DEUTSCH Einleitung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
Seite 5
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes...
1 Netzstecker 5 Waschmittelbehälter Transport und Verpackung 2 Bedienblende 6 Trommel Gerät transportieren 3 Ablaufschlauch 7 Wartungsklappe 4 Gerätedeckel ACHTUNG: Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt Lieferumfang angebrachte Transportsicherungen! 1x Zulaufschlauch, 1x Schlauchhalterungsbogen, Gerät auspacken 4x Transportbolzen-Abdeckkappen • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. •...
Seite 7
Voraussetzung an den Aufstellort Einstellen der Standfüße • Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des ACHTUNG: Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschrifts- Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Boden- mäßig geerdeten Netzsteckdose befinden. abstand nicht durch Teppiche, Holzstücke oder ähn- •...
Seite 8
über einen elektronischen Kontakt. Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie bei Ihrem Händler oder in unserem Online Zubehör- Shop www.bomann-germany.de bestellen. Verwen- den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter „Technische Daten“ finden. • Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablauf- Wasserzulaufschlauch anschließen...
Elektrischer Anschluss Vorbereitung der Kleidungsstücke WARNUNG: ACHTUNG: • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß • Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. deklariert sind. Beachten Sie stets die Hinweise • Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem auf dem Pflegeetikett Ihrer Wäsche.
Seite 10
gewaschen werden, da sie leicht Flusen anderer Waschmittelempfehlung Farben annehmen. Wasch- Art der Wäsche Waschmittel • Entfernen Sie groben Schmutz, Flecken und Haa- temp. re von der Wäsche. Weiße Textilien aus 20°C – Vollwaschmittel / • Zur Fleckenbeseitigung starker Verschmutzungen Baumwolle oder 90°C Universalwasch-...
Seite 11
Waschmittelbehälter beladen, dass eine normale Umwälzung während des Waschens möglich ist. ACHTUNG: • Stellen sie sicher, dass keine Wäschestücke zwi- Der Waschmittelbehälter ist ausschließlich für die schen den Trommelklappen eingeklemmt sind. Verwendung von Waschmittel für Waschmaschinen geeignet! Öffnen und Schließen der Gerätetrommel HINWEIS: ACHTUNG: •...
Seite 12
Bedienblende 1 Programmwahlschalter Kindersicherung Zum Wählen eines Waschprogramms den Pro- Zum Aktiveren / Deaktivieren der Kindersicherung, grammwahlschalter auf die entsprechende Position halten Sie die Tastenkombination SCHLEUDERN drehen. Einzelheiten zu den Programmen finden Sie und STARTVERZÖGERUNG für ca. 3 Sekunden in der „Programmtabelle“. nach Programmstart gedrückt.
Seite 13
Kontrollleuchten 20 40 60 90 Waschtemperatur Auswahl der Waschtemperatur wird angezeigt. 600 800 1000 1200 Schleuderdrehzahl Auswahl der Schleuderdrehzahl wird angezeigt. 3H 6H 9H Startvorwahl Auswahl der Startvorwahl wird angezeigt. Gerätedeckelverriegelung Gerätedeckelverriegelung ist aktiviert. Kindersicherung Kindersicherung ist aktiviert. Vorwäsche Funktion ist aktiviert. Extra Spülen Funktion ist aktiviert.
Seite 14
Ladung Temperatur Schleuderdrehzahl Standardlaufzeit Programm °C U/Min Std:Min ≤6.5 40/60 0/600/800/1000/1200 3:48 Intensiv Reinigt die Kleidung besonders intensiv von Verschmutzungen und Bakterien. Die Waschlaufzeit wird verlängert. ≤3.25 kalt/20 0/600/800/1000 1:01 20°C Geeignet für Buntwäsche, Farben können besser geschützt werden. ≤6.5 0/600/800/1000/1200 0:20 Spülen &...
Seite 15
Ladung Temperatur Schleuderdrehzahl Standardlaufzeit Programm °C U/Min Std:Min ≤6.5 kalt/20/40/60/90 0/600/800/1000/1200 1:37 Geeignet für Textilien aus Mischgewebe, d. h. Baumwolle gemischt mit synthetischen Fasern. Nachstehende Parameter, mit Ausnahme der Werte für das Programm "eco 40-60", sind nur Richtwerte: Wasser- Energie- Schleuder- durchsch.
Seite 16
Waschtemperatur Sobald ein Waschprogramm gestartet wurde, kann der Gerätedeckel nicht mehr geöffnet werden. Wählen Sie die Temperatur entsprechend der Texti- Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Deckel- lien und der Verschmutzung. Grundsätzlich gilt: je schloss nach wenigen Minuten automatisch freige- höher die Temperatureinstellung, desto höher der schalten.
• Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um übermä- • Empfehlung: lassen Sie das Gerät regelmäßig ßiges Waschen und hohen Stromverbrauch zu ohne Beladung im Programm [Trommelreinigung] vermeiden. durchlaufen. • Lüften Sie den Raum gut. Die Raumtemperatur • Trocknen Sie die Geräteaußenflächen gründlich, sollte nicht über +35°C steigen.
Zulauffilter am Gerät • Unterbrechen Sie den Wasserablauf, indem Sie Reinigen Sie den Filter regelmäßig, ca. alle ein bis den Filter im Uhrzeigersinn wieder zudrehen. drei Monate. • Entnehmen Sie den Filter und entfernen Sie jegli- chen Schmutz und Fremdkörper. •...
Keine Wasser- Wasserhahn ist nicht geöffnet, Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät zufuhr Wasserzulauf nicht frei oder Was- WA 7160 TL in Übereinstimmung mit den folgenden serdruck zu niedrig. Einlassfilter Anforderungen befindet: blockiert. Zulaufschlauch ist blo- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ckiert, geknickt, gequetscht.
Seite 20
Garantie nicht berührt. innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf unserer Homepage: Garantieabwicklung www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech- 0820.90 12 48*...
Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur innerhalb der EU, erfolgt gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • Do not use it outdoors. Keep it away from sources will enjoy using the appliance. of heat, direct sunlight and humidity.
Special safety Information for this Unit WARNING: Hot surface! Danger of burns! During operation the temperature of the unit drum may be very hot. • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
• In case of damage, do not put the appliance into and drain as well as the electrical connection must operation. Contact your distributor. fulfill the required criteria. NOTE: Remove the transport locking screws Production residue or dust may have collected on the CAUTION: appliance.
Seite 26
Danger of heat accumulation! shop, www.bomann-germarny.de. To order, use the reference number found under “Technical Data”. Connect the water inlet hose (cold water connection) NOTE: The water pressure must be between 0.1-1.0 MPa.
CAUTION: • Make sure that the voltage supply matches the In order to prevent backflow of contaminated water, specifications on the rating label (appliance back) the free end of the hose must not come under the before connecting. water level of the drain. •...
Seite 28
• Wash bras e.g. in a pillowcase to prevent leakage • Detergents often leave residue in the clothes, of the steel bracket. which can cause bad odor if not rinsed properly. • Particularly delicate fabrics such as curtains, cro- • Detergent cannot easily get dissolved completely chet or small items (socks, handkerchiefs, neck- if there is too much detergent or water tempera- ties, etc.) should be washed in a closed bag.
Seite 29
• For washes between 40°C and 60°C, the type of Fill in the laundry detergent used needs to be appropriate for the ty- • Unravel the clothes before putting them into the pe of fabric and level of soiling. Normal powders machine.
Seite 30
Control panel 1 Program selector switch 5 FUNKTIONEN Functions To select a wash program, turn the program selector Button for selecting the functions [Prewash] and switch to the appropriate position. For details about [Extra rinse]. Note that the functions are program- the programs, see the "Program table".
Seite 31
Appliance lid lock The appliance lid lock is activated. Saftey child lock The saftey child lock is activated. Prewash Function is activated. Extra rinse Function is activated. Program table NOTE: The shown values are approximate and recommendations under standard conditions and therefore not bind- ing.
Seite 32
Loading Temperature Spin speed Standard time Program °C H:Min Spülen & ≤6.5 0/600/800/1000/1200 0:20 Schleudern Separate rinse with spin function. Suitable for rinsing detergent residues. Rinse & Spin ≤6.5 0/600/800/1000/1200 0:12 Schleudern Spin Separate spin. Water is pumped out before the spin cycle. 1:18 Trommel- reinigung...
Seite 33
Below listed parameter, with the exception of the values for the "eco 40-60" program, are only guide values: Water- Energy- average Temp. Loading Time Spin speed Program consump. consump. remaining moisture °C h:min. L/cycle kWh/cycle Cotton 40.0 ≤6.5 2:40 1200 55.0 Express 15‘...
Capacity • Leave the appliance lid slightly open until the next wash cycle to avoid odors. Do not overload the appliance otherwise the laundry • If the appliance is not in use for an extended peri- is not getting clean. Refer to the information in the od, disconnect the mains plug or switch off or turn "Program table".
Seite 35
NOTE: Dirty or clogged filter degrades the washing result. Regularly check the filter and clean them if neces- sary. • Unscrew the inlet hose from the water valve. Maintenance of the washing machine • Wash the inlet filter under running water. Recon- •...
• Place a drip tray under to catch possible leaking Technical Data water. Electrical connection / Water supply.………...……….. • Turn the cap counterclockwise. Look for leaking Connection voltage: …………..220-240 V~ / 50 Hz water! Turn the filter not completely out! Connection power: …………..………………...2100 W •...
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Seite 40
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.