Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SIP ROTO 135

  • Seite 2 Rotary drum mower: Trommelmähwerk: Bobnasta kosilnica: ROTO 135, 165G, 185G, 220, 220G, 251S, 281S, 311S, 220F, 251F, 251FG, 275F, 281F, 281FG, 311F, 311FG, 280T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC.
  • Seite 3: Vorwort

    In such a manner also the unter vorgegebenen machine must used exsclusively Bedingungen eingesetzt werden. according to from SIP prescribed conditions. Dieses Zeichen soll auf die in der This symbol should attract your Betriebsanleitung enthaltenen attention at security informations Sicherheitshinweise contained in these instructions aufmerksam machen.
  • Seite 4: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung Ordering of spare parts Type: Type of machine Typenbezeichnung Machine No.: Machine Number Maschinen- Nummer Year of production: Year of production Baujahr Weight: Machine weight Maschinengewicht Designation of type Bezeichnung des Typs Machine number Maschinen Nummer Year of production Baujahr Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die When ordering spare parts don't forget to write...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Vorwort ..........................44 Ersatzteilbestellung......................45 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 50 Bestimmungsgemäße Verwendung................50 Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften............. 50 Angebaute Geräte ......................52 Zapfwellenbetrieb ......................53 Hydraulikanlage......................54 Wartung ......................... 55 1. Einführung ........................ 56 1.1 Lage der Hinweisschilder, mit sicherheitstechnischen Inhalt, an der Maschine..56 Ankleber mit Warnungen (Bilder)...................
  • Seite 6 5. Wartung und regelmässige Prüfungen..............78 5.1 Spezielle Sicherheitshinweise für Wartung und regelmässige Prüfungen ..... 78 5.2 Allgemeines ......................78 Anzugsmoment MA (wenn nicht anders angegeben) ........... 79 5.3 Riemenanspannung ....................80 5.4 Messerträgerwechsel .................... 81 5.5 Schutztuchwechsel ....................82 5.6 Schmierung ......................
  • Seite 7 INDEX Prologue .......................... 44 Ordering of spare parts....................45 General safety instructions ................... 50 Regular use in agriculture....................50 Safety and antiaccident instructions ................50 On tractor mounted machines ..................52 P.T.O. SHAFT drive (only for implements driven by a P.T.O Shaft) ......53 Hydraulics........................
  • Seite 8 5. Maintenance and periodical overhauls..............78 5.1 Special safety instructions ..................78 5.2 General........................78 Screws and nuts tightening moment MA (if not stated otherwise) ........ 79 5.3 V-belt straining....................... 80 5.4 Replacing the blade holders .................. 81 Replacing the protective curtain ................82 5.6 Lubrication ......................
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise General safety instructions Bestimmungsgemäße Verwendung Regular use in agriculture Die Maschine ist ausschließlich für den üblichen The machine has been designed strictly for Einsatz bei landwirtschaftlichen Arbeiten gebaut regular use in agriculture. (bestimmungsgemäßer Gebrauch). If the machine was missused for any other Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als purpose, and get damaged during irregular use, nicht...
  • Seite 10 3. Bei Benutzung öffentlicher Verkehrswege 3. While driving on public roads, take into die jeweiligen Bestimmungen beachten! consideration traffic signs and regulations! 4. Vor Arbeitsbeginn sich allen 4. Make sure you get familiar with all devices Einrichtungen und Betätigungselementen, and elements for handling and with the sowie deren Funktionen...
  • Seite 11: Angebaute Geräte

    18. Die gefahrene Geschwindigkeit muß immer 18. Always adjust the driving speed to the Umgebungsverhältnissen angepaßt driving conditions. Avoid fast turning when werden! Berg- Talfahrt driving uphill, downhill or across the slope! Querfahrten Hang plötzliche Kurvenfahrten vermeiden! 19. The performance during driving and the ability of turning is changed, when there are 19.
  • Seite 12: Zapfwellenbetrieb

    4. Bei Betätigung der Außenbedienung für 4. When operating outside lift-control of three den Dreipunktanbau nicht zwischen Traktor point hitch, don't stay between tractor and und Gerät treten! machine! 5. In der Transportstellung des Gerätes immer 5. When machine in transport position, adjust auf ausreichende seitliche Arretierung des side movement of three point hitch! Traktor-Dreipunktgestänges achten!
  • Seite 13: Hydraulikanlage

    10. Vor Einschalten der Zapfwelle darauf 10. Make sure that nobody is in the area of achten, daß sich niemand danger of the machine before switching on Gefahrenbereich des Gerätes befindet! the P.T.O. Shaft! 11. Zapfwelle abgestelltem Motor 11. Never switch on the P.T.O. Shaft when the einschalten! engine is switched off! 12.
  • Seite 14: Wartung

    5. Hydraulikschlauchleitungen regelmäßig 5. Control regulary the hoses and replace kontrollieren und bei Beschädigung und them if they get damaged or old. Replaced Alterung austauschen! hoses must correspond to the technical Austauschschlauchleitungen müssen den demands of the manufacturer of the technischen Anforderungen implement!
  • Seite 15: Einführung

    Einführung Foreword SIP-Kreiselschwader allen SIP rotary rake is equipped by all safety devices erforderlichen Sicherheits-Einrichtungen which are prescribed by law. (Schutzeinrichtungen) ausgerüstet. But there is not possible to protect all danger Nicht alle Gefahrenstellen an dieser Maschinen spots on the machine, regarding functionalism lassen sich, im Hinblick auf die Erhaltung der of the machine itself.
  • Seite 16: Ankleber Mit Warnungen (Bilder)

    Ankleber mit Warnungen (Bilder) Safety decals (drawing) Betriebsanleitung lesen un beachten. • Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich • Read carefully operating manual and take it into • aufhalten. consideration. Stay clear of articulation area while engine is • running. Niemals Quetschgefahrenbereich •...
  • Seite 17 Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor Niemals in den Gefahrenbereich zwischen • • abstallen und Schlüssel abziehen. Vorsatzgerät und Maschine treten. Shut off engine and remove key before Stay clear of danger area between front • • performing maintenance or repair work. attachment and machine.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Technical data ROTO 135 Type Arbeitsbreite 1350 mm Working width Gewicht 325 kg Weight Transportbreite 1200 mm Transport width Transportlänge 2500 mm Transport length Maximalhöhe 1110 mm Maximum height Zapfwellendrehzahl (max.) 540 U/min, rpm P.T.O.shaft rotation (max) Trommeldrehzahl...
  • Seite 19: Vorbereitung

    Vorbereitung 2. Preparing 2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei Special safety instructions der Vorbereitungsausführung • ● When performing check Bei Pflege-, Wartungs-, Reparatur- und maintenance repair and mount works Montagearbeiten Mähwerk always switch P.T.O.shaft. grundsätzlich Zapfewelle Switch off the engine and pull out the ausschalten.
  • Seite 20: Anbau An Den Schlepper

    2.2 Anbau an den Schlepper 2.2 Attaching to the tractor Das Mähwerk ist mit Aufnahmezapfen der Kat. I The machine is constructed with three point und II für die Dreipunkthydraulik ausgerüstet. hydraulic hitch bars-connections of the 1 category. • • Pay attention that nobody is Beim Anbau des Mähwerkes darauf achten,...
  • Seite 21: Mähwerks Entfernungspositionierung Vom Traktorreifen Mit Seitenfixierung Des Dreipunkthydraulikgestänges

    2.2.1 Mähwerks 2.2.1 Positing the distance of mower Entfernungspositionierung from tractor's tyre by side vom Traktorreifen mit fixing of the three point hitch Seitenfixierung des Dreipunkthydraulikgestänges • Nach • Anbau After connecting Maschine muss der untere machine you must fix the Dreipunkthydrauliklenker lower three point hitch bar to fixiert...
  • Seite 22: Gelenkwelle

    Gelenkwelle P.T.O.shaft 2.3.1 Allgemeines 2.3.1 General • Nach • erfolgtem Ankuppeln After connecting the machine to the 3 Mähwerkes point hydraulic hitch bar switch off the Dreipunkthydraulikgestänge Motor engine and pull out the ignition key. abstellen. Zündschlüssel abziehen. Secure tractor against movement! Traktor gegen Wegrollen sichern! •...
  • Seite 23: Montage Und Wartung Der

    Bild - Figure 7 • • Danger of material damage: Gefahr von Materialschäden: Nicht Ausheben bevor die Do not lower the mower with Länge Gelenkwele hydraulic before angepasst wurde! P.T.O. shaft length adjusted. • • Zur Längenanpassung der Gelenkwelle To adjust the length of the P.T.O. shaft pull diese auseinanderziehen.
  • Seite 24: Hydraulikanbau

    Hydraulikanbau Hydraulic hitch up Für Maschine einfachtätiger The mower requires one simply working Hydraulikanschluss auf den Traktor erforderlich. hydraulic hitch on the tractor. Bild - Figure 8 • Vor • Before starting the hydraulic Einschalten Hydraulikanschlusses hitch on tractor's hydraulic no Traktorhydraulik darf sich...
  • Seite 25: Aufstellung Der Schnur In Die Traktorkabine, Für Messerbalkenstellung In Hinter

    Aufstellung der Schnur in die Mounting the mechanism string Traktorkabine, für setting mower Messerbalkenstellung in Hinter- tractor's back and side position und Seitenposition into the tractor's cabin Bild - Figure 9 • Die Schnur muss immer locker • The string must always be angebracht werden.
  • Seite 26: Abbau Der Maschine Vom Schlepper

    Abbau Maschine Disconnecting the mower from Schlepper the tractor Bild - Figure 10 • • Achten beim Abstellen Pay attention to put the mower on a flat Mähwerkes darauf, dass der Untergrund and solid ground. • eben und befestigt ist. Nobody is allowed to stay between the •...
  • Seite 27: Arbeitsstellung

    3. Vorbereitung der Maschine für Setting machine Transportstellung transport position and from Transport- in Arbeitsstellung transport to work position Die Maschine kann transportiert sein in der The machine can be transported in the position Stellung • horizontally behind the tractor (see 3.1) •...
  • Seite 28: Transportstellung Waagerecht Hinter Dem Traktor

    Transportstellung waagerecht Transport position horizontally hinter dem Traktor behind the tractor Bild - Figure 11 Die Maschine in Arbeitsstellung und auf dem The machine in work position and on the ground Boden • Pulling the string (1) you pull out the •...
  • Seite 29: Transportstellung Waagerecht Hinter Dem Traktor Mit Erhobenem Messerbalken

    Transportstellung waagerecht Transport position horizontally hinter Traktor behind the tractor with lifted erhobenem Messerbalken cutter bar Bild - Figure 12 • The machine in work position and on the ground Die Maschine in Arbeitsstellung und auf dem Boden • Pulling the string (1) you pull out the •...
  • Seite 30: Seitliche Transportstellung Mit Erhobenem Messerbalken

    Seitliche Transportstellung mit Transport position at the side of erhobenem Messerbalken the tractor with lifted cutter bar Bild - Figure 13 Die Maschine in Arbeitsstellung und auf dem The machine in work position and on the ground Boden • Lift the cutting bar (1) by switching on the •...
  • Seite 31: Vorbereitung Der Maschine Für Den Grasschnitt Und Der Grasschnitt

    4. Vorbereitung der Maschine für Preparing the machine for Grasschnitt mowing and the mowing Grasschnitt • • Instandsetzungs-, Wartungs- Maximum number P.T.O. shaft Reinigungsarbeiten sowie rotations is 540 rpm. Working with Beseitigung Funktionsstörungen maximum recommanded. grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Suitable driving speed Antrieb...
  • Seite 32: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Basic settings Mähwerk langsam absenken. Lower the machine slowly. Shift the control lever Betätigungshebel für Unterlenker auf Position of the three point hydraulic hitch to position »Senken« setzen bzw. in die tiefste Position »low« into the lowest position, so called bringen (Schwimmstellung).
  • Seite 33: Einstellen Der Grsschnitthöhe

    Einstellen der Grsschnitthöhe Setting the mowing-off height Bild - Figure 16 Gewünschte Grasschnitthöhe kann durch Requested mowing-off height can be changed Unterlegung der Unterscheibe mit Distanzringen by placing the distance rings under the lower verändert sein. Zwei Ringe sind schon plate.
  • Seite 34: Einstellen Der Knetmaschineklappe

    Einstellen der Setting the kneading machine Knetmaschineklappe panel Bild - Figure 17 • • Arretierungszapfen (1) herausziehen und Pull out the arrest stopper (1) and move the Klapphebel (2) in gewünschte Position panel lever (2) into desired position. verschieben. • Um Knetmaschinestopfen zu •...
  • Seite 35: Mähwerkschutz

    Mähwerkschutz Protecting the mower Bild - Figure 18 Mähwerk eingebaute The machine has built in safety clutch which Sicherheitskupplung, die die Maschine bei enables its protection when hitting on an einem Hindernisauftreffen schützt. obstacle. Safety clutch slip enables Sicherheitskupplungschlupf ermöglicht machine's declination backwards,...
  • Seite 36: Messerwechsel

    Messerwechsel Replacing the blades Bild - Figure 19 Bild - Figure 20 Scharfe Messer ermöglichen glatten Schnitt und Sharp bledes enable smooth cutting and high hohe Mähwerkleistung. Wechseln Sie das efficiency of the machine. Replace the blades in Messer rechtzeitig. Das Messer hat zwei due course.
  • Seite 37: Wartung Und Regelmässige Prüfungen

    Wartung regelmässige Maintenance and periodical Prüfungen overhauls Spezielle Sicherheitshinweise Special safety instructions für Wartung und regelmässige Prüfungen • • Instandsetzungs-, Wartungs- Repair works, maintenance, periodical Reinigungsarbeiten sowie overhauls, cleaning and elimination of Beseitigung Funktionsstörungen funtctional disturbances must grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem performed with the switched off drive Antrieb stillstehendem...
  • Seite 38: Anzugsmoment Ma (Wenn Nicht Anders Angegeben)

    Anzugsmoment M Screws and nuts tightening moment M (wenn nicht anders angegeben) (if not stated otherwise) A = Gewindegröße A = size of coil 10.9 12.9 Ø (Nm) M 10 M 12 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 20 1050 1220...
  • Seite 39: Riemenanspannung

    5.3 Riemenanspannung 5.3 V-belt straining Keilriemen ziehen meist in ersten Stunden des V-belts extend the most in first hours of working. Betriebs aus. Überprüfen Sie Spannfedern und Check the extensibility of the straining spring stellen Sie sie neu ein. and do the straining again. •...
  • Seite 40: Messerträgerwechsel

    5.4 Messerträgerwechsel 5.4 Replacing the blade holders Überprüfen Sie regelmässig die Abnutzung der Check regularly the worn out of upper plate Oberscheibe, wo das Messer eingespannt ist, where the blades are put in, the worn out of the und die Abnutzung des Messerträgerzapfens, blade holder stopper which is not to be smaller dessen abgenutzter Teil nicht kleiner als 9 mm than 9 mm and the deformations of the blade...
  • Seite 41: Schutztuchwechsel

    Schutztuchwechsel Replacing the protective curtain Überprüfen regelmässig Check regularly the damage of the protective Schutztuchschaden. Mögliche Risswunden und curtain.Possible raggedness and worn out can Abnutzungen können nicht die Hartteilauswürfe not stop throw outs of hard pieces out of the verhindern. So ein Schutztuch muss gewechselt mower.
  • Seite 42: Schmierung

    5.6 Schmierung 5.6 Lubrication Auf dem Bild sind alle Schmierenstellen In the figure all the lubrication spots are marked. gekennzeichnet. Eine lange Lebensdauer Ihrer Long life of the swather is achieved if the time Maschine erreichen Sie durch Einhaltung der intervals shown here are considered.
  • Seite 43 • • Repair works, maintenance, Instandsetzungs-, Wartungs- Reinigungsarbeiten periodical overhauls, cleaning sowie die Beseitigung von and elimination of funtctional Funktionsstörungen disturbances must grundsätzlich performed with the switched ausgeschaltetem Antrieb und drive stand still stillstehendem Motor engine! Remove the ignition vornehmen! Zündschlüssel key! abziehen...
  • Seite 44: Überwinterung

    6. Wintering 6. Überwinterung 1. Remove the machine in a dry place. Not 1. Maschine einem trockenen Platz near the mineral manure storehouse. abstellen. Nicht in der Nähe von Kunstdünger lagern. 2. Clean the machine inside and outside thoroughly. Dirt holds moisture and causes 2.
  • Seite 45: Sonderausrüstung / Zusatzteile

    Vorgangsweise mit Knetmaschine instructions for work. ist in Betriebsanleitung beschrieben. Serienmässig Zusatzteile Nein Nein ROTO 135 Type Serial Additional equipment ROTO 135 Hydraulikzylinder 8.2 Hydraulic valve Hydraulikzylinder ermöglicht Mähwerkstellung in Hydraulic valve enables the setting of cutting erhobene Transportposition für Transportierung...

Inhaltsverzeichnis