Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WA 7172
H
- W
AUSHALTS
ASCHMASCHINE
H
- W
M
OUSEHOLD
ASHING
ACHINE
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN WA 7172

  • Seite 1 WA 7172 AUSHALTS ASCHMASCHINE OUSEHOLD ASHING ACHINE Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual...
  • Seite 2 Schnellstartanleitung / Quick Start Guide ! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the device into operation, carefully read the safety information and instructions for use ! Geeigneten Standort wählen. Gerät ausrichten. Transportsicherungen entfernen.
  • Seite 3 DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 4 Inbetriebnahme / Betrieb………………….…..Seite 10 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 4 Reinigung und Pflege…………………….……Seite 18 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 20 dieses Gerät..…………………………………….Seite 5 Technische Daten………………………..Seite 21 Transport und Verpackung...………………...…Seite 7 Garantie / Kundenservice……………..………Seite 21 Geräteausstattung……………………………….Seite 7 Entsorgung……………………………………...Seite 23 Installation…………………………………..……Seite 7 ENGLISH Contents Introduction……………………………………..Page 24...
  • Seite 4 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-  Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
  • Seite 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein.  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Seite 6  Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
  • Seite 7 Lieferumfang Transport und Verpackung 1x Zulaufschlauch, 4x Transportbolzen-Abdeck- Gerät transportieren kappen, 1x Trennwand für Waschmittelschubfach ACHTUNG: Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt Installation angebrachte Transportsicherungen! Schützen Sie das Gerät während des Transports vor WARNUNG: Witterungseinflüssen. Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
  • Seite 8 Voraussetzung an den Aufstellort Einstellen der Standfüße  Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des ACHTUNG: Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschrifts- Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Boden- mäßig geerdeten Netzsteckdose befinden. abstand nicht durch Teppiche, Holzstücke oder ähn- ...
  • Seite 9 Schlauchende nicht unter den Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie Wasserspiegel des Abflusses geraten. bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. Wasserzulaufschlauch anschließen...
  • Seite 10 Verwenden Sie dazu einen im Handel zu erhältli- Inbetriebnahme / Betrieb chen Schlauchhalterungsbogen (a). Vor der Erstinbetriebnahme  Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe von min.  Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen 600 mm und max. 900 mm über dem Wasch- entfernt wurden.
  • Seite 11  Waschen Sie Büstenhalter z.B. in einem Kopfkis- zung. Anderenfalls kann übermäßige Schaumbil- senbezug, um ein Austreten der Stahlbügel zu dung zum Überlaufen führen. vermeiden.  Bleichmittel sind alkalisch und können Ihre Klei-  Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Hä- dung beschädigen, nutzen Sie möglichst kein kelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschen- Bleichmittel.
  • Seite 12  Bei stark verschmutzter Weißwäsche wird das des Herstellers. Überschreiten Sie die Max- Waschen in Baumwollprogrammen bei 60°C, vor- Markierung nicht. zugsweise mit bleichmittelhaltigem Pulver- Position der Trennwand in der Hauptwaschkammer Vollwaschmittel empfohlen. überprüfen  Bei Wäsche zwischen 40°C und 60°C muss das Um zwischen flüssigem und Waschmittel in Pulver- Reinigungsmittel der Art des Gewebes und dem form zu wechseln, ist es notwendig, die im Lieferum-...
  • Seite 13 Einfüllen der Wäsche  Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie ins Gerät legen.  Jede Beladung sollte der Nennkapazität des Ge- rätes entsprechen. Überladen Sie das Gerät nicht. Unterschiedliche Stärken, Größen und Arten der Wäsche können die tatsächliche Ladekapazität beeinflussen.
  • Seite 14 Das voraussichtliche Programmende (Startvorwahl + cken der Start/Pause Taste wird der Abpump- und Programmdauer) wird im Display angezeigt, das Schleudervorgang gestartet. Programm wird nach [x:xx] Stunden beendet. Verschmutzungsgrad Die Option Eco ermöglicht es, den Energieverbrauch bei gleicher Waschleistung zu reduzieren → die Pro- Durch wiederholten Tastendruck wählen Sie eine von grammlaufzeit wird verlängert.
  • Seite 15 [End] - Das Ende des Waschprogramms wird mit angezeigt. - Fehlercodes werden bei Störung angezeigt. Programmtabelle HINWEIS: Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unver- bindlich. Die Programmlaufzeiten können je nach Wasserdruck, Wäscheart, Beladung und Wassertemperatur variieren.
  • Seite 16 Wasser- Energie- Schleuder- durchsch. Temp. Ladung Laufzeit Programm verbrauch verbrauch drehzahl Restfeuchte °C Std:Min L/Zyklus kWh/Zyklus U/Min. 01:17 51.77 0.184 Pflegeleicht 01:28 49.55 0.64 Express 30‘ 00:41 29.57 0.073 1389 01:10 49.24 0.246 Jeans 01:25 50.01 0.501 Die unter Normalbedingung gemessenen Werte bezüglich Wasser, Strom und Restfeuchtegehalt beziehen sich auf die Standardeinstellung der Programme, ohne Optionen.
  • Seite 17 Programmkurzbeschreibung Schonender Waschgang, auch für in Maschinen waschbare Seide geeignet. Verwenden Sie Feinwäsche entsprechendes Waschmittel. Besonders schonend für leicht verschmutzte Sportkleidung aus Baumwolle, Mikrofasern, Syn- Sport thetik. Geeignet für waschbare Vorhänge und Gardinen. Reduzieren Sie die Schleuderdrehzahl bei Vorhänge besonders knitterempfindlichen Gardienen. Geeignet für „maschinenwaschbare“...
  • Seite 18 Programmänderung  Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um übermä- ßiges Waschen und hohen Stromverbrauch zu  Um eine Programmänderung vorzunehmen, un- vermeiden. terbrechen Sie zunächst den Waschvorgang.  Lüften Sie den Raum gut. Die Raumtemperatur  Schalten Sie das Gerät kurzzeitig aus und wieder sollte nicht über +35°C steigen.
  • Seite 19 mit etwas Essig angefeuch- Zulauffilter am Wasserhahn tetes Tuch oder ein speziel- Reinigen Sie den Filter, wenn nicht ausreichend les Reinigungsmittel für Wasser zugeführt wird. Waschmaschinen.  Empfehlung: lassen Sie das Gerät regelmäßig ohne Beladung im Programm [Trommelreinigung] durchlaufen.  Trocknen Sie die Geräteaußenflächen gründlich, ...
  • Seite 20 Störungsbehebung Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display Fehler-  Öffnen Sie die Wartungsklappe im Gerätesockel. codes an, um Sie zu warnen: Vorsichtig! Dafür könnte der Einsatz eines Werk- Fehler / CODE Mögliche Ursachen / Maßnahmen zeugs notwendig sein.
  • Seite 21 Hinweis zur Richtlinienkonformität zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät beseitigt. WA 7172 in Übereinstimmung mit den folgenden 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Anforderungen befindet: bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
  • Seite 22 Garantie, finden Sie auf Garantieabwicklung unserer Homepage: Im Falle eines technischen Defekts während oder www.bomann-germany.de/service nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech- 0820.90 12 48*...
  • Seite 23 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 24 ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you  Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
  • Seite 25 Special safety Information for this Unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot.  This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Seite 26  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 27 NOTE: Remove the transport locking screws Production residue or dust may have collected on the CAUTION: appliance. We recommend cleaning the appliance  Before using, all transport locking screws must be “Cleaning and Maintenance” according to chapter removed from the appliance back. Otherwise it may cause serious damages.
  • Seite 28 If the unit is not in balance, tem from your dealer or in our online accessories the feet must be adjusted again. shop, www.bomann-germany.de. To order, use the “Technical Data” Installation under working plate reference number found under...
  • Seite 29  Secure the hose securely to avoid a change in position and with it a water leakage. Electrical connection WARNING:  Check the tight fit of the rubber seals (d) at both  The installation to the mains supply must conform ends of the inlet hose to prevent leakage.
  • Seite 30 Preparation of clothes washed separately because they can easily get stained with the thrums of other colors when be- CAUTION ing washed together.  Do not wash any items that are declared as non-  Clean away dusts, stains and pet hairs from the washable.
  • Seite 31 Recommended detergent Detergent dispenser Washing CAUTION: Type of laundry Detergent Temp. The detergent drawer is designed exclusively for the White textiles made 20°C – General purpose use of detergents for washing machines! of cotton or organic 90°C laundry detergent NOTE: fibres ...
  • Seite 32  Fold the divider down when using liquid deter- Fill in the laundry gent.  Unravel the clothes before putting them into the machine.  Each load should correspond to the nominal ca- pacity of the appliance. Do not overload the appli- ance.
  • Seite 33 The expected end of the program (start delay + pro- gram duration) is shown on the display, the program The Eco option makes it possible to reduce energy is ended after [x:xx] hours. consumption while maintaining the same washing performance → the program running time is extend- Degree of soiling Press the button repeatedly to select one of three Confirm option...
  • Seite 34 Program table NOTE: The shown values are approximate and recommendations under standard conditions and therefore not bind- ing. The program times can vary depending on the water pressure, type of laundry, loading and water tem- perature. max. max. Default Options / Stain degree Loading Program Temp.
  • Seite 35 Water- Energy- Average Temp. Loading Time Spin speed Program consump. consump. residual damp °C h:min. L/cycle kWh/cycle 01:10 49.24 0.246 Jeans 01:25 50.01 0.501 The values measured under normal conditions with regard water, energy and residual moisture refer to the standard set- ting of the programs, without options.
  • Seite 36 Program brief description Rinse Only Separate rinse cycle. Suitable for rinsing out detergent residues. Drain/Spin Separate spin cycle. Water is drained before the spin cycle. Wash temperature Refill laundry Select the temperature corresponding to the textiles WARNUNG: and pollution. Basically: the higher the temperature, Never attempt to force open the appliance door dur- the higher the power consumption.
  • Seite 37 Energy saving tips  Use a dampened cloth with a little white vinegar or a  If possible, avoid the selection of high wash tem- special detergent for wash- peratures. Modern detergents achieve good ing machines to clean the washing results even at low temperatures. appliance drum.
  • Seite 38 Inlet filter at the tap  Open the maintenance cover in the base of the Clean the filter when not enough water is supplied unit. Caution! For this, the use of a tool could be with opened water valve. necessary. ...
  • Seite 39 NOTE: Troubleshooting If a problem persists after following the steps above, Before you contact an authorized specialist contact your distributor or an authorized technician. For some malfunctions, the display shows error codes to warn you: Technical Data CODE / Trouble Possible cause / measure Electrical connection / Water supply.………...………..
  • Seite 40 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 44 C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in Italy...