Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*
6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 1
22.08.13 16:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso KRIPS Inissia XN1001

  • Seite 1 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 1 22.08.13 16:24...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru appliance� Read them carefully •...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Disconnect by pulling out the Nespresso Club or Nespresso authorized • Replace water in water tank when • Nespresso reserves the right to change conditions de températures non effectués par des enfants, à moins incorrect, d’un fonctionnement retrouver et vous y référer...
  • Seite 4 à capsules ou d’ é gouttage et sa grille afin d’ é viter • Nespresso se réserve le droit de Évitez les dommages • Si le cordon d’alimentation est café, le détartrant ou autres.
  • Seite 5: Overview/Presentation

    3 secondes. une pression pour le mode économie d’énergie après 9 min. une pression de plus pour le mode après 30 min. Coffee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» folder Quick start Guide Machine à café...
  • Seite 6: First Use Or After Long Period Of Non-Use

    NOTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow drinking water. outlet. machine au secteur. a Nespresso capsule. 1. Rincez le réservoir d’ e au 2. placez un récipient 3. soulevez le levier automatically when the machine is ready.
  • Seite 7: Programming The Water Volume

    3. place a cup under wait for it to be in ready fresh drinking water and the coffee outlet. mode (steady lights). insert a Nespresso capsule. 3. placez une tasse 1. Mettez la machine sous 2. Remplissez le réservoir sous la sortie café.
  • Seite 8: Reset To Factory Settings

    0.5 L of fresh drinking 5 seconds. 2. Les voyants clignotent water and add 1 Nespresso 1. La machine en position éteinte, rapidement 3 fois pour confirmer 1. Retirez la capsule 2. Videz le bac de récupération et le et fermez le levier.
  • Seite 9: Cleaning/ Nettoyage

    Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne n’utilisez pas d’ o bjets tranchants, de brosses ou de produits abrasifs.
  • Seite 10: Troubleshooting/ Pannes

    ConTACTeR Le CLuB Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. no light indicator.
  • Seite 11: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’ e nvoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Tout nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Seite 12 Erwachsenem beaufsichtigt. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi sicherheitshinweise vor vermeiden sie Risiken wie Gebäuden und unter normalen...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio è destinato a un di sicurezza prima di usare Nespresso Club. feuchten Händen. des Gerätes an den Nespresso Club. • Leeren Sie den Wassertank, wenn Kapseln entwickelt, die nur über erhalten. Die korrekte anwendung uso esclusivamente domestico o l’apparecchio per la prima...
  • Seite 14: Precauzioni Di Sicurezza

    • Posizionare l’apparecchio su una • non inserire alcun oggetto nelle • non inserire le dita nello spazio per evitare fuoriuscite di liquidi • Nespresso si riserva il diritto di l’installazione� giocattolo. superficie orizzontale, piana e aperture dell’apparecchio. Pericolo destinato al contenitore di capsule.
  • Seite 15: Überblick/Indicazioni Generali

    Lungo per 3 secondi. Un’altra volta per la modalità di spegnimento dopo 30 minuti. Kaffeemaschine Kapselset Willkommensunterlagen Kurzanleitung Macchina da caffè set di caspule Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso 10 11 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 05.08.13 16:58...
  • Seite 16: Erste Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung

    Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaffeetaste drücken. frischem Wasser füllen. unter den Kaffeeauslauf. stromnetz an. Nespresso Kapsel 1. sciacquare il serbatoio 2. Posizionare un 3. Inserire la spina einzulegen. Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
  • Seite 17: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Programmazione Della Quantità Di Acqua

    Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen sie eine Kaffeeauslauf. 1. accendere la macchina Nespresso Kapsel ein. 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto 1. Um das system zu entleeren, 2.
  • Seite 18: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    3. Füllen sie den Wassertank und halten sie sie für 5 sekunden auf die Werkseinstellung. schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente Kapsel in den Kapselbehälter 2. svuotare il vassoio raccogligocce e Entkalkungslösung und 0,5 L...
  • Seite 19: Reinigung/Pulizia

    Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina.
  • Seite 20: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    ➔ Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55° C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 30 spülen. Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono ➔...
  • Seite 21: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden. bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren sie den Nespresso Club, um anweisungen zu erhalten, wohin sie es Nespresso hat sich verpflichtet, Maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Wir konstruieren Maschinen, die die Vorteile für die Umwelt in senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Seite 22 • En caso de emergencia, desenchúfela Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru forman parte de la máquina�...
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad/Medidas De Segurança

    Nespresso o a un representante de corriente y deje que se enfríe. con el Club Nespresso o con un Nespresso o con un representante de café Nespresso disponibles Para conocer el modo de empleo temperaturas não extremas.
  • Seite 24: Medidas De Segurança

    • Devolver a máquina ao Clube retire a ficha da tomada elétrica e imediatamente a ficha da tomada Ligue para o Clube Nespresso ou pingos e deite fora. experiência de degustação do seu sensoriais ou mentais reduzidas, com ligação a terra.
  • Seite 25: Visión General

    Duas vezes para o modo OFF após 30 minutos. Máquina de café Cápsulas de muestra Nespresso Grands Crus Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Guía de Inicio Rápido Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso Dossier de Boas-Vindas Nespresso Guia rápido de utilização 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 23.08.13 14:15...
  • Seite 26: Primer Uso O Después De Un Largo Periodo De Inactividad

    El café con agua potable. salida del café. alimentação. una cápsula Nespresso. saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista. 1. Enxague o reservatório 2. Coloque um recipiente 3. Levante de água antes de o...
  • Seite 27: Programación Del Volumen De Agua/Programação Do Volume De Água

    Espresso y Lungo Lungo a la vez para apagar la 2. Retire o depósito de água simultáneamente fixas). uma cápsula Nespresso. máquina. e levante o manípulo. durante 3 segundos. 1. Para aceder ao modo de 3. Pressione os botões...
  • Seite 28: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados

    1 sobre de líquido OFF, pressione e matenha 2. Os LEDs irão piscar 3 vezes manípulo. o recipiente de cápsulas usadas. descalcificador Nespresso. pressionado o botão Lungo rapidamente para confirmar que a 3. Encha o depósito de água durante 5 segundos.
  • Seite 29: Limpieza/Limpeza

    Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier superficie. nunca aViso puede desmontarse para utilice productos distintos del kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla Risco de choque elétrico fatal e incêndio� facilitar su limpieza.
  • Seite 30: Resolución De Problemas/Resolução De Problemas

    CONTACTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso ➔ compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de que el problema persista, llame al no se encienden los indicadores luminosos.
  • Seite 31: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades. es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no Nespresso mantiene un firme compromiso con el diseño y la fabricación de máquinas innovadoras, eficaces y fáciles de usar.
  • Seite 32 Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. FiGyelem: a biztonsági használja. • A készüléket korlátozott fizikai, könnyen elérhető, földelt Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. előírások a készülék részét • A készüléket beltéri, nem érzékszervi vagy szellemi elektromos hálózati csatlakozóhoz Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který...
  • Seite 33: Biztonsági Előírások

    • A készüléket mindig vízszintes, lévő feszültség veszélyes! be az ujját a kapszularekeszbe vagy felületekre folyását. • A Nespresso fenntartja a jogot az jiných pracovišť; klienty v hotelech, toto upozornění, přečtěte si szilárd és sima felületre tegye.A • A készülék nyílásaiba ne dugjon a kapszulatartóba, mert sérülést...
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny

    • Vyměňte vodu v nádobě na vodu, procházejí přísnými kontrolními verzi� Ochrana před úrazem • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo • Nikdy neponořujte přístroj či jeho úraz elektrickým proudem, popálení pokud jste přístroj nepoužívali testy. Testy kvality se v praxi elektrickým proudem a proti...
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    Lungo a jeho přidržením po dobu 3 vteřin. 2krát pro nastavení automatického vypnutí po 30 minutách nečinnosti. Kávéfőző Nespresso Grand Crus kezdőszett «Üdvözöljük a Nespresso világában» című mappa Első üzembe helyezés Kávovar Set kapslí Nespresso Grand Crus Desky s informacemi o Nespresso systému Návod k použití...
  • Seite 36: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    3. Zvedněte úplně pOZOr: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny, abyste předešli možnému min 1 l. páku a vložte Nespresso úrazu. kapsli. pOZNámKa: již během nahřívání můžete stisknout jedno z blikajících tlačítek na přípravu kávy. Příprava kávy se spustí...
  • Seite 37: A Vízmennyiség Beállítása

    2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó lesz (folyamatos fény). egy Nespresso kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až bude připraven k použití...
  • Seite 38: Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    3. Töltsön a víztartályba 0.5 l 1. U vypnutého kávovaru stiskněte, a po beállítások visszaállítását. zárja le a kart. kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso dobu 5 vteřin přidržte, tlačítko Lungo. 2. Obě tlačítka 3krát rychle 2. Vyprázdněte odkapávací misku a vízkőmentesítő szert.
  • Seite 39: Tisztítás/Čištění

    Nemyjte přístroj v myčce nádobí. než odvápňovací sadu Nespresso, kterou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci odvápňování potřebnou pro optimální výkon vašeho přístroje, v závislosti na tvrdosti vody. S jakýmikoli dotazy ohledně odstraňování vodního kamene, se obraťte na Nespresso Club.
  • Seite 40: Ártalmatlanítási És Környezetvédelmi Előírások

    ➔ ellenőrizze az áramellátást, dugót, feszültséget és biztosítékokat. A jelzőlámpák nem világítanak. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható «Üdvözöljük a Nespresso világában» című prospektusban. problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz.
  • Seite 41: Záruční Podmínky

    Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből. küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Ez a garancia nem érvényes olyan kár esetén, mely nem eredeti Nespresso kapszula használatából eredeztethető. A Nespresso arra törekszik, hogy innovatív, csúcsteljesítményű és felhasználóbarát gépeket tervezzen és gyártson.
  • Seite 42 8 jaar. worden. Controleer of de netspanning Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. • Deze machine is bedoeld voor • Deze machine mag gebruikt worden Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert.
  • Seite 43: Veiligheidsmaatregelen

    οδηγίες σχετικά με τη χρήση της • Plaats nooit uw vingers in de oppervlakken rondom de machine. • Bij correct gebruik zorgt het Nespresso of op warme oppervlakken zoals • Elektriciteit en water gaat niet samen en τις συγκεκριμένες οδηγίες.
  • Seite 44: Μετρα Ασφαλειασ

    προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο. είναι κατεστραμμένη ή δεν λειτουργεί κάψουλα. Εάν μία κάψουλα να καθαρίσετε τις επιφάνειες της • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να με το ρεύμα μόνο μετά την αντιπρόσωπο της Nespresso. • Πριν τον καθαρισμό ή τη συσκευή, στην...
  • Seite 45: Technische Gegevens/ Χαρακτηριστικα

    μία ακόμα φορά για τη λειτουργία σβησίματος μετά από 30 λεπτά Koffiemachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso mapje Aan de slag μηχανή καφέ Nespresso Εκλεκτές ποικιλίες: δώρο κάψουλες για γευστική δοκιμή φάκελος «Καλωσορίσματος Nespresso» εγχειρίδιο χρήστη 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 05.08.13 16:59...
  • Seite 46: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet-Gebruik

    Zodra de machine voordat u dit vult koffie-uitloop. 3. συνδέστε στην Nespresso capsule in de opgewarmd is, treedt hij in werking. met drinkwater. 2. τοποθετήστε ένα πρίζα.
  • Seite 47: Watervolume Programmeren/Προγραμματισμοσ Ογκου Νερου

    2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de gebruik (indicatielampje Nespresso capsule in de koffieuitloop. blijft branden). houder. 3. τοποθετήστε μια 1. U schakelt de leegmodus in door 2.
  • Seite 48: Ontkalking/ Αφαιρεση Αλατων

    0.5 L drinkwater en 1. με τη μηχανή σβησμένη, hersteld. 1. Αφαιρέστε την κάψουλα 2. αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης voeg een zakje Nespresso πατήστε και κρατήστε 2. τα φώτα LED αναβοσβήνουν και κλείστε τον μοχλό. και το δοχείο χρησιμοποιημένων...
  • Seite 49: Reinigen/ Καθαρισμοσ

    Η μονάδα συντήρησης μπορεί σιγουρευτείτε ότι έχετε βγάλει τη μηχανή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. να αφαιρεθεί ως ένα ολόκληρο...
  • Seite 50: Storingen/ Επιλυση Προβληματων

    AfVOEREN EN MILIEUBESCHERMING/ Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). ➔ plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. Het controlelampje knippert onregelmatig.
  • Seite 51: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα οφείλεται σε ατύχημα, κακή χρήση, ακατάλληλη συντήρηση ή κανονική Επιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των Εκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. επίσης, το αλουμίνιο είναι ένα υλικό...
  • Seite 52 InISSIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. • Zabrania się wykorzystywania niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku gniazd z bolcem uziemiającym. Włączać Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji urządzenia w celach innych niż...
  • Seite 53: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Nespresso zastrzega sobie prawo do • Кофе-машина предназначена использования устройства przewodu minimum 1.5 mm w wodzie ani w żadnym innym płynie. tego zakazu może skutkować urządzenia, korzystać z urządzenia zmiany instrukcji bez uprzedzenia. для приготовления напитков...
  • Seite 54 требуется подключение с кофе-машине остыть. присмотра во время работы. деформированные капсулы. В влажную ткань и мягкое чистящее • Nespresso оставляет за собой сети соответствует рабочему помощью удлинителя, используйте • Никогда не трогайте кабель • Не используйте кофе-машину, если случае застревания капсулы в...
  • Seite 55: Informacje Ogólne/Детали И Элементы Управления

    нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. Два раза для установки отключения через 30 минут Ekspres do kawy Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w świecie Nespresso» Instrukcja obsługi Кофе-машина Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru Буклет...
  • Seite 56: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    3. Подключить к сети. kapsułkę Nespresso. Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie. 1. Промыть бак перед 2. Поставить контейнер 3. Полностью вНИмАНИе: не поднимать рычаг во время работы машины, обязательно ознакомьтесь с...
  • Seite 57: Programowanie Ilości Wody/Программирование Объема Воды

    2. napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. stan aktywny (przyciski kapsułkę Nespresso. 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под устройство 1. Включить кофе-машину воды питьевой водой...
  • Seite 58: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    заводским настройкам. капсул. 3. Залить в бак для воды 0.5 Л питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. Ustawienia fabryczne: 3. Oba przyciski będą dalej migać normalnie, podczas nagrzewania, do Filiżanka Espresso: 40 ml 4. Umieścić pojemnik 5.
  • Seite 59: Czyszczenie/Очистка

    поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам использовать мощные чистящие средства или чистящие средства на...
  • Seite 60: Usuwanie Usterek/Неисправности

    ➔ Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com ➔ Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 110.
  • Seite 61: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek Nespresso pragnie projektować i tworzyć urządzenia innowacyjne, niezawodne i przyjazne dla użytkownika.
  • Seite 62 1800 623 033 06 80 2582 80 800 260 260 0800 216251 800 39 20 29 8000888 80001999 962 79 9 835 835 0800 222 000 0800 162 64 965 249 22 600 8800 200 00 0 80002223 961 5 953 700 590 590 871570 800263333 8002 26 33...
  • Seite 63 X N 1 0 0 1 B Y N E S P R E S S O NES-432001-2002E-2 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 24 23.08.13 14:16...

Inhaltsverzeichnis