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση της πριονόλαμας (εικ. A) Κατά την εκτέλεση της κοπής, εφαρμόζετε μόνο Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος: Μην μικρή πίεση στο εργαλείο. αγγίζετε τη λάμα αμέσως μετά τη χρήση. Η επαφή Εάν είναι δυνατό, εργαστείτε με το πέδιλο με...
  • Seite 67: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απλώστε ένα λεπτό στρώμα λαδιού κατά Στάθμη ηχητικής πίεσης, μετρημένης σύμφωνα με το πρότυπο EN μήκος της γραμμής που σκοπεύετε να κόψετε. 60745: Αξεσουάρ Ηχητική πίεση (L ) 80.2 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) Η απόδοση του εργαλείου σας εξαρτάται Ηχητική...
  • Seite 68 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα τεχνικούς που δεν ανήκουν στο προσωπικό των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική της Black & Decker. εγγύηση.
  • Seite 69: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ MTRS10 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά” συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: 2006/42/ΕΚ, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-11 Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται επίσης με την οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Για...
  • Seite 71 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...
  • Seite 72 Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065 www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN +31 164 283 200 enduser.nl@sbdinc.com Postbus 83, 6120 AB BORN Norge Black & Decker kundeservice.no@sbdinc.com Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no 0405 Oslo Österreich Stanley Black &...

Inhaltsverzeichnis