- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Betrieb Operation Utilisation Messa in opera Manutenzione Wartung Maintenance Entretien Beseitigung von Störungen Faults and how to remedy Comment remédier Interventi di riparazione Dati tecnici Technische Daten Technical data...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. chtung! Bei Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten! Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen.
2) Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 786. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: Nennleistung Schneidkreis Fadenstärke Fadenlänge Gewicht GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Safety instructions Warning! lways observe the safety instructions when operating the machine. For your own safety and the safety of others, please read these instructions before using the machine. Please keep the in- structions in a safe place for future reference. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings.
Operation Operating times 1. Turn cutting head 90° (Fig. B) 2. Set handle angle (Fig. ) Please check noise abatement regulations prevailing in your 3. Position wheels (Fig. C) country. Telescoping handle and grip Settings The trimmer is adjusted to your body height by means of the The lawn trimmer is equipped with a four-position adjustable telescoping handle and the middle grip (Fig.
2) Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 786. The typical weighted acceleration is: Wattage Cutting dia Cord dia Cord length Weight GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Consignes de sécurité ttention ! Observer les consignes de sécurité lors de l`utilisation de la machine. Dans l`intérêt de votre propre sécurité et de la sécurité des autres personnes, veuillez lire ces consignes avant d`utiliser la machine. Veuillez bien conserver ces consignes pour l`usage ultérieur. Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse.
Utilisation Tranches horaires 1. Tourner la tête de coupe de 90°(fig. B) 2. Régler l`inclinaison du manche (fig. ) Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. 3. Positionner les roues (fig. C) Réglages Manche télescopique et poignée Le taille-herbe dispose d`un angle de coupe réglable en quatre Le manche télescopique et le manche central permettent différentes positions.
2) Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 786. L’accélération pondérée normale est de: Largeurde Puissance Fil section Fil Longueur Poids coupe GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Indicazioni di sicurezza ttenzione! Quando si usa la macchina osservare assolutamente le norme di sicurezza. Per la Vostra sicurezza e quella di altri si prega leggere le presenti istruzioni, prima di utilizzare la macchina. Si prega di con- servare in un posto sicuro queste istruzioni per un uso futuro. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell‘apparecchio.
Messa in opera Tempo d’esercizio 1. Ruotare il meccanismo di taglio a 90° (fig. B) 2. Regolare l’inclinazione del manico (fig. ) Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. 3. Posizionare le ruote (fig. C) Regolazioni Manico telescopico e impugnatura Il tagliaerba dispone di un angolo dii lavoro regolabile a 4 Mediante manico telescopico e impugnatura centrale si posizioni.
2) Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 786. L’accélération pondérée normale est de: Larghezza di Potenza Filo Diametro Filo lungo Peso taglio GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Veiligheidsvoorschriften ttentie! Bij het gebruik van de machine moeten de veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Lees a.u.b. om wille van uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen deze voorschriften zorgvuldig. voordat u de machine gaat gebruiken. Bewaar de voorschriften op een veilige plek om ze later te kunnen gebruiken. Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat.
Gebruik Gebruikstijden 1. Snijkop 90°draaien (afb. B) 2. Stand van de steel instellen (afb. ) Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. 3. Wielen positioneren (afb. C) Instellingen Telescoopsteel en handgreep De gazontrimmer beschikt over een viervoudig verstelbare Door middel van een telescoopsteel en de middelste werkhoek.
2) Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 786. De gemiddelde gewogen versnelling is: Draad Vermogen Maaicirkel Draad Lengte Gewicht Doorsnede GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Sikkerhedshenvisninger Giv agt! Overhold sikkerhedshenvisningerne, når maskinen bruges. Læs for din egen og for andres sikkerheds skyld disse henvisninger, inden du bruger maskinen. Opbevar henvisningerne sikkert til senere brug. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt og gør dig fortrolig med redskabets betjeningselementer og den rigtige brug. Brugeren er ansvarlig, hvis der sker uheld med andre personer eller deres ejendom.
Drift Driftstider 1. Drej klippehovedet 90° (Fig. B) 2. Indstil skaftets hældning (Fig. ) Overhold de regionale forskrifter. 3. Sæt hjulene på (Fig. C) Indstillinger Teleskopskaft og håndgreb Græstrimmeren har en 4-dobbelt indstillelig arbejdsvinkel. Det pparatet tilpasses kroppens størrelse vha. teleskopskaftet betyder, at selv de mest problematiske og svært tilgængelige og håndgrebet (Fig.
2) Svingninger målt ved styrestangen, med bruger iht. EN 1033 og EN 786. Den vurderede forhøjelse andrager typisk: Snørens Effekt Skærekreds Tråd Længde Vægt tykkelse GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Turvallisuusohjeet Huomio! Konetta käytettäessä on huomioitava turvallisuusohjeet. Huolehdi omasta ja toisten turvallisuudesta – lue ohjeet ennen koneen käyttämistä.. Säilytä ohjeet vastaisen varalle. Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuolisille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista. Huomioi ohjeet, selitykset ja määräykset. Symbolien merkitys Pystyreunan leikkaaminen: Pidä...
Käyttö Käyttöajat • Reunojen leikkaaminen (edge-toiminto) Työkulma 4 (kuva d) Noudata mahdollisia paikallisia rajoituksia. Tämä toiminto mahdollistaa nurmikoiden reunojen tarkan ja mukavan leikkaamisen. Säätäminen 1. Käännä leikkuupäätä 90°(kuva B). Trimmerin voi säätää helposti neljään eri kulmaan. Puutarhan 2. Säädä varren kaltevuus (kuva ). ongelmalliset ja vaikeapääsyisetkin paikat saa leikattu 3.
2) Tärinät mitattu varresta laitetta käytettäessä normien EN 1033 ja EN 786 mukaisesti. Mitattu kiihtyvyys on tyypillisesti: Teho Leikkuuala Siima halk. Siima Pituus Paino GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Sikkerhetsmerknader OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene mens maskinen er i bruk. For Deres egen og andres sikkerhet vennligst les disse henvisningene før De bruker maskinen. Vennligst oppbevar henvisnin- gene på et sikkert sted for senere bruk. Lue käyttöohjeet huolellisesti, perehdy hallintalaitteisiin ja koneen oikeaan käyttöön. Käyttäjä vastaa ulkopuolisille aiheutuvista tapaturmista ja omaisuusvaurioista.
Drift Driftstider 2. Innstill håndtakshellningen (fig. ) 3. Still inn hjulposisjonene (fig. C) Ta hensyn til regionale forskrifter. Teleskophåndtak og håndtak Innstillinger Med teleskophåndtak og håndtak tilpasses apparatet til Gresstrimmeren har mulighet for å innstille arbeidsvinkelen kroppsstørrelsen (fig. E / F). i fire posisjoner.
2) Svingningene ble målt ved styrestangen, med bruker i henhold til EN 1033 og EN 786. Den vurderte akselerering er normalt på: Spenning Klipp-diameter Tråd Tykkelse Tråd langde Vekt GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Säkerhetsanvisningar OBS! Vid användning av denna maskin måste säkerhetsföreskrifterna följas. Både för din egen och andra personers säkerhet ber vi dig läsa igenom dessa anvisningar, innan du använder maskinen. För- vara dessa anvisningar väl även för senare bruk. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, och gör dig förtrogen med manöverinstrumenten och redskapets användning. nvändaren är ansvarig, om andra personer eller deras egendom råkar ut för skador.
Drift Drifttider noggrant trimma gräsmattans kanter. 1. Vrid skärhuvudet i 90° (bild B). Var god iaktta regionala föreskrifter. 2. Ställ in skaftlutningen (bild ). 3. Sätt fast hjulen (bild C). Inställningar Grästrimmern kan ställas in på 4 olika arbetsvinklar. På så Teleskopskaft och handtag sätt kan man bekvämt komma åt att klippa på...
2) Mätning av svängningar på styrarmen tillsammans med operatör har utförts i enlighet med EN 1033 och EN 786. Den utvärderade accelerationen är i allmänhet: Spänning Klippkrets Tråd Grovlek Längd Vikt GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Bezpečnostní pokyny Pozor! Při používání stroje je nutné respektovat bezpečnostní pokyny. Pro Vaši bezpečnost i bezpečnost dalších osob si před použitím stroje nejprve přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím bezpečně tyto pokyny pro pozdější použití. Pročtěte si návod k obsluze a seznamte se podrobně s prvky obsluhy a obsluhou stroje. Uživatel je přímo zodpovědný za úrazy druhých osob nebo za škody na jejich majetku.
Provoz Provozní doby Funkce okrajù umožòuje precizní a pohodlné vyžínání podél hrany trávníku. Respektujte prosím regionální předpisy. 1. Otoète øezací hlavu o 90° (obr. B) 2. Nastavte sklon násady (obr. ) Nastavení 3. Umístìte kola (obr. C) Strunový vyžínaè disponuje nastavením pracovního úhlu ve 4 polohách.
2) Chvění měřeno na rukojeti, s obsluhující osobou dle EN 1033 a EN 786. Vyhodnocené zrychlení činí typicky: Pracovní Délka Napětí Síla struny Hmotnost záběr struny GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Biztonsági előírások Figyelem! gép használata során mindig tartsa be a biztonsági előírásokat. saját és mások biztonsága érdekében a gép használata előtt olvassa el ezeket az előírásokat. biztonsági előírásokat gondo- san őrizze meg a későbbi használat céljára. Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a berendezés és a kezelőszervek megfelelő használatával. használó...
Seite 37
Összeszerelés Provozní doby vágófejet fordítsa el 90°-kal (B. ábra). 2. Állítsa be a nyélmeredekséget ( . ábra). Respektujte prosím regionální předpisy. 3. Állítsa be a kerekeket (C. ábra). Beállítások Teleszkópos nyél és fogantyú fűszegélynyíró négy munkahelyzetben rögzíthető. Ezáltal a kert teleszkópos nyél és a középső...
2) fogantyú rezgésmérését kezelőszeméllyel az EN 1033 és EN 786 alapján végeztük. kiértékelt gyorsulás jellemzően: Szálva- Szálhos- Feszültség Vágókör Súly stagság szúság GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Podczas stosowania maszyny należy uwzględnić wskazówki bezpieczeństwa. Prosimy dla własnego bezpieczeństwa oraz dla bezpieczeństwa innych przeczytać te wskazówki przed użyciem maszyny. Wskazówki prosimy przechowywać w bezpiecznym miejscu w celu późniejszego zastosowania. Należy starannie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się z prawidłowym stosowaniem urządzenia. Użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
Eksploatacja Czasy robocze 1. Głowicę tnącą obrócić o 90° (rys. B) 2. Ustawianie stopnia pochylenia trzonka (rys. ) Prosimy o przestrzeganie prezepisów obowiązujących w danym 3. Zamocować koła (rys. C) regionie. Trzonek teleskopowy i uchwyt Ustawienia Za pomocą trzonka teleskopowego i uchwytu pośredniego Kąt roboczy podkaszarki posiada czterostopniową...
2) Wibracja mierzona na trzonie prowadzącym, z osobą obsługującą EN 1033 i EN 786. Przyspieszenie w typowych przypadkach wynosi: Napięcie Szer. cięcia średnica długość Ciężar GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Sigurnosne upute Pažnja! Prije uporabe stroja treba obratiti pažnju na sigurnosne napomene. Molimo, radi Vaše sigurnosti i sigurnosti drugih, proačitajte ove napomene, prije korištenja stroja. Molimo, sigurno sačuvajte ove napomene za kasniju uporabu. Pročitajte pažljivo upute za upotrebu, i upoznajte se s elementima za upravljanje i točnom upotrebom uređaja. Korisnik je odgovoran za nesreće sa drugim osobama ili njihovim vlasništvom.
Pogon Pogonska vremena • Edge-funkcija (vertikalni rez) Radni kut 4 (Sl. d) Molimo Vas obratite pozornost na regionalne propise! Edge-funkcija omogućava precizno i udobno trimovanje Informirajte se o pogonskim vremenima kod Vaše mjesne uzduž ivice trave. nadležne ustanove. 1. Reznu glavu okrenuti za 90° (Sl. B) 2.
2) Titranja mjerena na priječnici vodilice, s poslužiteljem prema EN 1033 und EN 786. Procijenjena ubrzanja iznose tipično: Snaga Krug košenja Debljina niti Duljina niti Težina GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm...
Bezpečnostné predpisy Pozor! Pri práci na stroji treba dodržiavať bezpečnostné zásady. Prosíme, aby ste si v záujme vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti iných osôb prečítali príslušné pokyny ešte predtým ako budete stroj používať. Brožúru s bezpečnostnými pokynmi si starostlivo odložte na neskoršie použitie. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu.
Prevádzka Pracovný čas • Funkcia Edge [zvislý rez] Pracovný uhol 4 (obr. d) Prosíme dodržať pri práci miestne predpisy! Funkcia Edge umožňuje presné a pohodlné kosenie pozdĺž Dovolený čas na použitie zariadení si zistite na miestnych okraja trávnika. úradoch. 1. otočte rezaciu hlavu o 90° (obr. B) 2.
2) Meranie vibrácií prenášaných rukoväťou vodiacej tyče na ruky obsluhy podľa EN 1033 a EN 786. yhodnotené zrýchlenie je bežné. Výkon Kruhový záber Hrúbka struny Dĺžka struny Hmotnost GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Varnostna navodila Pozor! Pri uporabi stroja morate upoštevati varnostna navodila. Prosimo Vas, da zaradi Vaše lastne varnosti in varnosti drugih oseb preberete varnostna navodila pred začetkom uporabe stro- ja. Prosimo Vas, da varnostna navodila shranite za morebitno poznejše branje. Prosimo vas, da navodila za uporabo skrbno preberete in se seznanite z upravljalnimi elementi in pravilno uporabo naprave. Za morebitne nesreče, v katere so upletene tretje osebe ali njihova lastnina, je odgovoren uporabnik.
Obratovanje Obratovalni časi • Edge-funkcija (navpično rezanje) Delovni kot 4 (sl. d) Prosimo vas, da upoštevate regionalne predpise! Edge-funkcija omogoča precizno in udobno rezanje trave ob Povprašajte po obratovalnih časih pri vaših lokalnih upravnih robu trate. organih. 1. Obrnite rezalno glavo za 90° (sl. B) 2.
2) Vibracije so bile izmerjene na upravljalnem ročaju z uporabnikom v skladu z EN 1033 und EN 786. Ocenjen pospešek znaša tipično: Premer rezan- Moč Debelina nitke Dolžina nitke Teža GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Instrucţiuni pentru siguranţă Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu folosirea corectă a acestui utilaj. Utilizatorul este răspunzător pentru accidentarea altor persoane sau a bunurilor acestora. Respectaţi indicaţiile, explicaţiile şi prescripţiile tehnice. tenţie! În timpul utilizării maşinii se vor respecta instrucţiunile pentru siguranţă! Vă...
Utilizare Program de utilizare • funcţia edge (pe muchie) Unghi de lucru 4 (fig. d) Vă rugăm să respectaţi prevederile regionale. Funcţia edge permite tunderea precisă şi comodă de-a lungul Informaţi-vă asupra programului de funcţionare la autorităţile marginilor gazonului. dv. locale. 1.
2) Oscilaţiile au fost măsurate la ghidon, cu utilizator, conform EN 1033 şi EN 786. ccelerarea evaluată este în mod obişnuit: Putere Diametru Diametrul Lungimea Greutate nominală tăiere firului firului GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6 m 2,2 kg 7135 ... GT 850 83 Lp dB ( ) = 6,7 m/s˛...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu dikkati bir ekilde okumanız ve cihazın kullanım unsurlarını ve doğru kullanılmasını tam olarak öğrenmeniz önem taımaktadır. Kullanıcı üçüncü ahısların can ve mallarına gelebilecek her türlü zarardan kendisi mesuldür. Lütfen uyarıları, açıklamaları ve talimatları tam olarak uygulayınız. Dikkat! Makineyi kullanırken güvenlik uyarılarına uyunuz! Kendi ve diğerlerinin güvenliği için makineyi kullanmaya balamadan önce lütfen bu uyarıları...
2) Titreim ölçümü operatörle birlikte tutma kolu üzerinde, EN 1033 ve EN 836 uyarınca yapılmıtır. Değerlendirilen ivmelenmenin tipik değeri aağıda verilmitir: Nominal Misina Kesim çapı Misina kalınlığı Ağırlık performans uzunluğu GT 845 a hw = 83 Lp dB (A) 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6m 2,2 kg 7135 ...
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης σχολαστικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα, ως προς άλλα άτομα ή σχετικά με περιουσιακά τους στοιχεία. Προσέξτε τις υποδείξεις, διευκρινήσεις και προδιαγραφές. Προσοχή! Κατά...
Λειτουργία Ώρες λειτουργίας • Λειτουργία άκρων (Κάθετη κοπή) Γωνία εργασίας 4 (Απεικ. d) Προσοχή στις κατά τόπους προδιαγραφές. Η λειτουργία άκρων εξασφαλίζει μία περιποίηση με άνεση και Να πληροφορείσθε τις ώρες κοινής ησυχίας από τις αρμόδιες ακρίβεια κατά μήκος της ακμής του γκαζόν. υπηρεσίες...
αξιολογηθείσα επιτάχυνση είναι συνήθως: Ονομαστική Πάχος Μήκος Κύκλος κοπής Βάρος ισχύς νήματος νήματος GT 845 83 Lp dB ( ) = 6,1 m/s² 450 W ø 250 mm ø 1,6 mm 2 x 6 m 2,2 kg 7135 ... GT 850 83 Lp dB ( ) = 6,7 m/s²...
EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU ЕС-Заявление о соответствии EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
Seite 70
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 429 / 0105 - HDS/TB...