Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Portable DAB+ Radio PDR150BT-B/W
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Kezelési leírás
IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 1
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
16/1/15 5:02 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peaq PDE150BT-B/W

  • Seite 1 Portable DAB+ Radio PDR150BT-B/W Bedienungsanleitung Manuale dell’utente Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing User Manual Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Instruções de utilização Mode d’emploi Bruksanvisning Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 1 16/1/15 5:02 PM...
  • Seite 2 IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 2 16/1/15 5:02 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Ελληνικά 14 - English 24 - Español 34 - Français 44 - Magyar 54 - Italiano 64 - Nederlands 74 - Polski 84 - Português 94 - Svenska 104 - Türkçe 114 - IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 3 16/1/15 5:02 PM...
  • Seite 4: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsanmerkungen • Beim Aufstellen des Produktes ausrei- Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte auf- chend Platz für Luftzirkulation freilassen. merksam durchlesen und für späteren Ge- Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken brauch aufbewahren. o.ä. aufstellen. • Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken Um die Gefahr eines Brandes oder Strom- der Lüftungsöffnungen mit Gegen stän- schlages zu reduzieren, das Gerät nicht den wie Zeitungen, Tischtüchern, Vor-...
  • Seite 5 DEUTSCH stände hineingefallen sind, das Gehäuse mit nassen Händen herausziehen. beschädigt ist, das Produkt Regen oder • Bei Fehlfunktionen während der Verwen- Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ord- dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und nungsgemäß funktioniert oder fallen ge- wenn das Produkt längere Zeit nicht ge- lassen wurde.
  • Seite 6 DEUTSCH Teile Trageschlaufe Taste TUNE + Taste VOLUME – NFC Chip Taste MODE Ein-/Auschalter Taste INFO/MENU M. Audioeingang (AUX IN) Taste VOLUME + Kopfhörerausgang (3,5 mm) Display Micro-USB Ladebuchse Taste TUNE – Standfüße (nicht abgebildet) Taste PRESET Lautsprecher Taste SELECT Antenne, ausziehbar (nicht abgebildet) Zubehör 1 x DAB/FM Radio und Bluetooth Lautsprecher...
  • Seite 7: Anschlüsse

    DEUTSCH Anschlüsse BATTERIE LADEN AUX IN Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in die Sie können auch externe Audiowiederga- Micro-USB Ladebuchse am Radio Den USB begeräte anschließen, indem Sie das Kabel A-Stecker an einen aktiven USB-Anschluß (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX- anschließen oder in das mitgelieferte Netz- IN-Buchse stecken.
  • Seite 8 DEUTSCH LAUTSTÄRKE UHRZEIT System <Time > Mit den Tasten VOL–/+ können Sie die Laut- Hier können Sie die Uhrzeit und das Datum stärke des Lautsprechers oder Kopfhörers einstellen. (wenn angeschlossen) einstellen. 1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt und schalten Sie mit den Tasten TUNE +/- bis System in der Anzeige erscheint.
  • Seite 9: Betrieb

    DEUTSCH In diesem Menüpunkt können Sie alle indivi- KLANG duellen Einstellungen zurücksetzen. 1. Halten Sie INFO/MENU Taste gedrückt und schalten Sie mit den Tasten TUNE +/- bis System in der Anzeige erscheint. Bestätigen Sie mit SELECT. 2. chalten Sie mit den Tasten TUNE +/– System durchs Menü...
  • Seite 10: Kompatibilität

    DEUTSCH In diesem Modus können Sie das Radio als WIEDERGABEGERÄT MIT NFC-CHIP Lautsprecher für eine externe Wiedergabe- quelle (z.B. Handy oder MP3-Player) ver- wenden. Achtung! Beim Anschluss eines externen Wiedergabegerätes muss ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshin- weise und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet werden.
  • Seite 11: Dab-Radiomodus

    DEUTSCH 1. Besitzt Ihr Wiedergabegerät keinen NFC- Hinweis: Chip, schalten Sie nur Bluetooth an Ihrem Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB- Wiedergabegerät ein. Empfang möglich ist, dann ändern Sie die 2. Drücken Sie am Radio die Taste SELECT Position des Geräts oder richten die An- für 2 Sekunden bis im Display Discove- tenne neu aus.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz- UKW-RADIOMODUS adaptor aus der Steckdose. • Achtung! Es darf kein Wasser in das Pro- dukt eintreten. • Das Gehäuse mit einem leicht angefeuch- teten Tuch reinigen. • Keine scharfen, scheuernden oder ag- gressiven Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 13: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten NETZTEIL AC/DC-Adapter Eingang : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Ausgang : 5 V 1,5 A, USB-A Modell : TEKA006-0501500EUU Hersteller : TEKA Radio Lithium Batterie : 3,7 V 2100 mAh Eingang : 5 V 1,5 A Stromverbrauch : 7,5 W...
  • Seite 14: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ασφαλείας ρισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση σε Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλεί- βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες ντουλά- στε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και πες ή σε συναφή μέρη. να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση. • Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να παρεμπο- δίζεται...
  • Seite 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα, καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν το προϊόν για μεγάλη χρονική περίοδο. αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση ηλε- • Κίνδυνος! Πριν...
  • Seite 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρική μονάδα Βρόχος μεταφοράς Τσιπ NFC Κουμπί VOLUME – (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ –) Κουμπί ON/OFF MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) κουμπί M. Audio-IN (Ενεργοποίηση Ήχου) (AUX Κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ IN (Ενεργοποίηση βοηθητικής ΜΕΝΟΥ) συσκευής) Κουμπί VOLUME + (ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +) Υποδοχή ακουστικών (3.5 mm) Οθόνη...
  • Seite 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδέσεις ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AUX IN (ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ) Συνδέστε το βύσμα Micro USB στην υπο- Μπορείτε επίσης να ακούτε εξωτερικές συ- δοχή φόρτισης Micro USB του ραδιοφώνου. σκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν Συνδέστε το βύσμα USB Α με μια ενεργή περιλαμβάνεται...
  • Seite 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου 1. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κου- του ηχείου ή των ακουστικών (εφόσον είναι μπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ συνδεδεμένα) χρησιμοποιώντας το κουμπί ΜΕΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί VOL–/+ (ΕΝΤ. ΗΧΟΥ–/+). TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) με- ταβείτε...
  • Seite 19: Auxiliary Input

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κου- 2. Κάντε κύλιση μέσω του μενού χρησιμο- μπί INFO/MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ/ΜΕ- ποιώντας το κουμπί TUNE +/– (ΛΕΠΤΗ ΝΟΥ), πιέζοντας ύστερα το κουμπί TUNE ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) έως ότου φθάσετε στην +/– (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +/–) για να μετα- ένδειξη...
  • Seite 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Εάν η συσκευή σας αναπαραγωγής έχει ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ένα τσιπ, ενεργοποιήστε το NFC και το BLUETOOTH Bluetooth στη συσκευή σας αναπαραγωγής. 3. Τοποθετήστε το τσιπ NFC της συσκευ- Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να ής αναπαραγωγής κοντά στο τσιπ NFC χρησιμοποιείτε...
  • Seite 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή. 2. Σε τρόπο λειτουργίας DAB, πιέστε κου- Σημείωση: μπί TUNE + (ΛΕΠΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ +) για Πιέζοντας το κουμπί INFO/MENU (ΠΛΗ- να πλοηγηθείτε ανάμεσα στα διαθέσιμα ΡΟΦΟΡΙΕΣ/ΜΕΝΟΥ), εμφανίζονται πλη- κανάλια DAB. ροφορίες σχετικά με το κομμάτι που επί 3.
  • Seite 22: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και φροντίδα • Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ VHF πριν να καθαρίσετε τη συσκευή. • Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα στη συσκευή. • Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και...
  • Seite 23: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά Χαρακτηριστικά ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ Τροφοδοτικό AC/DC (Εναλλασσομένου/ Συνεχούς Ρεύματος) Είσοδος : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Έξοδος : 5 V 1,5 A, USB-A Μοντέλο : TEKA006-0501500EUU Προμηθευτής : TEKA Ραδιόφωνο Μπαταρία Λιθίου : 3,7 V 2100 mAh Είσοδος...
  • Seite 24: English

    ENGLISH Safety Instructions into the product. Do not place any elec- Important Safety Instructions. Please read tronic equipment or toys on the product. the instructions carefully and keep them for Such items could fall from the top and later use. cause product damage and/or personal injury.
  • Seite 25 ENGLISH • Regularly check if the supply cord, prod- • Never expose rechargeable batteries to uct or extension cable is defective. If excessive heat (e.g. bright sun, fire), and found defective, do not put the product never throw them into fire. The recharge- into operation.
  • Seite 26: Accessories

    ENGLISH Parts Carrying loop TUNE + button VOLUME – button NFC chip MODE button ON/OFF button INFO/MENU button M. Audio-IN (AUX IN) VOLUME + button Headphone jack (3.5 mm) Display Micro USB power input TUNE – button Stand feet (not shown) PRESET button Loudspeaker SELECT button...
  • Seite 27 ENGLISH Connections CHARGING BATTERY AUX IN Plug the Micro USB connector into the Micro You can also listen to external audio devices USB charging socket on the radio. Connect by connecting the cable (not included in de- the USB A connector with an active USB livery) into the AUX IN jack.
  • Seite 28 ENGLISH You can adjust the volume of the speaker or System appears in the display and headphones (if connected) using the VOL–/+ confirm by pressing SELECT. button. 2. Using the TUNE +/– button, scroll down the menu until you reach Time and con- firm by pressing SELECT.
  • Seite 29 ENGLISH OPERATION IN VARIOUS MODES 3. Press the INFO/MENU button to exit set- AUX IN tings mode. FACTORY RESET Auxiliary Input System <Factory Reset > This mode allows you to use the radio as a speaker for an external device (e.g. mobile phone or MP3 player).
  • Seite 30: Dab Radio Mode

    ENGLISH 1. If your playback device does not contain PLAYBACK DEVICES WITH NFC an NFC chip, turn on Bluetooth only on your playback device. 2. Press and hold the SELECT button on the radio for 2 seconds until Discover- able appears on the display. 3.
  • Seite 31 ENGLISH Note In this mode, the radio receives a VHF signal If no DAB reception is currently available, and displays information about the radio change the position of your device or ad- station, etc. just the aerial. Press and hold the TUNE 1.
  • Seite 32: Cleaning And Care

    ENGLISH Cleaning and care • Unplug the adaptor from the socket be- fore cleaning the unit. • Attention! Do not let water penetrate into the unit. • Clean the housing with a lightly damp- ened cloth. • Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners.
  • Seite 33: Power Adaptor

    ENGLISH Specification POWER ADAPTOR AC/DC adaptor Input : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A Output : 5 V 1.5 A, USB-A Model : TEKA006-0501500EUU Supplier : TEKA Radio Lithium Battery : 3.7 V 2100 mAh Input : 5 V 1.5 A Power consumption : 7.5 W...
  • Seite 34: Español

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • No se debe impedir la ventilación cubriendo Instrucciones importantes acerca de las aberturas de ventilación con artículos, la seguridad Lea las instrucciones con como periódicos, manteles, cortinas, etc. detenimiento y guárdelas para un uso posterior. No inserte ningún objeto en el producto.
  • Seite 35 ESPAÑOL • Si el cable de alimentación se daña, debe • Cuando el producto alcance el final de ser sustituido por el fabricante o su agente su vida útil, inutilícelo desconectando el de servicio o una persona similarmente enchufe adaptador de alimentación de la cualificada para evitar peligros.
  • Seite 36: Unidad Principal

    ESPAÑOL Unidad principal Cinta de transporte Botón TUNE+ ( SINTONIZAR+) Botón VOLUME (VOLUMEN) Chip NFC Botón MODE (MODO) Botón de Encender/Apagar Botón INFO/MENU M. Entrada de audio (AUX IN) (INFORMACIÓN/MENÚ) (ENTRADA AUXILIAR) Botón VOLUME (VOLUMEN) Conector de auricular (3,5 mm) Pantalla Entrada de alimentación micro-USB Botón TUNE (SINTONIZAR)
  • Seite 37: Configuración

    ESPAÑOL Conexiones CARGAR LA BATERÍA AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) También puede escuchar dispositivos ex- ternos de audio conectando el cable (no in- Enchufe el conector micro-USB en el conec- cluido en la entrega) en el conector AUX IN tor de carga micro-USB de la radio. Conecte (ENTRADA AUXILIAR).
  • Seite 38 ESPAÑOL Se puede ajustar el volumen del altavoz o de 1. INFO/MENU (INFORMACIÓN/ los auriculares (si están conectados) utilizan- MENÚ), utilizando el botón TUNE +/– do el botón VOL–/ + ( VOL–/ +). (SINTONIZAR+/–) hasta que System (Sistema) aparezca en la pantalla y confirme apretando SELECT (SELECCIONAR).
  • Seite 39 ESPAÑOL TUNE+/– (SINTONIZAR+/–) hasta llegar FUNCIONAMIENTO a Equaliser (Ecualizador) y confirme apretando SELECT (SELECCIONAR). • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (Normal, Clásico, Jazz, Pop, Rock, Habla) • < My EQ (Mi ecualizador)...>: Aquí se puede ajustar individualmente los gra- ves y los bajos.
  • Seite 40 ESPAÑOL chip con NFC, active el NFC y el Blue- MODO DE REPRODUCCIÓN POR BLUE- tooth en su dispositivo de reproducción. TOOTH 3. Coloque el chip NFC de su dispositivo de reproducción cerca del chip NFC en Este modo le permite utilizar la radio como la radio.
  • Seite 41: Modo De Radio Dab

    ESPAÑOL Nota: 2. En el modo DAB, apriete el botón TUNE+ Al apretar el botón INFO/MENU (IN- (SINTONIZAR+) para navegar por los ca- FORMACIÓN/MENÚ), se muestra la nales disponibles DAB. información acerca de la pista que se 3. Puede almacenar los canales DAB en la está...
  • Seite 42: Limpieza Y Cuidados

    ESPAÑOL Limpieza y cuidados 1. Mantenga apretado el botón MODE • Desenchufe el adaptador de la toma antes (MODO) hasta que en la pantalla aparez- de limpiar la unidad. ca FM (FM). • ¡Atención! No permita que penetre agua 2. Apriete el botón TUNE+ /– (SINTONI- en la unidad.
  • Seite 43: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos ADAPTADOR DE CORRIENTE Adaptador CA/CC Entrada : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Salida : 5 V 1,5 A, USB-A Modelo : TEKA006-0501500EUU Proveedor : TEKA Radio Batería de litio : 3,7 V 2100 mAh Entrada : 5 V 1,5 A...
  • Seite 44: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Ne pas l’installer dans une bibliothèque, Consignes de sécurité importantes. Veuillez une armoire encastrée ou un meuble du lire attentivement cette notice et conservez- même genre. la pour une utilisation ultérieure. • La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les orifices de ventilation avec des Pour prévenir les risques d’incendie ou de objets tels que des journaux, une nappe, un...
  • Seite 45 FRANÇAIS tionne pas normalement ou est tombé. • Danger ! Avant d’effectuer le nettoyage, • Avant de brancher l’appareil à une prise de éteindre l’appareil et débrancher la fiche courant, s’assurer que la tension indiquée de l’adaptateur d’alimentation de la prise. sur sa plaque signalétique correspond à...
  • Seite 46: Unité Principale

    FRANÇAIS Unité principale Dragonne Bouton TUNE + (REGLER +) Bouton VOLUME – (VOLUME –) Puce NFC Bouton MODE (MODE) Bouton MARCHE/ARRET Bouton INFO/MENU (INFO/MENU) M. Audio-IN (AUX IN) (Entrée) Bouton VOLUME + (VOLUME +) Prise écouteurs (3,5 mm) Ecran Alimentation Micro USB Bouton TUNE –...
  • Seite 47 FRANÇAIS Branchements RECHARGEMENT BATTERIE AUX IN (Entrée) Branchez la connexion du Micro USB à la Il vous est aussi possible d’écouter des ap- prise de rechargement Micro USB de la ra- pareils audio externes en branchant le câble dio. Branchez la connexion USB A à un port (non fourni à...
  • Seite 48 FRANÇAIS VOLUME HEURE System <Time > Il vous est possible de régler le volume du L’heure et la date peuvent être réglées ici. haut-parleur ou des écouteurs (si branchés) 1. Maintenez le bouton INFO/MENU (INFO/ avec le bouton VOL-/+ (VOL-/+). MENU) enfoncé...
  • Seite 49 FRANÇAIS 1. Maintenez le bouton INFO/MENU (INFO/ MENU) enfoncé, en utilisant le bouton TUNE +/– (REGLER+/–) pour basculer sur System (Système) qui s’affiche à l’écran et validez en appuyant sur SE- LECT (SELECTION). 2. Parcourez le menu en utilisant le bou- System ton TUNE +/–...
  • Seite 50 FRANÇAIS Ce mode vous permet d’utiliser la radio APPAREILS DE LECTURE AVEC NFC comme un haut-parleur pour un appareil ex- terne (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Avertissement ! Respectez les consignes utiles de sécurité pour l’utilisation avec d’autres appareils lors du branchement à un appareil externe.
  • Seite 51: Mode Radio Dab

    FRANÇAIS 1. Si votre appareil de lecture ne comporte fois suivante. Lorsque la recherche est pas de puce NFC, n’allumez que Blue- terminée, les stations sont sauvegardées tooth sur votre appareil de lecture. en ordre alphabétique. La première 2. Maintenez le bouton SELECT (SELEC- station disponible sera sélectionnée.
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien • Débranchez l’adaptateur de la prise de MODE RADIO VHF courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil. • Attention ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. • Nettoyez le coffret avec un chiffon légèrement humide.
  • Seite 53: Adaptateur D'alimentation

    FRANÇAIS Caractéristiques ADAPTATEUR D’ALIMENTATION Adaptateur CA/CC Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Sortie : 5 V 1,5 A, USB-A Modèle : TEKA006-0501500EUU Fournisseur : TEKA Radio Batterie Lithium : 3,7 V 2100 mAh Entrée : 5 V 1,5 A Consommation d’énergie : 7,5 W...
  • Seite 54: Magyar

    MAGYAR Biztonsági utasítások • Ne akadályozza a szellőzést a szellőzőnyí- Fontos biztonsági utasítások. Olvassa el lásokra helyezett tárgyakkal, mint pl. újság, figyelmesen az utasításokat, és tartsa meg asztalterítő, függöny stb. Ne helyezzen tár- későbbi referencia céljából. gyakat a készülék nyílásaiba. Ne helyezzen elektronikus készüléket vagy játékszert a A tűzeset vagy az áramütés kockázatának termékre.
  • Seite 55 MAGYAR • Ha a hálózati kábel sérült, azt a gyártó, a • Amennyiben a készülék eléri élettartama hivatalos szerviz vagy hasonló, megfelelő végét, a készüléket tegye használhatat- szakértelemmel rendelkező szakember lanná úgy, hogy tápegység kábelét húzza cserélheti. ki az aljzatból és vágja ketté. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati • A készülék felszerelése és használata előtt kábel vagy a hosszabbító...
  • Seite 56 MAGYAR Főegység Hordozófogantyú TUNE + (Hangolás +) gomb VOLUME – (Hangerő -) gomb NFC chip MODE (Mód) gomb ON/OFF (Be/Ki) gomb INFO/MENU (Infó/Menü) gomb M. Audio-IN (AUX IN) (AUX IN bemenet) VOLUME + (Hangerő +) gomb Fejhallgató csatlakozó (3,5 mm) Kijelző...
  • Seite 57 MAGYAR Csatlakozások AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE AUX IN (AUX IN) Dugja be a Micro USB csatlakozót a Micro Hallgathat külső hangeszközöket is a kábel- USB töltő aljzatba a rádión. Csatlakoztassa nek (a csomag nem tartalmazza) az AUX IN az USB A csatlakozót egy aktív USB-portba (AUX IN) aljzatba való...
  • Seite 58 MAGYAR A hangszóró vagy a fejhallgató (ha csatlakoz- 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az INFO/ tatva van) a VOL–/+ (Hangerő –/+) gombbal MENU (Infó/Menü) gombot, a TUNE +/– állíthatja be. (Hangolás +/-) gombbal keresse meg a System (Rendszer) kijelzést, és erősítse meg a SELECT (Kiválaszt) gombbal.
  • Seite 59 MAGYAR 2. Görgessen végig a menün a TUNE +/– HASZNÁLAT (Hangolás +/-) gombbal, amíg el nem éri az Equaliser (Hangszínszabályozó) elemet, és erősítse meg a SELECT (Ki- választ) gombbal. • Normal (Normál), Classic (Klasszi- kus), Jazz (Jazz), Pop (Pop), Rock (Rock), Speech (Beszéd) • <...
  • Seite 60 MAGYAR 3. Tegye a lejátszó eszköz NFC chipjét a rádió BLUETOOTH LEJÁTSZÁS MÓD NFC chipje közelébe. Bluetooth kapcsolat jön létre automatikusan a két eszköz között. Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóró- 4. Indítsa el a lejátszást. ként való használatát egy külső eszközhöz Megjegyzés: (pl.
  • Seite 61: Dab Rádió Mód

    MAGYAR 4. A PRESET (Előbeállítás) gombbal vá- DAB RÁDIÓ MÓD laszthat a mentett programlista és az automatikusan létrehozott állomáslista között. 5. További beállításokhoz DAB rádió módban nyomja meg az INFO/MENU (Infó/Menü) gombot. Válassza ki a kívánt menüelemet a TUNE +/– (Hangolás +/-) gombbal, és erősítse meg a kiválasztott beállítást a SELECT (Kiválaszt) gombbal.
  • Seite 62: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Tisztítás és karbantartás 3. Társítsa a jelenlegi állomást az 1. és 10. • Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet közötti programmemóriához. FM mód- az aljzatból. ban 2 másodpercre nyomja meg és tart- • Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön sa lenyomva a PRESET (Előbeállítás) folyadék a készülékbe.
  • Seite 63: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok TÁPADAPTER AC/DC adapter Bemenet : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Kimenet : 5 V 1,5 A, USB-A Modell : TEKA006-0501500EUU Szállító : TEKA Rádió Lítium akkumulátor : 3,7 V 2100 mAh Bemenet : 5 V 1,5 A Teljesítményfelvétel : 7,5 W...
  • Seite 64: Italiano

    ITALIANO Istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere • La ventilazione non deve essere impedita con attenzione le istruzioni e conservarle per coprendo le aperture di ventilazione con futura consultazione. oggetti, quali giornali, tovaglie, tende ecc. Non inserire alcun oggetto nel prodotto. Non collocare alcun dispositivo elettronico Per prevenire il rischio di incendio o di scossa o giocattolo sul prodotto.
  • Seite 65 ITALIANO • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, • Quando il prodotto ha raggiunto la fine del deve essere sostituito dal produttore, da suo ciclo di vita, scollegarlo dalla presa e un suo rappresentante o da una persona tagliare in due il cavo di alimentazione. in possesso delle qualificazioni necessarie, • Far riferimento alle informazioni sull’allog- al fine di evitare ogni rischio.
  • Seite 66: Unità Principale

    ITALIANO Unità principale Cinturino per il trasporto Pulsante TUNE +(SINT+) Pulsante VOLUME – (VOLUME–) Chip NFC Pulsante MODE (MOD) Pulsante ON/OFF Pulsante INFO/MENU (INFO/MENU’) M. Audio-IN (AUX IN)(AUX IN) Pulsante VOLUME + (VOLUME +) Jack per cuffie (3,5 mm) Display Ingresso alimentazione micro USB Pulsante TUNE –...
  • Seite 67 ITALIANO Collegamenti CARICARE LA BATTERIA AUX IN E’ anche possibile ascoltare dispositivi audio esterni collegando il cavo (non incluso nella Inserire il connettore Micro USB nella presa fornitura) al jack AUX IN. di caricamento Micro USB sulla radio. Colle- gare il connettore USB A ad una porta USB Impostazioni disponibile o all’adattatore di alimentazione fornito.
  • Seite 68 ITALIANO 2. Utilizzando il pulsante TUNE +/– (SINT+/-), LINGUA scorrere il menù fino a raggiungere Ora e confermare premendo SELECT (SEL). 3. Scegliere il sottomenù desiderato e con- fermare premendo SELECT (SEL). • Impostare 12/24 ore: Scegliere tra i formati 12/24 ore System • Impostare l’ora: impostazione manua- <Language...
  • Seite 69 ITALIANO FUNZIONAMENTO IN VARIE MODALITA’ • < My EQ...>(<Mio EQ>): qui è possi- AUX IN bile regolare gli alti e i bassi singolar- mente. Confermare la scelta premendo SELECT (SEL). 3. Premere il pulsante INFO/MENU (INFO/ MENÙ) per uscire dalla modalità impo- stazioni.
  • Seite 70 ITALIANO 1. Se il dispositivo di riproduzione non con- DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE CON NFC tiene un chip NFC, accendere il Bluetooth solo sul dispositivo di riproduzione. 2. Premere e tenere premuto il pulsante SELECT (SEL) sulla radio per 2 secondi finché...
  • Seite 71 ITALIANO volta completata la ricerca i canali sono MODALITA’ RADIO VHF memorizzati in ordine alfabetico. Sarà selezionato il primo canale disponibile. Nota Se la ricezione DAB non è attualmente disponibile, cambiare la posizione del dispositivo o regolare l’antenna. Preme- re e tenere premuto il pulsante TUNE + (SINT+/-) per iniziare una nuova ricerca.
  • Seite 72: Pulizia E Cura

    ITALIANO Pulizia e cura • Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità. • Attenzione! Non lasciare che l’acqua pe- netri nell’unità. • Pulire l’alloggiamento con un panno leg- germente umido. • Non usare pulitori taglienti, abrasivi o ag- gressivi. • Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire l’alloggiamento.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE Adattatore CA/CC Ingresso : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Uscita : 5 V 1,5 A, USB-A Modello : TEKA006-0501500EUU Fornitore : TEKA Radio Batteria al litio : 3,7 V 2100 mAh Ingresso : 5 V 1,5 A...
  • Seite 74: Nederlands

    NEDERLANDS Veiligheidsinstructies • Laat genoeg ruimte voor ventilatie, wan- Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees de in- neer u het product installeert. Installeer structies zorgvuldig en bewaar ze voor later niet in boekenkasten, inbouwkasten en gebruik. dergelijke. • De ventilatie dient niet belemmerd te wor- Stel het apparaat niet bloot aan regen en den door het afdekken van de ventilatie- vocht, om het gevaar op brand en elektri-...
  • Seite 75 NEDERLANDS digde behuizings, blootstelling aan regen • Koppel de adapterstekker los als er fouten of vocht, als het apparaat niet naar be- optreden tijdens het gebruik, bij onweer, horen functioneert, of als het gevallen is. voor de reiniging en wanneer het product • Controleer of het voltage aangegeven op voor langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Seite 76 NEDERLANDS Hoofdeenheid Draaglus TUNE +(AFSTEMMEN+) knop VOLUME – (VOLUME–) knop NFC chip MODE (MODUS) knop AAN/UIT knop INFO/MENU (INFO/MENU) knop M. Audio-IN (AUX IN (AUX IN)) VOLUME + (VOLUME+) knop Hoofdtelefoonaansluiting (3,5 mm) Display Micro USB-voedingsingang TUNE – (AFSTEMMEN–) knop Poten (niet afgebeeld) PRESET (VOORKEUZE) knop Luidspreker...
  • Seite 77 NEDERLANDS Aansluitingen OPLADEN VAN DE BATTERIJ AUX IN (AUX IN) Steek de Micro USB-plug in de Micro USB- U kunt ook naar externe audioapparaten laadaansluiting op de radio. Sluit de USB luisteren door de kabel (niet bij de levering in- A-plug op een actieve USB-poort of op de begrepen) op de AUX IN (AUX IN)-aansluiting meegeleverde adapter aan.
  • Seite 78 NEDERLANDS U kunt het volume van de luidspreker of de hoofdtelefoon (indien aangesloten) aanpas- Hier kunt u de tijd en datum instellen. sen met behulp van de VOL–/+ (VOL-/+) 1. Druk op en houd de INFO/MENU (INFO/ knop. MENU) knop ingedrukt, druk op de TUNE +/–...
  • Seite 79: Fabrieksinstellingen

    NEDERLANDS de TUNE +/– (AFSTEMMEN+/-) knop knop uit <Yes(Ja)> of <No(Nee)> en be- totdat Systeem in de display verschijnt vestig door op de SELECT (SELECTE- en bevestig door op de SELECT REN) knop te drukken. (SELECTEREN) knop te drukken. 2. Scroll met behulp van de TUNE +/– (AF- BEDIENING STEMMEN+/-) knop in het menu totdat u Equaliser (Equalizer) bereikt en beves-...
  • Seite 80 NEDERLANDS 3. Plaats de NFC-chip van uw afspeelappa- BLUETOOTH-AFSPEELMODUS raat in de buurt van de NFC-chip van de radio. Een Bluetooth-verbinding tussen In deze modus kunt u de radio als een beide apparaten zal automatisch tot luidspreker gebruiken voor een extern stand worden gebracht.
  • Seite 81 NEDERLANDS 6. Schakel Bluetooth op het afspeelappa- (VOORKEUZE) knop en houd voor 2 raat uit om de Bluetooth-verbinding te seconden ingedrukt. Gebruik de TUNE beëindigen. +/– (AFSTEMMEN+/-) knop om een programmageheugen tussen 1 en 10 te selecteren en druk vervolgens op de SE- DAB RADIOMODUS LECT (SELECTEREN) knop om het ka- naal op te slaan.
  • Seite 82: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud 1. Druk op en houd de MODE (MODUS) • Haal de adapter uit het stopcontact voor- knop ingedrukt totdat FM (FM) op de dat u de eenheid gaat reinigen. display verschijnt. • Let op! Laat geen water in de eenheid 2.
  • Seite 83: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens VOEDINGSADAPTER AC/DC-adapter Ingang : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Uitgang : 5 V 1,5 A, USB-A Model : TEKA006-0501500EUU Leverancier : TEKA Radio Lithiumbatterij : 3.7 V 2100 mAh Ingang : 5 V 1,5 A Verbruikt vermogen : 7,5 W DAB-tuner...
  • Seite 84: Polski

    POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa • Po zainstalowaniu produktu, należy pozo- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeń- stawić dostateczną ilość miejsca na wen- stwa. Prosimy o uważne przeczytanie tej in- tylację. Nie należy instalować w regałach strukcji i zachowanie jej na przyszłość. na książki, obudowanych szafkach czy podobnych miejscach.
  • Seite 85 POLSKI produkt został uszkodzony w jakikol- zasilania przez pociąganie za kable lub wiek sposób, np. przewód zasilający lub wyciągać jej mokrymi rękami. wtyczka są uszkodzone, został rozlany • Odłączyć wtyczkę sieciową zasilacza w płyn, do wnętrza produktu przedostały przypadku usterki podczas użytkowania się...
  • Seite 86: Jednostka Główna

    POLSKI Jednostka główna Rączka do przenoszenia Przycisk SELECT (WYBORU) Przycisk zmniejszania VOLUME – Przycisk TUNE + (STROJENIA +) (GŁOŚNOŚCI –) Chip NFC Przycisk MODE (TRYBU) Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA Przycisk INFO/MENU (INFO/MENU) M. Wejście Audio-IN (AUX IN) (AUX IN) Przycisk zwiększania VOLUME + Wejście słuchawkowe (3,5 mm) Wejście zasilania Micro USB (GŁOŚNOŚCI +)
  • Seite 87 POLSKI Połączenia ŁADOWANIE BATERII WEJŚCIE AUX IN (AUX IN) Możesz również słuchać muzyki z urządzeń zewnętrznych, podłączając kabel (nie w ze- Włóż wtyczkę Micro USB do gniazda łado- stawie) do wejścia AUX IN (AUX IN). wania Micro USB radia. Włóż wtyczkę USB A do aktywnego portu USB lub do dołączone- Ustawienia go zasilacza Włącz zasilacz do prądu.
  • Seite 88 POLSKI 3. Wybierz żądane podmenu i potwierdź JĘZYK przyciskiem SELECT (WYBIERZ). • Ustawianie formatu 12 lub 24 go- dzinnego: Wybierz pomiędzy forma- tem 12 a 24 godzinnym System • Ustawianie godziny: ustawienie ma- <Language > nualne, • Automatyczna aktualizacja: Wybierz pomiędzy aktualizacją...
  • Seite 89 POLSKI DZIAŁANIE W RÓŻNYCH TRYBACH • <My EQ...(Mój EQ...)>: tutaj można WEJŚCIE AUX IN(AUX IN) indywidualnie regulować tony niskie i wysokie. Potwierdź wybór przyciskiem SELECT (WYBIERZ). 3. Naciśnij przycisk INFO/MENU (INFO/ Auxiliary Input MENU), aby wyjść z trybu ustawień. PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Tryb ten pozwala na korzystanie z radia jako głośnika urządzenia zewnętrznego (np.: tele- System...
  • Seite 90: Tryb Radia Dab

    POLSKI 1. Jeśli Twoje urządzenie nie posiada układu URZĄDZENIA ODTWARZAJĄCE Z NFC NFC, włącz tylko Bluetooth na urządzeniu odtwarzającym. 2. Wciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy przy- cisk SELECT (WYBIERZ) na radiu, aż na wyświetlaczu pojawi się Wykrywalne. 3. Włącz urządzenie odtwarzające lub roz- pocznij wyszukiwanie urządzeń...
  • Seite 91 POLSKI Uwaga TRYB RADIA VHF Jeśli radio nie odbiera sygnału DAB, zmień pozycję urządzenia lub wyregu- luj antenę. Wciśnij i przytrzymaj przycisk TUNE + (STRÓJ +), aby rozpocząć nowe wyszukiwanie. 2. W trybie DAB, naciśnij przycisk TUNE + (STRÓJ +), aby poruszać się po dostęp- nych kanałach DAB.
  • Seite 92: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Czyszczenie i pielęgnacja • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z gniazdka sieciowego wtyczkę zasilacza. • Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda prze- dostała się do wnętrza obudowy urzą- dzenia. • Obudowę urządzenia czyścić lekko wil- gotną szmatką. • Nie używać ostrych narzędzi, materia- łów ściernych czy agresywnych środków czyszczących.
  • Seite 93: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne ZASILACZ Zasilacz AC/DC Wejście : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Wyjście : 5 V 1,5 A, USB-A Model : TEKA006-0501500EUU Dostawca : TEKA Radio Bateria litowa : 3,7 V 2100 mAh Wejście : 5 V 1,5 A Zużycie energii elektrycznej : 7,5 W...
  • Seite 94: Português

    PORTUGUÊS Instruções de Segurança • A ventilação não deve ser impedida através Instruções Importantes de Segurança. Leia as da obstrução das aberturas de ventilação instruções cuidadosamente e mantenha-as com objectos como, por exemplo, jornais, para utilização futura. toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira objectos no produto.
  • Seite 95 PORTUGUÊS • Se o cabo de alimentação ficar danificado, • Quando o produto atingir o fim da respec- deverá ser substituído pelo fabricante, res- tiva vida útil, torne-o anómalo desligando pectivo agente de serviços ou pessoa com a potência de entrada do adaptador da qualificação semelhante, para evitar perigo.
  • Seite 96: Unidade Principal

    PORTUGUÊS Unidade principal Fita de transporte Tecla TUNE + (sintonizar para cima) Tecla VOLUME – (reduzir volume) Chip NFC Tecla MODE (modo) Tecla ON/OFF (ligar/desligar) Tecla INFO/MENU M. Entrada de áudio (AUX IN) (entrada auxiliar) Tecla VOLUME + (aumentar volume) Entrada de auscultadores (3,5 mm) Ecrã...
  • Seite 97 PORTUGUÊS Ligações CARREGAR A BATERIA AUX IN (entrada auxiliar) Ligue o conector Micro USB à tomada de Também pode ouvir áudio de dispositivos carregamento Micro USB no rádio. Ligue o externos ao ligar o cabo (não incluído na em- conector USB A com uma porta USB ativa balagem) à...
  • Seite 98 PORTUGUÊS Pode ajustar o volume da coluna ou dos 1. Mantenha premida a tecla INFO/MENU auscultadores (se ligados) com a tecla VOL– (INFO/MENU), com a tecla TUNE +/– (sin- /+ (reduzir/aumentar volume). tonizar para cima/para baixo) altere para System (sistema), que surge no visor e confirme ao premir SELECT (selecionar).
  • Seite 99 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO EM VÁRIOS MODOS • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, AUX IN (entrada auxiliar) Speech (normal, clássico, jazz, pop, rock, discurso) • <My EQ...> (meu equalizador): aqui pode ajustar individualmente os agu- dos e graves. Confirme a sua seleção ao premir SELECT (selecionar).
  • Seite 100 PORTUGUÊS Controlo de música sem fios 1. Se o seu aparelho de reprodução não ti- • AVRCP (perfil de controlo remoto áudio/ ver um chip NFC , ligue o Bluetooth ape- nas no seu aparelho de reprodução. vídeo) 2. Mantenha premida a tecla SELECT (sele- APARELHOS DE REPRODUÇÃO COM NFC cionar) no rádio durante 2 segundos até...
  • Seite 101 PORTUGUÊS Nota MODO DE RÁDIO VHF Se não tiver receção DAB disponível de momento, altere a posição do seu apare- lho ou ajuste a antena. Mantenha premida a tecla TUNE + (sintonizar para cima) para iniciar uma nova pesquisa. 2. No modo DAB, prima a tecla TUNE + (sintonizar para cima) para navegar através dos canais DAB disponíveis.
  • Seite 102: Limpeza E Cuidado

    PORTUGUÊS Limpeza e cuidado • Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade. • Atenção! Não permita que a água penetre na unidade. • Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido. • Não utilize detergents agressivos ou ero- sivos.
  • Seite 103: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos ADAPTADOR ELÉTRICO Adaptador CA/CC Entrada : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Saída : 5 V 1,5 A, USB-A Modelo : TEKA006-0501500EUU Fornecedor : TEKA Rádio Bateria de lítio : 3,7 V 2100 mAh Entrada : 5 V 1,5 A Consumo energético...
  • Seite 104: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsföreskrifter • Utsätt inte överdrivet med kraft på fram- el- Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs föreskrifterna ler ovansida, eftersom detta kan i slutändan noga och spara dem för senare användning. välta produkten. • Vrid inte eller flytta produkten när den är • Denna produkt är endast avsedd för lju- påslagen.
  • Seite 105 SVENSKA • Adapterns nätkontakt används som från- kopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att helt koppla ur ström- tillförseln, koppla ur adapterns nätkontakt. • Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar på användningen av någon kontroll på grund av elektrostatisk urladd- ning.
  • Seite 106 SVENSKA Huvudenhet Bärslinga TUNE+ (INSTÄLLNINGS+) knappen VOLUME - (VOLYM -) knapp NFC-krets MODE (FUNKTIONS) knapp PÅ/AV-knapp INFO/MENU (INFO-MENY) knapp M. AUX IN (INGÅNG) VOLUME + (VOLYM+) knapp Hörlursuttag (3,5 mm) Skärm Mikro USB-ingång TUNE - (INSTÄLLNINGS -) knapp Stativfötter (visas inte) PRESET (FÖRINSTÄLLNINGS) knapp Högtalare SELECT (VAL) knappen...
  • Seite 107 SVENSKA Anslutningar LADDNING AV BATTERI AUX IN (INGÅNG) Anslut mikro-USB-kontakt i radions mikro Du kan också lyssna på en extern ljudenhet USB-laddare. Anslut USB-kontakten med genom att ansluta en kabel (ingår inte i leve- en aktiv USB-port eller till den medföljande ransen) till AUX IN (INGÅNG)-uttaget.
  • Seite 108 SVENSKA Du kan justera högtalarens eller hörlurarnas Du kan ställa in tid och datum här. (om anslutna) volym med VOL-/+ knappen. 1. Tryck på och håll ned INFO/MENU (INFO/MENY)-knappen med hjälp av TUNE +/- (INSTÄLLNING +/-) knappen SPRÅK växla till System visas i displayen och be- kräfta genom att trycka på...
  • Seite 109: Funktion

    SVENSKA FUNKTIONER I OLIKA LÄGEN 2. Bläddra genom menyn med hjälp av AUX IN (INGÅNG) TUNE + /- (INSTÄLLNING + /-) knappen tills du når Equaliser (Equalizer) och bekräfta genom att trycka på knappen SELECT (VÄLJ). • Normal, Classic (klassiskt), Jazz (jazz), Pop (pop), Rock (rock), Speech (tal) Auxiliary Input • <My EQ...
  • Seite 110 SVENSKA • Trådlös musikkontroll 1. Om din uppspelningsenhet inte har en • AVRCP (Audio/Video Remote Control NFC krets, slå endast på Bluetooth på din uppspelningsenhet. Profile) (trådlös audio/video-profil) 2. Tryck på och håll ned knappen SELECT UPPSPELNINGSENHETER MED NFC (VÄLJ) på radion i 2 sekunder tills Dis- coverable (kan upptäckas) visas på...
  • Seite 111 SVENSKA VHF RADIO Om ingen DAB-mottagning är tillgänglig, ändra positionen av din enhet eller justera antennen. Tryck på och håll TUNE + (IN- STÄLLNING +) knappen för att starta en ny sökning. 2. I DAB-läge tryck på knappen TUNE + (INSTÄLLNING +) för att navigera genom tillgängliga DAB-kanaler.
  • Seite 112: Rengöring Och Skötsel

    SVENSKA Rengöring och skötsel • Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör enheten. • Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten. • Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. • Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva rengöringsmedel. • Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att rengöra höljet.
  • Seite 113: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska data NÄTADAPTER AC/DC adapter : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A : 5 V 1,5 A, USB-A Modell : TEKA006-0501500EUU Leverantör : TEKA Radio Litiumbatteri : 3,7 V 2100 mAh : 5 V 1,5 A Strömförbrukning : 7,5 W DAB-kanalväljare Avstämningsområde...
  • Seite 114: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenlik Talimatları oyuncak koymayın. Benzeri cisimler üze- Lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve daha rinden düşebilir ve ürüne ve/veya kişisel sonraki kullanımlar için saklayın. yaralanmalara neden olabilir. • Radyatör, kalorifer ızgarası, ocak gibi ısı Yangın ve elektrik çarpma riskini azaltmak kaynaklarının veya ısı...
  • Seite 115 TÜRKÇE leştirin. Elektrik kablosunun kolay ulaşıla- • Şarj edilebilir pilin kontaklarını asla kısa bilir bir yerden sarkmasına izin vermeyin. devre etmeyin. Şarj edilebilir pili veya ürü- • Elektrik kablosunu sivri köşelerin üzerin- nü ateşe atmayın. Yangın ve patlama teh- den sıkıştırmayın, kıvırmayın ve çekmeyin. likesi vardır! • Lütfen sadece kullanım kılavuzunda belir- • Gözetimsiz ürünün şarj edilebilir pilini asla...
  • Seite 116: Ana Ünite

    TÜRKÇE Ana ünite Taşıma askısı NFC (Yakın Alan İletişimi) çipi VOLUME (SES) – düğmesi AÇIK/KAPALI düğmesi MODE (MOD) düğmesi M. Audio-IN (Ses GİRİŞ) INFO/MENU (BİLGİ/MENÜ) düğmesi (AUX IN ((YARDIMCI GİRİŞ)) VOLUME (SES) + düğmesi Kulaklık jakı (3,5 mm) Ekran Mikro USB güç girişi TUNE (AYAR) –...
  • Seite 117 TÜRKÇE Bağlantılar PİL ŞARJI AUX IN (YARDIMCI GİRİŞ) Mikro USB konnektörü radyodaki Mikro USB Ayrıca, AUX IN (YARDIMCI GİRİŞ) jakına kab- şarj soketine takın. USB A konnektörünü et- lo (teslimata dâhil değil) bağlayarak harici ses kin bir USB portu veya verilen adaptöre bağ- aygıtlarını...
  • Seite 118 TÜRKÇE Sen hoparlör veya kulaklık (bağlıysa) ses dü- Saat ve tarihi burada ayarlayabilirsiniz. zeyini VOL (SES) –/+ düğmesini kullanarak 1. INFO/MENU (BİLGİ/MENÜ) düğmesini ayarlayabilirsiniz. basılı tutun, TUNE (AYAR) +/– düğmesini kullanarak ve ekranda görünen System (Sistem) öğesine geçirin ve SELECT DİL (SEÇ) öğesine basarak onaylayın.
  • Seite 119 TÜRKÇE ÇEŞİTLİ MODLARDA ÇALIŞTIRILMASI 2. TUNE (AYAR) +/– düğmesini kullanarak AUX IN (YARDIMCI GİRİŞ) Equaliser (Ekolayzer) öğesine ulaşıncaya kadar menüyü aşağı kaydırın ve SELECT (SEÇ) öğesine basarak onaylayın. • Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech (Normal, Klasik, Caz, Pop, Rok, Konuşma) Auxiliary Input • <My EQ...
  • Seite 120 TÜRKÇE 1. Çalma aygıtınızda NFC (Yakın Alan İletişi- NFC (YAKIN ALAN İLETİŞİMİ) mi) çipi yoksa, çalma aygıtınızda sadece OLAN AYGITLARLA ÇALMA Bluetooth’u açın. 2. Ekranda Discoverable (Bulunabilir) gö- rünene kadar 2 saniye süreyle radyodaki SELECT (SEÇ) düğmesini basılı tutun. 3. Çalma aygıtınızı başlatın veya Bluetooth aygıtlar için bir aramaya başlayın.
  • Seite 121 TÜRKÇE VHF RADYO MODU Hiçbir DAB alımı mevcut değilse, aygıtı- nızın konumunu değiştirin ya da anteni ayarlayın. Yeni bir arama başlatmak için TUNE (AYAR) + düğmesini basılı tutun. 2. DAB modunda, mevcut DAB kanalları arasında gezinmek için TUNE (AYAR) + düğmesine basın.
  • Seite 122: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Temizlik ve bakım • Cihazı temizlemeden önce adaptörü priz- den çıkarın. • Dikkat! Cihazın içine su girmesine izin vermeyin. • Cihazın kasasını hafif nemli bir bezle te- mizleyin. • Keskin, çizebilen veya aşındırıcı temizleyi- ciler kullanmayın. • Kasayı temizlemek için kimyasal madde- ler (gazyağı...
  • Seite 123: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE Teknik Özellikler GÜÇ ADAPTÖRÜ AC/DC adaptör Giriş : 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Çıkış : 5 V 1,5 A, USB-A Model : TEKA006-0501500EUU Satıcı : TEKA Radyo Lityum Pil : 3,7 V 2100 mAh Giriş : 5 V 1,5 A Güç...
  • Seite 124: Ec Declaration Of Conformity

    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Product/ Produkt: Portable DAB+ Radio Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Model/ Modell: PDR150BT-B / PDR150BT-W is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt: 1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
  • Seite 125 Imtron GmbH IM_PDR_150BT-B/W_150116_V03 Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany www.imtron.eu www.peaq-online.com IM_PDR150_150116_V03_HR.indb 125 16/1/15 5:07 PM...

Inhaltsverzeichnis