Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
РУССКИЙ
Gebrauchsanweisung
Bodenstaubsauger
VARIA New Generation
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EIO Varia Series

  • Seite 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO РУССКИЙ Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger VARIA New Generation...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen • Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen für Elektro- geräte. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, den Garantieschein und den Kaufbeleg sowie nach Möglichkeit auch die Verpackung und das Verpackungsmaterial auf.
  • Seite 8 • Gerät niemals hochkant aufgestellt oder auf der Seite liegend betreiben. Besonders bei Treppen auf waagerechte Aufstellung und ausreichend Standsicherheit achten! • Nach Gebrauch und vor dem Reinigen oder Filterwechsel stets den Netzstecker ziehen. • Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen. Durch unsachgemäße Repa- ratur können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 9: Übersicht Der Gerätekomponenten

    Übersicht der Gerätekomponenten Staubsaugerbeutel mit Karton-Verschluss Staubraumdeckel Staubsaugerbeutel mit Plastik-Verschluss Saugöffnung Filterbrücke Anzeige „Staubbeutel voll“ Möbelpinsel (je nach Ausstattungsvariante) Leistungsregler Polsterdüse (je nach Ausstattungsvariante) Taste zum Aufrollen des Kabels Fugendüse Schalter EIN/AUS Aufnahme für Sauggarnitur in Abstellposition Staubfach-Entriegelung Turbodüse (je nach Ausstattungsvariante) Ausblasfilter Hartbodendüse (je nach Ausstattungsvariante) Motorschutzfilter: Schaum- oder Micro-...
  • Seite 10 Zubehör Drücken Sie die Taste mit dem Zubehör-Symbol nach unten (B6) und der Deckel öffnet sich. Im Zubehörfach des Staubsauger sind verschiedene Düsen für den besonderen Einsatz verstaut. (B7) Sie könnend diese Düsen auf das Saugrohr oder direkt auf das Griffstück des Schlauches stecken. Bodendüse: Zum Staubsaugen von Teppichen und glatten Oberflächen.
  • Seite 11: Saugen Beenden

    Achten Sie darauf, dass der Leistungsregler bis zum Anschlag nach Links auf „Min“ gestellt ist. Zum Starten des Motors drücken Sie den „Ein/Aus“ Schalter (B10). Drehen Sie nun den Leistungsregler nach rechts bis die gewünschte Leistungsstufe erreicht ist (B11). Arbeiten Sie beim Staubsaugen mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Es ist dabei nicht erforderlich, zusätzlichen Druck auf die Saugdüse auszuüben.
  • Seite 12: Staubbeutel Wechseln

    Permanentfilterbox entleeren ACHTUNG: Schalten Sie vor jedem Entleeren der Permanentfilterbox bzw. Filter- und Staubbeutel- wechsel den Sauger aus und ziehen Sie den Netzstecker! Entleeren Sie die Permanentfilterbox nach jedem Saugen oder wenn die Staubbeutelwechselanzeige ganz ausgefüllt ist. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubraumdeckels und klappen Sie den Staubraumdeckel auf, bis er einrastet.
  • Seite 13 ACHTUNG: Der Deckel kann ohne eingesetzte Filterbrücke mit Staubbeutel nicht geschlossen werden. Micro-Synthetik-Filter (je nach Ausstattungsvariante) Ziehen Sie die Filterbrücke mit dem Micro-Synthetik-Filter nach oben heraus. Ziehen Sie den vollen Micro-Synthetik-Filter seitlich aus der Filterbrücke (B20). Verschließen Sie die Öffnung des Filters mit der Klapplasche (B21). Filterwechsel ACHTUNG: Schalten Sie vor jedem Entleeren der Permanentfilterbox...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Ausblasfilter wechseln (B24) Es wird empfohlen, den Filter bei jedem fünften Wechsel des Staubbeutels bzw. bei Verwendung der Permanentfilterbox alle drei Monate durch einen neuen Filter zu ersetzen. Öffnen Sie den Staubraumdeckel. Entnehmen Sie den alten Ausblasfilter und ersetzen ihn durch einen neuen. Schließen Sie den Staubraumdeckel.
  • Seite 15: Überhitzungsschutz

    Was Sie zur Funktion der Staubtüten-Wechselanzeige wissen sollten Die Funktion der Anzeige ist auf Mischstaub ausgelegt, so wie er im Haushalt überwiegend anfällt: Staub, Haare, Teppichfussel, Fäden, Sand usw. Wenn Sie jedoch viel Feinstaub, wie z.B. Bohrstaub, Sand, evtl. auch Gips oder Mehl aufsaugen, verstop- fen die Poren der Staubtüte.
  • Seite 16 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunk) Service-Fax: +49 (0) 1805 / 355 467 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunk) Service-E-Mail: service@glendimplex.de Serviceadresse Schweiz: EIO Kundendienst Österreich: Vamel AG Fa. Schurz (Hr. Schurz) Im Emmet 8 Merangasse 17...
  • Seite 17: Safety Information And Warnings

    Safety Information and Warnings • This vacuum cleaner complies with the compulsory safety regulations for electric equip- ment. However, improper use can be harmful to people and property. Please read these operating instructions through carefully and completely before switching the appliance on. Keep the operating instructions, the guarantee certificate, the receipt, as well as the packaging and packaging material if at all possible.
  • Seite 18 • Don’t vacuum any liquids (e.g. water). • Never stand the appliance on its edge or operate it on its side. Pay particular attention to a horizontal position and adequate stability on stairs. • Always unplug the appliance after use and before cleaning or changing the filters. •...
  • Seite 19 Overview of the Appliance Components Vacuum cleaner bag with cardboard seal Dust space lid Vacuum cleaner bag with plastic seal Suction opening Filter bridge “Dust bag full” display Furniture Brush (depending on the configuration) Power controller Upholstery nozzle (depending on the configuration) Button to wind up the cable Joint and crack nozzle ON/OFF switch...
  • Seite 20: Filter Systems

    Accessories Press down the button with the accessories symbol (B6) and the lid opens. There are various nozzles for special use stored in the accessories compartment of the vacuum cleaner. (B7) You can attach these nozzles to the vacuum tube or directly to the handle of the hose. Floor nozzle: for vacuuming carpets and smooth surfaces.
  • Seite 21: Finishing Vacuuming

    Make sure that the power control is set all the way to the left to “Min”. To start the motor, press the “On/Off” switch (B10). Now, turn the power control to the right until the desired power setting has been reached (B11). Work with consistent speed when vacuuming.
  • Seite 22: Emptying The Permanent Filter Box

    Emptying the Permanent Filter Box ATTENTION: Before emptying the permanent filter box or alternatively before changing the filter and dust bag, switch off the vacuum cleaner and pull the plug. Empty the permanent filter box each time after vacuuming or if the change dust bag display is completely filled.
  • Seite 23: Filter Change

    Micro Synthetic Filter (depending on the configuration) Pull the filter bridge with the micro synthetic filter up and out. Pull the full micro synthetic filter out of the side of the filter bridge (B20). Seal the opening of the filter with the folding tab (B21). Filter Change ATTENTION: Before emptying the permanent filter box or alternatively before changing the filter and dust bag, switch off the vacuum cleaner and pull the plug.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    We recommend replacing the filter along with every fifth change of the dust bag, or if you are using the permanent filter box, every three months. Open the dust compartment lid. Remove the old exhaust filter and replace it with a new one. Close the dust compartment lid.
  • Seite 25 the pores of the dust bag will become clogged. Then, the change dust bag display will show “full”, even if the dust bag is not yet full. The dust bag must then be changed, since the suction power has been reduced by the plugged pores.
  • Seite 26 Recommandations concernant la sécurité et mises en garde • Cet aspirateur répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils élec triques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux per- sonnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
  • Seite 27 • Ne jamais aspirer de liquide inflammable ou toxique tel que essence, huile, acides ou autres substances volatiles. • Ne jamais aspirer de liquides (par ex. eau). • Ne jamais utiliser l’appareil quand il est en position verticale ou couché sur le côté. En particulier dans les escaliers, veiller à...
  • Seite 28 Liste des éléments composant l’appareil Brosse meubles (en fonction des types Couvercle du compartiment à poussière d’équipement) Ouverture d’aspiration Brosse coussins (en fonction des types Indication « Sac à poussière plein » d’équipement) Régulateur de puissance Suceur pour coussins Touche d’enroulement du cordon Prise pour équipements d’aspiration en Commutateur MARCHE/ARRET position de rangement...
  • Seite 29 Accessoires Appuyez sur la touche portant le symbole « accessoires » (B6) et le couvercle s`ouvre. Dans le compartiment à accessoires de l’aspirateur se trouvent différentes buses à usage particulier. (B7) Vous pouvez emboîter ces buses sur le tube d’aspiration ou directement sur l’élément de poignée du flexible. Brosse pour sols : pour utilisation sur tapis et surfaces lisses.
  • Seite 30 Veillez à ce que le régulateur de puissance soit bien à gauche contre la butée en position « Min ». Pour démarrer le moteur, appuyez sur le commutateur « Marche/Arrêt » (B10). Tournez alors le régulateur de puissance vers la droite jusqu’au niveau de puissance désiré (B11). En passant l’aspirateur, opérez avec une vitesse régulière.
  • Seite 31 Vider le compartiment du filtre permanent ATTENTION : avant de vider le compartiment du filtre permanent ou de remplacer le filtre ou le sac à poussière, arrêtez l’aspirateur et débranchez la fiche secteur ! Videz le compartiment du filtre permanent après chaque utilisation ou quand l’indicateur de remplissa- ge du sac à...
  • Seite 32: Remplacement Du Filtre

    ATTENTION : il n’est pas possible de fermer le couvercle si le passage du filtre avec le sac à poussière n’est pas en place. Filtre en microfibre synthétique (en fonction du type d’équipement) Retirez par le haut le passage du filtre avec le filtre en microfibre synthétique. Retirez latéralement le filtre en microfibre synthétique plein du passage du filtre (B20).
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Recommandation : il est recommandé de remplacer la triple cassette filtrante tous les 6 mois, sinon la puissance de filtration et la perméabilité à l’air diminuent. Remplacement du filtre de sortie d’air (B24) Il est recommandé de remplacer le filtre par un filtre neuf tous les cinq changements de sac à poussière ou tous les trois mois en cas d’utilisation du compartiment du filtre permanent.
  • Seite 34: Filtres De Rechange

    Ce qu’il faut savoir sur le fonctionnement de l’indicateur de remplacement du sac à poussière Le fonctionnement de l’indicateur est conçu pour une poussière mixte, telle qu’on la rencontre le plus souvent dans une maison : poussière, cheveux, poils de moquette, fils, sable, etc. Si cependant vous aspirez beaucoup de poussières fines telles que poussière de perçage, sable éventuellement aussi plâtre ou farine, les pores du sac à...
  • Seite 35: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Istruzioni per la sicurezza e avvertenze • Questo aspirapolvere è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici. Un utilizzo non conforme può comunque provocare danni a persone e cose. Leggere con atten- zione e per intero queste istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare le istruzioni per l’uso, il certificato di garanzia e lo scontrino di acquisto e, se possibile, anche l’imballo originale e il materiale dell’imballo.
  • Seite 36 • Non aspirare liquidi infiammabili o tossici, quali benzina, olio, acidi o altre sostanze volatili. • Non aspirare liquidi (ad esempio acqua). • Non azionare mai l’apparecchio quando è poggiato sul bordo o sul lato. In particolare sulle scale, fare attenzione ad appoggiare l’apparecchio orizzontalmente e in posizione sufficientemente sicura.
  • Seite 37 Panoramica dei componenti dell’apparecchio Corpo del filtro Coperchio scomparto polvere Pennello per mobili (a seconda della versione di Apertura di aspirazione equipaggiamento) Indicatore „Sacchetto polvere pieno“ Bocchetta per imbottiture (a seconda della Regolatore di potenza versione di equipaggiamento) Tasto per l’avvolgimento del cavo Bocchetta per fessure Interruttore ON/OFF Alloggiamento per gli accessori quando...
  • Seite 38 Accessori Premere verso il basso il tasto con il simbolo degli accessori (B6) e il coperchio si apre. Nel vano porta accessori dell’aspirapolvere sono sistemate diverse bocchette per i vari usi (B7). È possibile applicare le bocchette al tubo di aspirazione oppure direttamente all’impugnatura del tubo flessibile.
  • Seite 39 Svolgere il cavo di alimentazione fino alla lunghezza desiderata e inserire la spina in una presa installata a norma e collegata a terra (presa Schuko 230V~/50Hz). Il regolatore di potenza deve essere spostato a sinistra su “Min”, fino all’arresto. Avviare il motore pre- mendo l’interruttore “On/Off”...
  • Seite 40: Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere

    Svuotamento del box filtro permanente ATTENZIONE: Prima di ogni operazione di svuotamento del box filtro permanente o di sostituzione del filtro oppure del sacchetto raccoglipolvere spegnere l’aspirapolvere ed estrarre la spina dalla presa! Svuotare il box filtro permanente dopo ogni aspirazione oppure quando l’icona indica la necessità di sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
  • Seite 41: Sostituzione Del Filtro

    ATTENZIONE: Il coperchio non può essere chiuso senza che il corpo del filtro con il sacchetto raccog- lipolvere sia inserito. Filtro microsintetico (a seconda della versione di equipaggiamento) Sfilare il corpo del filtro con il filtro microsintetico, tirandolo verso l’alto. Sfilare tutto il filtro microsintetico dal corpo del filtro, tirandolo di lato (B20).
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    Suggerimento: la cassetta a 3 filtri deve essere sostituita ogni 6 mesi per mantenere le proprie prestazi- oni e consentire il giusto passaggio dell’aria. Sostituire il filtro di sfiato (B24) Si consiglia di cambiare il filtro ogni cinque sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere oppure, nel caso si utilizzi il box filtro permanente, ogni tre mesi.
  • Seite 43 Informazioni sulla funzione di indicazione sostituzione sacchetto raccoglipolvere La funzione di indicazione è impostata per un tipo di polvere mista, quale si trova prevalentemente in casa, vale a dire composta da: polvere, capelli, pelucchi di tappeto, fili, sabbia, eccetera. Se invece viene aspirata molta polvere fine, come ad esempio polvere di trapanatura, sabbia, oppure anche gesso o farina, i pori del sacchetto raccoglipolvere si otturano.
  • Seite 44 Замечания и предупреждения по технике безопасности • Данный пылесос соответствует предписаниям по технике безопасности для электроприборов. Однако его неправильное использование может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед использованием пылесоса. Сохраняйте данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон и...
  • Seite 45 • При эксплуатации запрещается ставить устройство на ребро или на бок. Следите за горизонтальным положением и достаточной устойчивостью пылесоса, особенно при уборке лестниц! • Всегда выдергивайте вилку из розетки по окончании использования, перед очисткой или сменой фильтра. • Ремонт электроприборов может проводиться только квалифицированным персоналом. Из-за неправильно...
  • Seite 46 Список компонентов устройства Кисточка для мебели (в зависимости от Крышка отделения для пыли варианта исполнения) Входное отверстие Насадка для мягкой мебели (в зависимости Индикатор „Мешок для пыли переполнен“ от варианта исполнения) Регулятор мощности Щелевая насадка Кнопка сматывания кабеля Стояночное крепление трубки Переключатель...
  • Seite 47 Принадлежности Нажмите на кнопку с символом Принадлежности (В6), и крышка откроется. В отсеке для принадлежностей размещены разные насадки для специального использования. (B7) Вы можете надеть эти насадки на всасывающую трубку или прямо на ручку шланга. Насадка для пола: для ковров и гладких покрытий. Переключите...
  • Seite 48 Одна из этих двух систем (постоянный фильтр или мешок для мусора) должна быть полностью установлена на пылесосе к моменту работы! Размотайте сетевой кабель на необходимую длину и вставьте вилку в надлежащим образом установленную и заземленную розетку (230В~/50Гц розетка евро). Следите за тем, чтобы регулятор мощности был установлен влево до упора в положение „Min“. Чтобы...
  • Seite 49 Хранение (B14) Пылесос можно оставлять в вертикальном положении. Для этого зацепите насадку для пола за язычок на задней поверхности пылесоса. Транспортировка При переноске всегда пользуйтесь транспортировочной ручкой. Очистка постоянного фильтра ВНИМАНИЕ: Перед каждой очисткой постоянного фильтра либо сменой фильтра и мешка для пыли...
  • Seite 50: Замена Фильтра

    Вытащите рамку фильтра с мешком для пыли вверх из пылесоса. (B19) Извлеките полный мешок для пыли из рамки и замените новым. Снова вставьте рамку в направляющие внутри пылесоса. Установите крышку отделения для пыли так, чтобы был слышен щелчок фиксации. ВНИМАНИЕ: Без вставленной рамки фильтра с мешком для пыли закрыть крышку невозможно. Микросинтетический...
  • Seite 51: Чистка И Уход

    Антибактериальный холст: Фильтрация бактерий, клещей и т.д. Извлеките 3-частную фильтр-кассету вверх из пылесоса и замените её на новую. Внимание: Антиаллергическая фильтр-кассета может использоваться только вместе с мешком для пыли. Рекомендация: 3-частную фильтр-кассету нужно заменять каждые 6 месяцев, так как иначе произойдёт...
  • Seite 52 Дополнительные важные указания Мешки для пыли предназначены для одноразового использования. Их повторное использование недопустимо, т.к. их забитые поры снижают мощность всасывания. Проверка: • Наденьте насадку для чистки пола. Все другие насадки влияют на работу индикатора замены мешков для мусора. • Включите пылесос и выставьте регулятор мощности (если имеется) на полную мощность. •...
  • Seite 53 Запасной фильтр: Комплект постоянного фильтра Артикул № 45120205 1 постоянный фильтр 2 холста фильтра защиты двигателя 2 холста выходного фильтра Набор мешков для пыли 26 Артикул № 45120349 4 микросинтетических мешка для пыли 1 фильтр защиты двигателя - шасси Пена с холстом 1 фильтр...
  • Seite 54 Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft Pre elektrický tovar, ktorý bol predaný do štátov Európskeho verkauft werden. spoločenstva: Po skončení životnosti by prístroj nemal byť Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im vyhodený do normálneho domového odpadu. Odovzdajte regulären Hausmüll entsorgt werden.

Inhaltsverzeichnis