Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBR Professional 15 CA Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBR Professional 15 CA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-36150-003.fm Page 1 Monday, January 18, 2016 8:12 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 287 (2016.01) O / 257
GBR Professional
15 CAG | 15 CA
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBR Professional 15 CA

  • Seite 1 OBJ_DOKU-36150-003.fm Page 1 Monday, January 18, 2016 8:12 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GBR Professional GERMANY www.bosch-pt.com 15 CAG | 15 CA 1 609 92A 287 (2016.01) O / 257 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ..........1| 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2019-003.book Page 3 Monday, January 18, 2016 8:13 AM GBR 15 CAG GBR 15 CA 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2019-003.book Page 4 Monday, January 18, 2016 8:13 AM GBR 15 CAG 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2019-003.book Page 5 Monday, January 18, 2016 8:13 AM GBR 15 CAG 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Betonschleifer

    Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können das Elektrowerkzeug verlieren können. nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 8 Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder sachen. Rückschlag. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

     Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, wenn die Dia- unserem Zubehörprogramm. mant-Topfscheibe zum Stillstand gekommen ist.  Verwenden Sie zum Öffnen und Schließen der Spann- mutter den Zweilochschlüssel 3 607 950 017. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 10: Technische Daten

    Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahmeflansch passen. Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- Die Bohrung der Diamant-Topfscheibe darf nicht erweitert samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. werden. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Staubabsaugung

     Fassen Sie die Diamant-Topfscheibe nicht an, bevor sie bearbeitenden Materialien. abgekühlt ist. Diamant-Topfscheiben werden beim Arbei-  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. ten sehr heiß. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 12: Betrieb

    Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion des Wie- setzen Sie die Filter immer vollständig in den Sauger ein. deranlaufschutzes, indem während des Betriebs der Netzste- – Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehenen Absaug- cker gezogen und anschließend wieder eingesteckt wird. schläuche. Manipulieren Sie den Absaugschlauch nicht.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. bestellen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Tel.: (01) 797222010 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Fax: (01) 797222011 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 16: Product Description And Specifications

     When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Intended Use

    Typically the A-weighted noise levels of the product are Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-3: Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 18 Never loos- dle (anti-twist protection). en a tight quick-clamping nut with pliers. Always use the two-pin spanner 18. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Dust Extraction

    – Only use vacuum hoses as intended for by Bosch. Do not Overload Protection manipulate the vacuum hose. When rocks or chunks of stone/masonry are drawn into the vacuum hose, cease When overloaded, the motor comes to a stop.
  • Seite 20: Maintenance And Service

    Locked Bag 66 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Clayton South VIC 3169 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer Contact Center der to avoid a safety hazard.
  • Seite 21: Français

    Utiliser des collecteurs de poussière peut outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées réduire les risques dus aux poussières. et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- trique. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 22 électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être danger et causer un accident corporel. projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 élevée d’un échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les outil plus petit et elle peut éclater. réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra- Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    Vous trouverez les accessoires complets dans notre  Pour obtenir de meilleurs résultats, n’appliquez qu’une programme d’accessoires. pression modérée ; ne pas coincer, ne pas frapper et ne pas piquer. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Ne jamais agrandir l’alésage de la meule assiette diamantée. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Ne pas utiliser d’adaptateur ni de raccord de réduction. protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 26 (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Mise En Marche

    Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur – N’utilisez que les tuyaux d’aspiration prévus par Bosch. Ne Marche/Arrêt 1 en position d’arrêt et remettez l’outil électro- pas manipuler le tuyau d’aspiration. Au cas où des pierres portatif en marche.
  • Seite 28: Entretien Et Service Après-Vente

    Service Après-Vente Electroportatif Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 126, rue de Stalingrad ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- 93705 DRANCY Cédex vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Tel.
  • Seite 29: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Seguridad eléctrica...
  • Seite 30 Las gafas de protección deberán ser indicadas para repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi- dad de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 útil incluso llegue a romperse. de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer- zo lateral, ello puede provocar su rotura. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 32: Utilización Reglamentaria

    La herramienta eléctrica debe utilizarse exclusivamente en combinación con un vaso de amolar diamantado y un aspirador de la clase de aspiración M. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Componentes Principales

    También es adecuado para determinado según el procedimiento de medición fijado en la estimar provisionalmente la solicitación experimentada por norma EN 60745 y puede servir como base de comparación las vibraciones. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 34 índice 19. Limpie el husillo 13 y todas las demás piezas a montar. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Puesta En Marcha

    – Únicamente utilice las mangueras de aspiración previstas do de las agujas del reloj. por Bosch. No modifique la manguera de aspiración. Si al- canzan a penetrar trozos de material en la manguera de as- Una tuerca de fijación rápi- piración, interrumpa inmediatamente su trabajo, y limpie...
  • Seite 36: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá En caso de una sobrecarga se detiene el motor. Deje funcio- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado nar en vacío, a las revoluciones máximas, la herramienta eléc- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Seite 37: Português

    Boleita Norte Caracas 107 Português Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicações de segurança Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações gerais de advertência para ferramen- Tel. Interior: (01) 800 6271286 tas elétricas...
  • Seite 38 O desrespeito das seguintes instruções tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou pode levar a um choque elétrico, incêndio e/ou graves le- joias podem ser agarrados por peças em movimento. sões. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Um contragolpe é a consequência de uma utilização incor- fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditi- reta ou indevida da ferramenta elétrica. Ele pode ser evita- do por apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 40 Não utilizar adaptadores nem re-  Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho dutores. O orifício do disco de diamante tipo tacho não e forma corretos para o disco abrasivo selecionado. deve ser alargado. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 42 Atarraxar a porca de aperto 16 e apertá-la com a chave de dos deve corresponder às indicações contidas na tabela abai- dois pinos 18. Observe que a gola da porca de aperto 16 mostre para fora, como indicado na figura. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de tificação parado. Caso contrário é possível que a ferra- pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. menta elétrica seja danificada. Introduzir a mangueira de aspiração 10 (acessório) no bocal Soltar a porca de aperto 16 com a chave de dois pinos 18 e de aspiração 8.
  • Seite 44: Colocação Em Funcionamento

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá A limitação eletrónica de corrente de arranque limita a potên- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- cia ao ligar a ferramenta elétrica e possibilita o funcionamento venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch...
  • Seite 45: Italiano

    Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 46 Il semplice fatto che un ac- cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro- voro. priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu- rezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 48 P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Constant Electronic I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 50: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    La flangia deve scattare in posizione sul doppio spigolo dell’alberino (bloc- Utensili abrasivi ammessi caggio torsionale). Possono essere impiegate tutte le mole diamantate a tazza in- dicate nelle presenti istruzioni per l’uso. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 – Utilizzare esclusivamente combinazioni di mola diamanta- ta a tazza, levigatrice per calcestruzzo con cuffia di prote- zione e di aspirazione montata nonché aspirapolvere per classe di polveri M consigliate da Bosch. Altre combinazio- ni possono causare un’aspirazione ed una separazione peggiore delle polveri.
  • Seite 52: Messa In Funzione

    Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore di avvio/ – Utilizzare esclusivamente i tubo flessibili di aspirazione arresto 1 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettrouten- previsti dalla Bosch. Non manipolare il tubo flessibile di sile. aspirazione. Qualora dovessero penetrare frammenti di...
  • Seite 53: Manutenzione Ed Assistenza

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Seite 54 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 De motorventilator trekt stof in het worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- verlies van de controle leiden. sche gevaren veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 56  Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit- stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro- leerd opnieuw starten voorkomen. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 1500 Afgegeven vermogen Nominaal toerental 9300 9300 Diameter diamantkomschijf De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 58: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Onder- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- max. pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- [mm] [mm] beidsproces. [min [m/s] 22,2 11000 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Neem de volgende aanwijzingen in acht om de tijdens de werkzaamheden optredende stofemissies te verminderen. Snelspanmoer – Gebruik uitsluitend door Bosch geadviseerde combinaties Voor het eenvoudig wisselen van slijpgereedschappen zonder van diamantkomschijf, betonschuurmachine met gemon- hulpgereedschap kunt u in plaats van de spanmoer 16 de teerde bescherm- en afzuigkap en zuiger van stofklasse M.
  • Seite 60: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-2019-003.book Page 60 Monday, January 18, 2016 8:13 AM 60 | Nederlands – Gebruik alleen de door Bosch voorziene afzuigslangen. Opmerking: Controleer regelmatig de functie van de nul- Manipuleer de afzuigslang niet. Als er brokken steen in de spanningsbeveiliging door terwijl het gereedschap loopt de...
  • Seite 61: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 62 Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; an- af ukyndige personer. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Derved accelereres et ukontrolleret skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslib- el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på ning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/sli- blokeringsstedet. bestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 64: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er tal, som gælder for el-værktøj. ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram.  Demonter diamant-kopslibeskiven for at undgå beska- digelser, før el-værktøjet transporteres. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Tekniske Data

    Læs og overhold derfor det/den tilladte omdrejningstal eller Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af omfangshastighed på diamant-kopskivens etiket. brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 66 Diamant-kopskiver bliver meget varme under arbejdet. missioner, der opstår under arbejdet. Tryk på spindel-låsetasten 9 for at justere slibespindlen. – Anvend kun de af Bosch anbefalede kombinationer af dia-  Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står mant-kopskive, betonslibemaskine med montertet beskyt- stille.
  • Seite 67: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Elektrisk beskyttelse mod genindkobling forhindrer en ukon- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- trolleret start af el-værktøjet efter afbrydelse af strømtilførs- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 68: Bortskaffelse

    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte www.bosch-pt.com adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. uttag reducerar risken för elstöt.
  • Seite 69 är avsett för, kan farliga situationer och eller arm dras mot det roterande insatsverktyget. kroppsskador uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 70 Elverktyget kan styras säk- rare med två händer.  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Överbelastningsskydd  Kantnära slipning – Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 72 Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihastigheter på kan rotera fritt. Kontrollera att diamantkoppskivan diamantkoppskivans etikett. inte berör skydds- och utsugningshuven eller andra delar. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Tryck på spindelns låsknapp 9 för låsning av slipspindeln. – Använd endast av Bosch rekommenderad kombination av diamantkoppskiva, betongslip med monterad skydds- och  Tryck ned spindellåsknappen endast när slipspindeln utsugningshuv samt dammsugare i dammklass M. Andra står stilla.
  • Seite 74: Underhåll Och Service

    För återstart ställ strömställaren Till/Från 1 i frånkopplings- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet läge och koppla på nytt på elverktyget. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Anvisning: Kontrollera regelbundet återstartskyddets funk- tion genom att under drift dra ut stickproppen och sedan åter-...
  • Seite 75: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 76 – for å ha størst mulig kontroll over tilbake- typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- slagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska- der. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 78: Formålsmessig Bruk

    3 601 G76 0.. Det typiske A-bedømte støynivået for maski- nen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-3: 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Sett festeflensen 14 slik på slipespindelen 13 at sentrerings- en hakenøkkel 18. kanten er utvendig. Festeflensen må gå i lås på tokanten til sli- pespindelen (dreiesikring). Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 80 Ved overbelastning blir motoren stående. La el-verktøyet av- ne mellomrom og sett filtrene alltid komplett inn i sugeren. kjøle ubelastet ved maksimalt tomgangsturtall i ca. 30 sek- – Bruk kun avsugslangene som er bestemt av Bosch. Avsug- under. slangen må ikke manipuleres. Hvis det kommer steinbiter Kantsliping (GBR 15 CAG) (se bilde B) inn i avsugslangen må...
  • Seite 81: Service Og Vedlikehold

    (f.eks. kalksandstein). Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Turvallisuusohjeita Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Utskifting av børsteringen Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Seite 82  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat tasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämiseen. säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet tokappaleilta, tahattomalta hiomatyökalun koskettamisel-  Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihto- ta ja kipinöiltä, jotka voivat sytyttää vaatteet palamaan. työkalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräshar- Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 84: Määräyksenmukainen Käyttö

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi-  Käytetyn timanttikuppilaikan suurimman sallitun kier- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- rosluvun tulee olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyö- tamme. kalun suurin kierrosluku. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Tekniset Tiedot

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Ota siksi huomioon timanttikuppilaikan etiketissä mainittu jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, sallittu kierrosluku tai kehänopeus. työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 86  Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti asennettu ja pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, et- syttyä palamaan. tä timanttikuppilaikka ei osu suoja- ja imuhuppuun tai Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- muihin osiin. jelmassa on sopivia pölynimureita. Timanttikuppilaikan vaihto Työnnä imuletku 10 (lisätarvike) imunysään 8. Liitä imuletku Sähkötyökalua kuljetettaessa tulisi timanttikuppilaikka 15 ir-...
  • Seite 87: Käyttöönotto

    Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. poiskytkettyyn asentoon ja sähkötyökalu tulee sitten käynnis- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- tää uudelleen. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Huomio: Tarkista säännöllisesti uudelleenkäynnistyssuojan suuden vaarantamisen välttämiseksi. toiminta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta käytön aikana Harjakehän vaihto...
  • Seite 88: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Seite 89 Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυ- αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- φθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 90 περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρε- φόμενο εργαλείο. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων  Ο μέγιστος εγκριμένος αριθμός στροφών του ποτηροει- ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. δή διαμαντόδισκου πρέπει να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο μέγιστο αριθμό στροφών του ηλεκτρικού εργαλεί- ου. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 92: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 δούς διαμαντόδισκου. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιρι- φλάντζα υποδοχής 14. Προσέξτε, το βέλος ένδειξης φοράς πε- άζει στη φλάντζα υποδοχής. Η τρύπα του ποτηροειδούς διαμα- ριστροφής επάνω στον ποτηροειδή διαμαντόδισκο να ταυτίζε- Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 94: Αναρρόφηση Σκόνης

    λειαντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον προφυλακτήρα με αναρρόφηση καθώς και απορροφητήρες ενδείκτη 19. κατηγορίας M που προτείνονται από την Bosch. Άλλοι, δια- Πατήστε το πλήκτρο μαν- φορετικοί συνδυασμοί μπορεί να οδηγήσουν σε μια λιγότερο δάλωσης άξονα 9 για να ακι- 19 17 ικανοποιητική...
  • Seite 95: Λειτουργία

    Μπορείτε να τον τροχίσετε πάλι έναν αμβλύ (μη κοφτερό) ποτη- κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και την άμεση επανατοποθέ- ροειδή διαμαντόδισκο 15 διεξάγοντας σύντομες κοπές σε απο- τησή του σ’ αυτήν. ξετικά υλικά, π.χ. σε ασβεστόλιθο. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 96: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μόνο για χώρες της ΕΕ: κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Σύμφωνα...
  • Seite 97  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı- zin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar ye- lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- teri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. malıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 98  Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Su- kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile yun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik hiçbir zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri çarpmasına neden olabilir. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Usulüne Uygun Kullanım

    *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- sek devir sayısı kadar olmalıdır. labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 100: Teknik Veriler

    önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, verilere uymalıdır. ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Bu nedenle elmas çanak diskin etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına ve çevre hızına dikkat edin. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 çanak diski 15 çıkarın. Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü-  Soğumadan önce elmas çanak disklerini tutmayın. El- saadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi su- nar. mas çanak diskler çalışma esnasında çok fazla ısınırlar. Bir emme hortumunu 10 (aksesuar) emme rakoruna 8 takın.
  • Seite 102: Bakım Ve Servis

    Tekrar çalışma emniyeti elektrik kesintilerinden sonra aletin Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- kontrol dışı çalışmasını önler. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini 1 kapalı duru- lidir. ma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın.
  • Seite 103 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Raifpaşa Cad.
  • Seite 104: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ- ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 106 ściernicą, jak również iskrami, które mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon- mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo- czego. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2 Uchwyt dodatkowy narzędzia pokrywę odsysającą z przyłączem do odpo- 3 Pokrywa ochronna i odsysająca wiedniego do danego rodzaju pracy odkurzacza. 4 Dwuczęściowy wieniec szczotkowy (GBR 15 CAG) 5 Otwór (GBR 15 CAG) Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 108: Dane Techniczne

    Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować drgania. podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- pracy. wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 (dwukrawędziowy) strona szybkozaciskowej śruby mocującej 17, na której wrzeciona szlifierki (zabezpieczenie przeciw przekręceniu). znajduje się napis, nie była skierowana w stronę tarczy garnkowej; strzałka musi być skierowana w stronę wskaźnika 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 110 – Stosować należy tylko oryginalne węże odsysające firmy nym z ruchem wskazówek Bosch. Nie wolno w żaden sposób przerabiać węża odsysa- zegara. jącego. Jeżeli do węża dostaną się odłamki kamienia, nale- ży przerwać pracę i natychmiast oczyścić wąż odsysający.
  • Seite 111: Wskazówki Dotyczące Pracy

    16 A. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- System »Constant Electronic« wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezo- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- wania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą...
  • Seite 112: Usuwanie Odpadów

    Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- tyczące usług serwisowych online. na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- Tel.: 22 7154460...
  • Seite 113 Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 114  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím  Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný rukou. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Určené Použití

    Ochrana proti znovurozběhu   Omezení rozběhového proudu   Konstantní elektronika Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 116 ším používáním upínací příruba 14 bez- né diamantové hrncové kotouče. podmínečně vyměněna. Dbejte rozměrů diamantového hrncového kotouče. Průměr otvoru musí lícovat s upínací přírubou. Otvor diamantového hrncového kotouče nesmí být zvětšován. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo redukce. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Odsávání Prachu

    Dbejte následujících upozornění, abyste snížili při práci se vy- skytující emise prachu. Rychloupínací matice – Používejte pouze firmou Bosch doporučených kombinací z K snadné výměně brusných nástrojů bez použití dalších ná- diamantového hrncového kotouče, brusky na beton s na- strojů můžete místo upínací matice 16 použít rychloupínací...
  • Seite 118: Pracovní Pokyny

     Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní va- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách hou. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo V případě...
  • Seite 119: Zpracování Odpadů

    S uzemneným elektrickým ná- 692 01 Mikulov radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- stroje nebo náhradní díly online. hu elektrickým prúdom.
  • Seite 120 Pri práci zoh- v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachá- ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121  Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré po- prečnieva cez rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá do- trebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo statočne odcloníť. iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za ná- sledok zásah elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 122: Používanie Podľa Určenia

    M.  Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Technické Údaje

    Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 124 (výstupok) nachádzal na vonkajšej stra- mantovému miskovitému brúsnemu kotúču; šípka mu- ne. Upínacia príruba musí zaskočiť na dvohrane brúsneho vre- sí ukazovať na indexovú značku 19. tena (poistenie proti pootočeniu). 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Uvedenie Do Prevádzky

    9, keď chcete brús- filtre vždy do vysávača kompletne založte. 19 17 ne vreteno zaaretovať. Na – Používajte len odsávacie hadice určené firmou Bosch. Na utiahnutie rýchloupínacej odsávacej hadici nerobte žiadne úpravy. Ak sa dostanú do matice otočte energicky odsávacej hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte...
  • Seite 126: Pokyny Na Používanie

    Prisúvajte ručné elektrické náradie k obrobku iba v zapnutom www.bosch-pt.com stave. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pohybujte ručným elektrickým náradím plošne po obrobku otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. miernym prítlakom a krúživými pohybmi alebo striedavo v po- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 127: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 128 és személyi sérülésekhez vezethet. lyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okoz- hatnak. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Használja mindig a elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető leg- nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb jobban tudjon uralkodni a visszarúgási erők, illetve fel- fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 130: Rendeltetésszerű Használat

     Az elektromos kéziszerszám szállításához szerelje le *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem arról a gyémántbetétes csiszolótárcsát, nehogy az tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- megrongálódjon. lamennyi tartozék megtalálható. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott vala- nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre mennyi gyémántbetétes csiszolótárcsa alkalmazható. vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 132 és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy szabad megmunkálniuk. a gyémántbetétes csiszolótárcsa ne érjen hozzá a védő és elszívó búrához vagy más alkatrészekhez. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Üzembe Helyezés

    Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása vóba. majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszer- – Csak a Bosch által erre a célra előirányzott elszívó tömlőket szám akaratlan újraindulását. használja. Ne manipulálja az elszívó tömlőt. Ha az elszívó Az ismételt üzembe helyezéshez hozza az 1 be-/kikapcsolót tömlőbe kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát...
  • Seite 134: Munkavégzési Tanácsok

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével mokat külön össze kell gyűjteni és a kör- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- nyezetvédelmi szempontból megfelelő újra szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy felhasználásra le kell adni.
  • Seite 135: Русский

    переходные штекеры для электроинструментов с Тип и периодичность технического обслуживания защитным заземлением. Неизмененные штепсель- Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- го использования. жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 136 только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- обеспечивается безопасность электроинструмента. храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 электроинструмент на одну минуту на максималь- воды или других охлаждающих жидкостей может при- ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру- вести к поражению электротоком. менты разрываются в большинстве случаев за это вре- мя контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 138 зивные инструменты, не предусмотренные для этого лесос должен быть допущен для отсасывания ка- электроинструмента, не могут быть достаточно закры- менной пыли. Использование таких устройств снижает ты и представляют собой опасность. опасность, исходящую от воздействия пыли. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Вт Номинальное число оборотов мин 9300 9300 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 140 защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- Поэтому соблюдайте допустимое число оборотов или чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- окружную скорость на этикетке алмазного, чашечного ганизация технологических процессов. круга. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 9 для его фик- ния для обрабатываемых материалов. сирования.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 142: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-2019-003.book Page 142 Monday, January 18, 2016 8:13 AM 142 | Русский Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной Для выключения электроинструмента отпустите выклю- пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- чатель 1 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на сы. выключатель 1 и отпустите его.
  • Seite 143: Техобслуживание И Очистка

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru электроинструментов Bosch. – либо по телефону справочно – сервисной службы Смена щеточного венца Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Для обеспечения оптимального отсоса пыли своевремен- Беларусь но меняйте износившийся щеточный венец. ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 144: Утилизация

    збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 145  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим цього електроприладу. Сама лише можливість вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути закріплення приладдя на Вашому електроприладі не або вимкнути, є небезпечним і його треба гарантує його безпечне використання. відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 146 помилок при роботі з електроприладом. Йому можна захисне спорядження. Уламки оброблюваного запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть що описані нижче. відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 147  Завжди використовуйте для вибраного Вами шпиндель та алмазний чашковий круг. шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми. Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 148 – Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Накрутіть затискну гайку 16 і затягніть її за допомогою кругів має як мінімум відповідати даним, зазначеним в гайкового ключа 18. нижчеподаній таблиці. Слідкуйте за тим, щоб буртик затискної гайки 16 дивився назовні, як це зображено на малюнку. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 150 може легко займатися. шліфувальний шпиндель. Пилосос має бути допущений для відсмоктування  Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя, породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи. зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не Надіньте відсмоктувальний шланг 10 (приладдя) на зупиниться! В противному разі електроприлад може...
  • Seite 151 Обмеження пускового струму Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Електронне обмеження пускового струму обмежує робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. експлуатувати його з запобіжником 16 А.
  • Seite 152: Қазақша

    Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна көрсетілген. знайти за адресою: Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій GBR 15 CA щодо використання продукції із задоволенням відповість Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 153: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс  Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 154  Электр құралы егеуқұм қағазымен, сымды аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс қылшақтармен жұмыс істеуге, жылтырату және кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін. абразивтік кесуге жарамайды. Электр құралына арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны арналмаған және сынуы мүмкін. пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 156 *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты шешіп алыңыз. жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің  Жұмыстан ең жоғары нәтиже алу үшін тек төмен жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. қысымда, қисайтусыз, итерулерсіз және кесулерсіз тегістеу керек. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Техникалық Мәліметтер

    Пайдаланылатын алмас, тостаған тәрізді тегістеу құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, дөңгелектерінің рұқсат етілген айналымдар саны [мин қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. немесе айналу жылдамдығы [м/с] төменде берілген кестедегі мәндерге сәйкес болуы керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 158  Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегіне Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын суығанша тимеңіз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу ұйғарымдарды пайдаланыңыз. дөңгелектері жұмыс уақытында қатты қызады.  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Жұмыс уақытында болатын шаңды шығаруды азайту үшін Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек келесі сақтық шараларын қолданыңыз. пайдаланарда қосыңыз. – Тек Bosch ұсынған кірістірілген қорғағыш және шығару қаптамасы, сондай-ақ, M сыныпты шаңсорғыш бар Қайта қозғалу сақтағышы алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектерінің, Кездейсоқ...
  • Seite 160: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Română

    în mediu umed, folosiţi un întrerupător auto- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci mat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 162 Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate- prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la riale. scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter- nic şi pot duce la pierderea controlului. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 într-o menghină este ţinută mai sigur marginii apărătoarei de protecţie. Un disc de şlefuire decât cu mâna dumneavoastră. montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa- rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 164: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Protecţie la suprasarcină Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 14 trebuie neapărat înlocuită înainte de Respectaţi dimensiunile discului-oală diamantat. Diametrul reutilizare. orificiului discului trebuie să se potrivească cu cel al flanşei de Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 166 şi aspiratoare din clasa de praf M, recomanda-  La înşurubare aveţi grijă ca partea inscripţionată a piu- te de Bosch. Alte combinaţii pot duce la o slabă colectare liţei de strângere rapidă 17 să nu fie îndreptată spre şi eliminare a prafului.
  • Seite 167: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- tejat de o siguranţă de 16 A. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Seite 168: Български

    зост до леснозапалими течности, газове или прахо- www.bosch-pt.com образни материали. По време на работа в електроин- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- струментите се отделят искри, които могат да възпламе- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 169 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и опасността на електроинструмента. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 170 кват прилагането на охлаждащи течности. Използва- ползвайте нови неповредени работни инструменти. нето на вода или други охлаждащи течности може да След като сте проверили внимателно и сте монтира- предизвика токов удар. ли работния инструмент, оставете електроинстру- 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 ключено“. Така предотвратявате неконтролирано за използвания абразивен диск предпазен кожух. включване на електроинструмента. Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани до- бре и не гарантират безопасна работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 172 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телното спиране на въртенето на диска. телни приспособления.  За развиване и затягане на застопоряващата гайка използвайте двущифтовия ключ 3 607 950 017. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- Можете да използвате всички диамантни чашковидни ди- ва би могло значително да намали сумарното натоварване скове, посочени в това ръководство. от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 174 (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването но. Уверете се, че диамантния чашковиден диск не на съдържащи азбест материали само от съответно обу- опира в предпазния и прахоуловителен кожух. чени квалифицирани лица. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Пускане В Експлоатация

    зен ход и под натоварване практически постоянна, с което очила, противопрахова маска и при необходимост ра- осигурява постоянно добра производителност. ботни ръкавици. Като противопрахова маска използ- вайте най-малкото филтрираща частици дихателна мас- ка от клас FFP 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 176: Указания За Работа

    бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотво- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност ряване на съдържащите се в тях вторични суровини. на електроинструмента. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Македонски

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 178 предизвика опасност и повреди. и да предизвикаат повреди и надвор од директното  Не користете прибор што не е специјално предвиден поле на работа. и препорачан од производителот на овој електричен 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 електричниот алат. Тој може да се спречи со соодветни сечење материјал со работ на плочата. Со странична прописни мерки, како што е опишано подолу. употреба на сила на овие брусни тела, тие може да се скршат. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 180 плочи за материјалот што го обработувате. 4 Дводелен обрач со четки (GBR 15 CAG) Внимавајте на напомените за материјалот на 5 Отвор (GBR 15 CAG) амбалажата. 6 Подвижен дел на заштитната хауба(GBR 15 CAG) 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Технички Податоци

    е во употреба. Ова може значително да го намали користи за други примени, со различна опрема, алатот оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се работење. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 182 силно завртете ја пластичен дел (O-прстен). Доколку дијамантската лончеста недостига O-прстенот или е плоча во правец на оштетен, приклучната прирабница стрелките на часовникот. 14 мора да се замени пред понатамошна употреба. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 за вклучување/исклучување 1 нанапред надолу додека не Вшмукувачот за прав мора да биде одобрен за се вклопи. вшмукување на прав при обработка на камен. Bosch ги За да го исклучите електричниот апарат, ослободете го нуди соодветните вшмукувачи на прав. прекинувачот за вклучување/исклучување 1 одн. доколку...
  • Seite 184 информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Движете го електричниот апарат со рамномерен притисок Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви кружно по површината или наизменично по должина или помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 185: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 186 Tako se ubrzava nekontrolisani osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog alata na strani blokiranja. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 Obratite pažnju na uputstva o materijalu na pakovanju.  Čistite pre montaže garnituru za zatezanje, vreteno i dijamantsku lončastu ploču. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 188 Brušenje blizu ivice – Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Uverite se da dijamantska lončasta ploča ne struže o zaštitnu i usisnu haubu ili druge delove. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 190: Usisavanje Prašine

    Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine  Ne hvatajte dijamantsku lončastu ploču pre nego što se od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. ohladi. Dijamantske lončaste ploče se u radu veoma Nataknite crevo za usisavanje 10 (pribor) na usisnu štucnu 8.
  • Seite 191: Uputstva Za Rad

     Ne hvatajte dijamantsku lončastu ploču pre nego što se Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ohladi. Dijamantske lončaste ploče se u radu veoma ugreju.
  • Seite 192: Slovensko

    škodbe. kontrole nad napravo.  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr- dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- vali. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 193  To električno orodje ni primerno za brušenje s smirko- kar lahko povzroči električni udar. vim papirjem, za delo z žičnatimi krtačami, poliranje in rezanje. Vsakršna uporaba, ki ni predvidena za električno orodje, lahko privede do ogrožanja in poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 194 Na ta način preprečite nekontroliran ponovni zagon. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Počasni zagon   Zaščita proti ponovnemu zagonu   Omejitev zagonskega toka Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 196 Upoštevajte dimenzije diamantnega brusnega lonca. Premer 14 nujno nadomestiti. luknje mora ustrezati prijemalni prirobnici. Izvrtine v diaman- tnem brusnem loncu ne smete razširjati. Ne uporabljajte adapterjev ali reducirnih kosov. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- Pritisnite aretirno tipko vretena 9 in s tem pritrdite brusilno ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. vreteno. Nataknite odsesovalno gibko cev 10 (pribor) na odsesovalni  Tipko za aretiranje vretena pritiskajte samo pri mirujo- nastavek 8.
  • Seite 198: Vzdrževanje In Servisiranje

    Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate na- Elektronska omejitev zagonskega toka omeji zmogljivost elek- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja tričnega orodja pri vklopu in omogoča delovanje z varovalko Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 16 A. Zamenjava krtačnega obroča Konstantna elektronika Za optimalno zmogljivost odsesavanja pravočasno zamenjaj-...
  • Seite 199: Servis In Svetovanje O Uporabi

    Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
  • Seite 200 žičanim četkama, poliranje i reza- hvatiti i vaše ruke i šake. nje brušenjem. Primjene za koje električni alat nije pred- viđen mogu uzrokovati ugrožavanja i ozljede. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Primjenom ovih naprava smanjuje se opasnost od  Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi ugrožavanja prašinom. radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 202: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Meko pokretanje   Zaštita od ponovnog uključivanja Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Informacije O Buci I Vibracijama

    Pridržavajte se dimenzija dijamantne lončaste brusne ploče. zamijeniti. Promjer otvora mora odgovarati steznoj prirubnici. Provrt di- jamantne lončaste brusne ploče ne smije se proširivati. U tu svrhu ne koristite nikakve adaptere ili redukcijske komade. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 204 častoj brusnoj ploči; strelica mora biti okrenuta prema – Koristite samo usisna crijeva koja je propisao Bosch. Nika- indeks znaku 19. da sa crijevom ne manipulirajte protupropisno. Ako bi ka- menčići ušli u crijevo, prekinite rad i odmah očistite usisno...
  • Seite 205: Upute Za Rad

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- nog pokretanja, tako da tijekom rada izvučete mrežni utikač i vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- nakon toga ga ponovno utaknete. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 206: Eesti

     Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Seite 207 Pöörlev tarvik võib aluspinnaga kok- ohtlik ja võib tekitada vigastusi. ku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 208  Valige töödeldava materjali jaoks sobiv teemantkaus- male. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub kettakaitse sketas. Järgige pakendil materjali kohta toodud juhi- servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega piisaval määral seid. kaetud. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 209: Nõuetekohane Kasutamine

     Konstantelektroonika   Ülekoormuskaitse  Servalähedane lihvimine – Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 210 Seetõttu pöörake tähelepanu teemantketta etiketil toodud lu- selülitamist kontrollige, kas teemantketas on korrekt- batud pöörete arvule või kiirusele. selt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Veenduge, et teemantketas ei puutu kokku kettakaitse ja tolmuee- malduskattega ega teiste osadega. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 211  Mutri kohaleasetamisel jälgige, et kiirkinnitusmutri 17 imejasse. tekstiga pool ei jääks vastu teemantketast; nool peab – Kasutage üksnes imivoolikuid, mida näeb ette Bosch. Ärge olema suunatud indeksmärgile 19. muljuge imivoolikut ja ärge kahjustage seda muul moel. Kui Spindli lukustamiseks imivoolikusse satub kivitükke, katkestage töö...
  • Seite 212: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nüri teemantketast 15 saab teritada, hõõrudes seda vastu ab- rasiivset materjali (nt silikaattellist). Hoidke ja käsitsege lisatarvikut hoolikalt. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- töökojas. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Latviešu

    Bojāts vai sa-  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 214 ātrumu un noda- un kļūt par cēloni savainojumiem. rīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var sa- ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes lūzt. momentu un saglabāt kontroli pār instrumentu. Veicot zināmus piesardzības pasākumus, lietotājs jebkurā situāci- jā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 216 *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā-  Lai izvairītos no kausveida dimanta diska sabojāšanas, des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir pirms elektroinstrumenta transportēšanas noņemiet sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 217: Tehniskie Parametri

    Nelietojiet izmēru salāgošanai adapteru Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu vai samazinošo ieliktni. no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 218 Dimanta kausveida diski darba laikā stipri sa- cas uz apstrādājamo materiālu. karst.  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var Lai fiksētu elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiediet darb- viegli aizdegties. vārpstas fiksēšanas taustiņu 9. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 219: Norādījumi Darbam

    Lai darba laikā samazinātu putekļu izdalīšanos, ievērojiet šā- kad tas tiek lietots. dus noteikumus. – Lietojiet vienīgi firmas Bosch ieteikto dimanta kausveida Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos diska, betona slīpmašīnas (ar uz tās nostiprinātu aizsarg- Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš elektroinstru- pārsegu/uzsūkšanas pārsegu) un putekļsūcēja (kas piemē-...
  • Seite 220: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 221 Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau- site toliau pateiktų taisyklių, galite sukelti elektros smūgį, svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą gaisrą, sunkiai susižeisti ir sužeisti kitus asmenis. galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 222 į kliūtį turi paliesti nesimatančius elektros laidus arba savo maiti- tendenciją užstrigti. Tada elektrinis įrankis tampa nevaldo- nimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų. mas arba įvyksta atatranka. 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins- trukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 224: Techniniai Duomenys

    Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustaty- tos pagal EN 60745-2-3: 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 225: Montavimas

    Kad galėtumėte lengvai pakeisti šlifavimo įrankius nenaudo- dami rakto, vietoje prispaudžiamosios veržlės 16 galite nau- doti greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę 17.  Naudokite tik nepriekaištingos būklės, nepažeistą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 226 Atlikite bandomąjį paleidimą ir leis- kite elektriniam įrankiui ne mažiau kaip 1 minutę veikti Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo be apkrovos. Nenaudokite pažeistų, nelygių ar vibruo- specialius pritaikytus dulkių siurblius.
  • Seite 227 (pvz., kalkakmenį). Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 228: 한국어

    에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 니다 . 됩니다 . 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면 위험합니다 . 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 는 것이어야 합니다 . 전동공구에 정확히 고정되지  액체 냉각제가 필요한 연마공구를 사용하지 마십시 않는 액세서리는 불규칙적으로 회전하고 심하게 진 오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 동하여 제어가 불가능할 수 있습니다 . 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 230 작업자가 파편에 다치거나 혹은 실수로 연마석이나  조립하기 전에 클램핑 세트 , 스핀들 및 다이아몬드 스파크에 접하게 되어 옷에 불이 붙는 것을 방지해 포트 타입 디스크를 깨끗이 닦으십시오 . 줍니다 . 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 가장자리 연마 EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 안전 등급 자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 . 전압이 낮거나 각국의 특수한 모델에 따라 달라질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 232 지 장애없이 잘 돌아가는지 확인해 보십시오 . 또한 도 및 원주 속도 를 확인해 보십시오 . 다이아몬드 컵 휠이 안전반 및 흡입 후드나 다른 부 품에 닿지 않도록 해야 합니다 . 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 십시오 . 청소 시 쌓여 있는 먼지가 흩날리지 않게 주 료 ( 크로마트 , 목재 보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발 의하십시오 . 시키게 됩니다 . 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 문가가 작업을 해야 합니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 234 러시 칼라 4 의 양쪽 부품을 전동공구 아래쪽으로 빼낼 수 있습니다 . 새로운 브러시 칼라 4 를 브러시 가이드 안으로 끝까지 누릅니다 . 끼울 때 브러시 칼라의 끝 부분이 브러시 가 이드의 파인 곳에 놓이지 않도록 주의하십시오 . 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리...
  • Seite 236 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 ‫أو رحبكة طولية ويبضية متبادلة يلی قطعة الشغل. يمكن‬ ‫أيضا توجيه العدة الكهبرائية رزاوية صغيبة رالنسبة لسطح‬ ‫مادة الشغل من أجل إزالة طبقات التغليف دون أن يحد‬ .‫ذلك من قدرة شفط الغبار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 238 .‫لألسفل إلی أن يتعاشق‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫العدة الكهبرائية للتوصل إلی درجة شفط غبار يالية‬ − .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ − 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 239 ‫التشغيل عما إن كان قد تم تركيب القرص القدحي‬ ‫االلماسي بشل سليم وإن كان يدور بطالقة. تأكد‬ ‫من عدم تالمس القرص القدحي االلماسي مع‬ ‫غطاء الوقاية والشفط أو مع غيرها من أجزاء العدة‬ .‫الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 240 ‫التجليخ قبب الحواف‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ ‫الوزن حسب‬ ‫فئة الوقاية‬  / II  / II ‫فولط. قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة ربلدان‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ .‫معينة‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ ◀ ‫قد تسخن األقراص القدحية األلماسية بشدة أثناء‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ .‫العمل، ال تلمسها قبل أن تبرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 242 ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ ‫حدوث صدمة ارتدادية. يتحبك قبص التجليخ يندئذ إما‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 244 ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫امكسن آایب دیدن و از بین رىتن حفسظ روكش عسیق‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫ابزار برقی وجود دارد‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 .‫نحوه بکسرگیری آن ااتفسده کنید‬ .‫آنرا مجددًا به جریسن برق متصل کنید‬ .‫به مختصست و ویژگی هسی محل کسر (کسرگسه) توجه کنید‬ − .‫امکسنست برای تهویه کسىی را ىراهم کنید‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 246 ‫هرگز یک مهره مهار سریع که در جای خود محکم قرار‬ .‫بسشد‬ ‫گرفته است را بوسیله یک انبردست باز نکنید، بلکه برای‬ .‫استفاده کنید‬ ‫این کار همواره از آچار تخت‬ ‫را ىشسر بدهید تس محور داتگسه قفل‬ ‫دکمه قفل محور‬ .‫شود‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ .‫مراحل کسری‬ ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ ‫از ارتعسش را در طول مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش‬ .‫بدهد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 248 ‫برای رسیدن به نتیجه ی بهتر، فقط با فشار کمتر‬ .‫بسایید؛ کج نکنید، ضربه و یا تو نزنید‬ ◀ ‫صفحات کاسه ی الماسه هنگام کار بسیار داغ می‬ .‫شوند؛ قبل از سرد شدن به آنها دست نزنید‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 ‫آن داشته باشید. شخص کسربر میتواند بس رعسیت احتیسط‬ ‫بسال، منساب نمیبسشند و ااتفسده از آن صفحست ممكن‬ ‫و اقدامست ایمنی منساب بر نیروهسی ضربه زننده و‬ .‫اات منجر به شكستن آنهس شود‬ .‫نیروهسی واكنشی داتگسه تسلط داشته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 250 ‫میزان تحمل سرعت مجاز متعلقات سایش و برش باید‬ ‫اات، می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن‬ ‫حداقل معادل با حداکثر سرعت تعیین شده بر روی‬ .‫برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود‬ 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 251 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 252 OBJ_BUCH-2019-003.book Page 252 Monday, January 18, 2016 8:13 AM 252 | 2 608 620 692 2 608 620 691 2 608 438 693 (L-Boxx 238) 2 608 438 118 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 253 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 254 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Beton taşlayıcı Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Betoonilihvmasin Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 287 | (18.1.16)
  • Seite 256 EN 50581:2012 Robert Bosch GmbH (PT/ETM9) 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 18.01.2016 1 609 92A 287 | (18.1.16) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gbr professional 15 cag

Inhaltsverzeichnis