Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WASCHMASCHINE
WASHING MACHINE
MACHINE A LAVER LE LINGE
WA - 921
WA - 922
WA - 923
WA - 924
WA - 925
BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUCTIONS HANDBOOK
NOTICE D'EMPLOI
Bitte handbuch lesen und gut aufbenwahen
Read and hold onto this handbook
Lisez attentivement cette notice et conservez-la
R
461304803

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN WA - 922

  • Seite 1 WASCHMASCHINE WASHING MACHINE MACHINE A LAVER LE LINGE WA - 921 WA - 922 WA - 923 WA - 924 WA - 925 BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUCTIONS HANDBOOK NOTICE D'EMPLOI Bitte handbuch lesen und gut aufbenwahen Read and hold onto this handbook...
  • Seite 2 Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Kompatibilität und der Richtlinie 73/23/EWG über e l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t u n d d e r R i c h t l i n i e 9 3 / 6 8 / E W G f u r C E . This appliance complies with the provisions of the 89/336/EEC Directive regarding electromagnetic compatibility and the 73/23/EEC directive regarding electrical safety and the 93/68/EEC Directive for CE marking.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1-Spezif ische Eigenschaften 2- Installation/Montage 3- Handhabung 4- Instandhaltung 5- Warnungen und ratschlage 6- Sicherheitseinrichtungen 7- Bedienungseinrichtungen 8- Tabelle der Waschprogramme INDEX 1-Specif ic characteristics 2- Installation 3- Handling 4- Maintenance 5- Cautions and advice 6- Safety features 7- Controls 8- Wash programme table TABLE DES MATIERES 1-caractéristiques spécif iques...
  • Seite 4: 1-Spezif Ische Eigenschaften

    1 - SPEZIFISCHE EIGENSCHAFTEN 1.1 - Technische Daten Abmessungen...........Höhe........85 cm Breite......60 cm Tiefe........55 cm Kapazität:Waschen........Baumwolle......5 kg Synthetik......2,5 kg Wolle........1 kg Spannung (m.f.)............220 - 230 V ~ 50 Hz Höchstleistung Waschen...............2.200 W 850/1000 1200/1400 U/min Schleudergeschwindigkeit....... Energieverbrauch Baumwolle 60ºC (ohne Vorwäsche)......1.35 1.15 1.03...
  • Seite 5: Entfernen Der Verankerung

    2- INSTALLATION 2.1 - Entfernen der Verankerung Nachdem die Maschine aus ihrer Verpackung befreit ist, muß die Blockierung der Trommel entfemt werden, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. Hierzu ist wie folgt vorzugehen: 1.) Sämtliche Schrauben A-B-C-D lösen und entfernen. 2.) Einen Schraubenzieher in die frei gewordenen Löcher einführen und unter Druck schräg halten, bis die...
  • Seite 6 2.3 - Nivellierung. Für eine optimale Funktion de Gerätes ist es notwending, dieses genau nivelliert,d.h. waagrecht und stabil aufzustellen. Nachdem Sie die Maschine an ihren Platz gestellt haben, verstellen Sie die Füße I an der Vorderseite der Waschmaschine, bis diese völlig waagrecht steht und alle vier Füße fest auf dem Boden abgestützt sind.
  • Seite 7: 3- Handhabung

    3- HANDHABUNG 3.1 - Beladungstür - Öffnen. Nach Beendigung des Waschprogrammes muß der Programmierknopf (oder Taste Inbetrieb/Stopp) gedrückt werden. Nach 3 Minuten Wartezeit läßt sich die Tür öffnen. FALL A: 1. Mit dem zeige-und Mittelf inger den versteckten Hebel drücken 1 2.
  • Seite 8 3.3 - Wahl der Wáschefüllung. Bevor Sie die Wäsche in die Maschine einfüllen: Teilen Sie sie in drei Gruppen auf (Baumwolle, Kunstfaser und Wolle). Trennen Sie in jeder Gruppe die bunte von der weißen Wäsche. Nachdem Sie die Wäsche so eingeteilt haben, füllen Sie sie nach Art und Farbe getrennt einzeln in die Trommel der Maschine ein.
  • Seite 9: 4- Instandhaltung

    4- INSTANDHALTUNG 4.1 - Reinigung der Entwässerungs-Motorpumpe Diese Maschine verfügt über eine eingebaute SELBSTREINIGENDE Motorpumpe mit höchsten funktionellen Leistungen. Diese Motorpumpe kann mit Hilfe von Wasser Fäden, Knöpfe und kleine Dinge mitreißen und weiterbefördern. Daher benötigt die Maschine keinen Wasserf ilter. Unter normalen Umständen kann diese Motorpumpe nicht blockiert werden.
  • Seite 10: 5- Warnungen Und Ratschlage

    5- WARNUNGEN UND RATSCHLÄGE. Damit Ihnen Ihr Gerät ein Höchstmaß an Zufriedenheit und Leistung, bieten kann, sollten Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen befolgen: W ä h l e n S i e d i e r i c h t i g e W ä s c h e f ü l l u n g ( A b s c h n i t t 3 . 3 ) u n d d a s entsprechende Programm (Abschnitt 8).
  • Seite 11 Bei Zweifeln oder abnormalem Betriebsverhalten setzen Sie sich bitte mit dem KUNDENDIENST in Verbindung. Überprüfen Sie vor Ihrem Anruf jedoch folgen de Punkte: a) Die Maschine funktionier nich. Überzeugen Sie sich, daß: - die Túre gut geschlossen ist. - die Sicherungen nicht geschmolzen sind bzw. der Sicherungsautomat angesprochen hat. - der Programmknopf nicht auf Halt steht.
  • Seite 12: Sicherheitseinrichtungen

    6 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 6.1 - An der Tür. Eine elektromechanische Sicherung verhindert das Öffnen der Tür während des Betriebs des Gerätes und damit die Gefahr von Verletzungen durch hohe Temperaturen oder die Bewegung der Trommel beim Eing reifen in die Maschine.
  • Seite 13: Beschreibung Der Maschine

    Weichspülen Kurzprogramm 50° Intensivschleudern Synth. ohne vorwäsche 60° Synth. mit vorwäsche 60° SYNTHETIK WA - 922 WA - 923 PROGRAMMSCHALTER Dieser Knopf hat zwei Funktionen: 1- Wahl des geeigneten Waschprogramms für Art und Verschmutzungsgrad des zu waschenden Gewebes. Zum Einstellen des Programms dr¨cken Sie den Knopf ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis er auf dem Zeichen des gewählten Prog ramms steht.
  • Seite 14: Lpilotlicht

    TASTE OHNE SCHLEUDERN Wenn diese Taste (nach innen) ist, wird das Schleudern bei sämtlichen Programmen der Maschine unterdrückt.Dies ist bei bestimmten empf indlichen Stoffen notwendig. TASTE ECO 60ºC Bei Drücken dieser Taste (nach innen) ist,läuft automatisch das Programm der Maschine ab,mit dem eine beachtenswerte Energieeinsparung erzielt wird.Die Waschtemperatur dieses Programmes beträgt 60ºC.
  • Seite 15: Praktische Hinweise

    PRAKTISCHE HINWEISE Die korrekte Menge Trockenwasche einfüllen und das geeignete Programm wählen (Abschnitt 3.3 und 8) Die auf der Tabelle angegebene Temperatur is die maximal erreichbare. Mit dem Temperaturwähler kann die gewünschte Temperatur gewählt werden, die immer unter der auf der Prog rammtafel angegebenen liegen muß (Abschnitt 8).
  • Seite 16: 8- Tabelle Der Waschprogramme

    8- TABELLE DER WASCHPROGRAMME WOLLE-SYNTHETIK STOFFART BAUMWOLLE ºC. WAHL. VORW. WASCHE BLEICH WEICHS FULLUNG kg. FULLUNG kg. ECO 60 ºC KALTWÄSCHE 1/2 FÜLLUNG EXTRA SPÜLEN VERBRAUCH kW/h WASCHEN min.
  • Seite 17 8- TABELLE DER WASCHPROGRAMME BAUMWOLLE STOFFART SYNTHETIK WOLLE ºC. WAHL. VORWASCHE WASCHE BLEICH WEICHS FULLUNG kg. OHNE SCHLEUDERN EXTRA SPÜLEN VERBRAUCH kW/h WASCHEN min.
  • Seite 18: 1-Specif Ic Characteristics

    1 - SPECIFIC CHARACTERISTICS 1.1 - Technical data Dimensions..........Height........85 cm Width........60 cm Depth........55 cm Wash............Cotton........5 kg Synthetics......2,5kg Wool........1 kg Power supply voltage (s.ph.)..........220-230 V ~ 50 Hz Maximum power consumption washing..........2.200 W Spin speed..........850/1000 1200/1400 Energy consumption,cotton wash at 60ºC (without pre-wash)......1.35 1.15 1.03...
  • Seite 19: 2- Installation

    2- INSTALLATION 2.1 - Un-blocking the drum After removing the external packing the drum must be un-blocked before the machine is used. This is done in the following manner: 1.) Unscrew and remove the four screws A-B-C-D. 2.) Push with a screwdriver at an angle in the screw holes until the four spacers (H) fall.
  • Seite 20: Electrical Connection

    2.3 - Levelling For the appliance to work under optimum conditions, it needs to be levelled perfectly, i.e.horizontal and stable. Once the machine has been positioned in ist place, work the adjustable feet "I" at the front of the washing machine, until it is horizontal and the four feet are resting f irmly on the floor.
  • Seite 21: 3- Handling

    3- HANDLING 3.1 - Loading door-Opening Once the washing programme has f inished, push the programme button (or ON/OFF push-button) and wait 2 minutes before trying to open the door. CASE A: 1. Press the hidden lever with the index and middle f ingers 1 2 .
  • Seite 22 3.3 - Selecting the clothes load Beffore putting the clothes into the machine, you should: Separate the clothes into three lots (cotton, synthetics and wool). Within each group, separate the coloureds from the whites. Once the clothes have been sorted, put them into the drum of the machine, separately according to colour and group, loose piece by piece, as per the following proportions: C o t t o n m a x i m u m 5 k g .
  • Seite 23: 4- Maintenance

    4- MAINTENANCE 4.1 - Cleaning the drain-pump This machine is f itted with a high-performance SELF-CLEANING motorized pump. This pump has the capacity to pull along and to wash away with the water any f ibres, buttons or objects of a small size. Because of this, the machine does not require a water f ilter.
  • Seite 24: 5- Cautions And Advice

    5- CAUTIONS AND ADVICE In order to get maximum satisfaction and performance from this appliance, i t i s i m p o r t a n t t o f o l l ow t h e i n s t r u c t i o n s i n d i c a t e d b e l ow : Select the clothes load correctly (section 3.3) and choose the appropriate programme (section 8).
  • Seite 25 If the event any doubts or anomalies which arise, ring the TECHNICAL A S S I S TA N C E S E RV I C E , b u t f i r s t , m a k e t h e fo l l ow i n g c h e c k s : a) The machine is not working.
  • Seite 26: 6- Safety Features

    6- SAFETY FEATURES 6.1 - Inthe loading door A n e l e c t r o - m e c h a n i c a l s a f e t y d ev i c e p r eve n t s t h e l o a d i n g d o o r f r o m opening whilst the appliance is operating,thus preventing access to the inside of the machine and the consequent danger of injuries to the hands from coming into contact with high temperatures or from the movement of the drum.
  • Seite 27: 7- Controls

    Kurzprogramm 50° Intensivschleudern Synth. ohne vorwäsche 60° Synth. mit vorwäsche 60° SYNTHETIK WA - 922 WA - 923 PROGRAMME SELECTOR This control button has two functios: 1- Selecting the right program for the type and degree of soiling of the fabric to be washed.
  • Seite 28 NO SPIN PUSH-BUTTON When activated (button IN), the spin is eliminated from all the programs of the machine.This operation is necessary for certain types of delicate fabrics. ECO 60 ºC PUSH-BUTTON When this control button is in the machine will automatically carry out the programme with a considerable saving in energy and at a temperature of 60 ºC.
  • Seite 29: Practical Advice

    PRACTICAL ADVICE a) Correctly select the load of clothes and adequate programme (sec. 3.3 & 8). b) The temperature indicated in the prog ramme table is the maximum which can be reached. One can choose the desired temperature with the temperature selector, but always lower than that indicated in the programme table (section 8).
  • Seite 30: 8- Wash Programme Table

    8- WASH PROGRAMME TABLE COTTON FABRIC SYNTHETICS ºC.SELECTOR PRE-WASH WASH BLEACH SOFTENER LOAD kg ECO 60 ºC COLD WASH HALF LOAD SUPER RINSE CONSUMPTION WASHING min.
  • Seite 31 8- WASH PROGRAMME TABLE SYNTHETICS FABRIC COTTON WOOL ºC.SELECTOR PRE-WASH WASH BLEACH SOFTENER LOAD kg NO SPIN SUPER RINSE CONSUMPTION WASHING min.
  • Seite 32: Données Techniques

    1 - CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES 1.1 - Données techniques Dimensions..........Hauteur......85 cm Largeur......60 cm Profondeur......55 cm Capacité de lavage........Coton........5 kg Synthétiques......2,5 kg Laine........1 kg Tensión d'alimentation (m.f.)..........220-230 V ~ 50 Hz sance maximum de lavage..............2.200 W Vitesse d'essorage........850/1000 1200/1400 tr.min. Consommation d'énegie pour lavage coton à...
  • Seite 33: 2- Installation

    2- INSTALLATION 2.1 - Déblocage. Une fois retiré l'emballage extérieur, il faut débloquer la cuve avant de pouvoir mettre en route la machine. Pour ce faire procéder de la manière suivante: 1.)Dévisser puis extraire complètement les vis A-B-C-D. 2.) À l'aide d'un tour nevis que l'on introduit dans l'orif ice ainsi liberé, pousser en inclinant suff isament pour faire tomber les quatre entretoises (H)
  • Seite 34 2.3 - Mise à niveau. Af in que l'appareil fonctionne dans les meilleures conditions,il devra être parfaitement mis à niveau, c'est-à-dire qu'il devra être bien horizontal et stable. Une fois la machine à laver mise en place, faire tourner les pattes réglables I situées sur le partie avant du lave linge, jusqu'à...
  • Seite 35: 3- Utilisation

    3- UTILISATION 3.1 - Porte de chargement - Ouverture. Une fois le progrmme de lavage terminé, appuyer sur le sélecteur de programme (ou bouton de marche/arrêt) et attendre 3 minutes avant d'ouvrir la porte. CAS A: 1. Faire pression avec l'index et le médium sur le levier caché.
  • Seite 36 3.3 - Selection de la charge de linge. Avant d'introduire dans la machine la charge de linge, il faut: Séparer les vêtements en trois groupes (coton, synthétiques et laine). Dans chaque groupe, séparer les vêtements de couleur et les vêtements blancs. Une fois les vêtements sélectionnés et séparés, les introduire séparément dans le tambour de la machine suivant le groupe et le couleur, en respectant les proportions suivantes:...
  • Seite 37: 4- Entretien

    4- ENTRETIEN 4.1 - Nettoyage motopompe d'écoulement Une motopompe autonettoyante très performante et fonctionnelle est incorporée dans cette machine. Cette motopompe peut entraîner et pousser les f ils, les boutons et autres objets de petite taille avec l'eau. C'est pourquoi la machine n'a pas besoin de f iltre à eau.
  • Seite 38 5- ADVERTISSEMENTS ET CONSEILS Pour obtenir la plus grande satisfaction et le meilleur rendement de cet appareil,il est important de suivre les instructions indiquées ci-après: Sélectionner correctement la charge de linge (paragraphe 3.3) et choisir le programme approprié (chapitre 8). Avant de mettre en marche le lave-linge,il est indispensable de le débloquer (paragraphe 2.1).
  • Seite 39 En cas de doute ou d'anomalie, appeler le SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE, mais avant d'y avoir recours, effectuer les vérif ications suivantes: a) Le machine ne fonctionne pas, vérifier que: - La porte est bien fernée. - Les fusibles ne sont pas fondus ou l'automatique n'a pas sauté. - La commande du programmateur (ou la touche MARCHE/ARRÊT) n'est pas sur la position d'arrêt.
  • Seite 40 6 - SECURITES 6.1 - Dans la porte de chargement. Une sécurité électromécanique empêche l'ouverture de la porte de chargement durant le temps de fonctionnement de l'appareil,empêchant ainsi l'accés à l'intérieur de la machine,et écartant le danger de se blesser à la main en raison des hautes températures ou de la rotation du tambour.
  • Seite 41: 7- Commandes

    Kurzprogramm 50° Intensivschleudern Synth. ohne vorwäsche 60° Synth. mit vorwäsche 60° SYNTHETIK WA - 922 WA - 923 PROGRAMMATEUR Ce bouton remplit deux fonctions: 1 - Choix du programme adapté à la nature et au degré de saleté du linge que l'on souhaite laver.
  • Seite 42 TOUCHE D'EXCLUSION D'ESSORAGE Lorsque cette touche est enfoncée, l'essorage est élininé de tous les programmes du lave-linge. Opération nécessaire avec certains types de tissus délicats. TOUCHE DE ECO 60 ºC Lorsqu'il est activé (touche enfoncée), la machine réalise ce programme automatiquement à...
  • Seite 43 COMMENTAIRES CONCERNANT LA LESSIVE Sélectionner correctement la quantité de linge et choisir le programme adéquat (parag. 3.3 et 8) L a t e m p é r a t u r e i n d i q u é e s u r l e t a b l e a u d e s p r og r a m m e s e s t l a température maximum qu'il est possible d'atteindre.
  • Seite 44: 8- Tableau Des Programmes De Lavage

    8- TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE SYNTHETIQUES COTON TISSU ºC. SELECTEUR PRELAVAGE LAVAGE JAVEL ASSOUPLISS. CHARGE kg. ECO 60 ºC LAVAGE A FROID DEMI CHARGE SUPER RINÇAGE CONSOMMAT. TEMPS MINUTES...
  • Seite 45 8- TABLEAU DES PROGRAMMES DE LAVAGE LAINE TISSU SYNTHETIQUES COTON ºC. SELECTEUR PRELAVAGE LAVAGE JAVEL ASSOUPLISS. CHARGE kg. SANS ESSORAGE SUPER RINÇAGE CONSOMMAT. TEMPS MINUTES...

Diese Anleitung auch für:

Wa - 921Wa - 923Wa - 924Wa - 925

Inhaltsverzeichnis