Das vorliegende Infrarot-Thermometer wurde nach dem heutigen Inhaltsverzeichnis Stand der Technik gebaut. Das Gerät entspricht den Standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 und erfüllt die Anforderungen der gel- 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..A - 01 tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, Warnvermerke und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwen- sondern müssen in der Europäischen Union – ge- dung“ unbedingt beachten. mäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 bitte folgende Hinweise: über Elektro- und Elektronik-Altgeräte –...
Seite 4
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedienungsanleitung – Deutsch A 03...
5. Einlegen der Batterie/Batteriewechsel 7. Temperaturmessung Das Infrarot-Thermometer benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9- Zum Messen von Temperaturen richten Sie die Öffnung des IR- V-Blockbatterie des Typs NEDA1604, IEC 6LR61 oder baugleiche Sensors auf das zu messende Objekt und drücken die Taste Typen.
Das TP6 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgröße naue Messungen sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Laser- wie der Messfleck sein. strahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Messfleckes. 9. Emissionsgrad Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Ener- gieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben.
den entsprechenden Funktionsmodus und stellen dann den ge- 10. Funktionseinstellungen wünschten Wert oder Funktionsstatus mit der Wahltaste auf Mit der Wahl-Taste Zusatzfunktionen (Mode) und der Wahltaste ab ein. können Sie verschiedene Funktionseinstel- Diese Vorgaben bleiben – auch in ausgeschaltetem Zustand – lungen vornehmen.
11. Pflege und Wartung 12. Fehlersuche und -behebung Blasen Sie lose Schmutzpartikel von der IR-Linse . Verblei- Code „– – –“ bzw. „OL“ (auf der Anzeige) benden Schmutz bürsten Sie mit einer feinen Linsenbürste ab. Wi- Störung Zieltemperatur oberhalb oder unter- schen Sie die Oberfläche des Gerätes mit einem leicht feuchten halb des messbaren Bereichs Tuch ab.
13. Technische Daten Temperaturbereich -50 °C bis + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Zielanzeige Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C bis 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±...
This infrared thermometer has been built according to the Contents current state-of-the-art. The instrument is compliant with the standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 and meets the re- 1. Intended use ......B - 01 quirements of the European and national regulations that are applicable.
In the European Union electronic equipment must In order to ensure safe operation of the instrument the safety instructions, warnings and the chapter “Intended use” must not be treated as domestic waste, but must be dis- be observed. posed of professionally in accordance with Direc- tive 2002/96EU of the European Parliament and Please observe the following instructions Council of 27th January 2003 concerning old elec-...
Seite 14
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Operating manual – English B 03...
5. Inserting the battery/Changing the battery 7. Temperature measurement To measure temperatures point the opening of the IR sensor The infrared thermometer requires one alkaline 9V block bat- at the object to be measured and press the temperature meas- tery of type NEDA1604, IEC 6LR61 or types of similar con- urement button .
9. Emission factor The emission factor is a value used to describe the energy ra- diation characteristic of a material. The higher this value, the higher the capacity of the material to emit its own thermal ra- diation, without the influence of reflections. To deactivate this, press the laser On/Off button again.
These settings are stored in the device - even when it is 10. Function settings switched off - until the next setting change. Various functional settings can be applied us- The TP6 has a continuous measurement function. In this mode, ing the additional function (mode) selec- the device measures the temperature continuously without the tion button...
11. Care and maintenance 12. Determining and correcting faults Blow loose particles of dirt off the IR lens . Brush off any re- Code “– – –” or “OL” (on the display) maining dirt with a fine lens brush. Wipe the surface of the instru- Fault Target temperature above or below ment with a slightly damp cloth.
13. Technical Data Temperature range -50 °C to + 1,000 °C (-58 °F to +1,832 °F) Resolution 0.1 °C (0.1 °F) Target display Laser class 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C to 20 °C (-58 °F to 68 °F) ±...
Le thermomètre infrarouge décrit dans cette documentation est Table des matières conforme, dans sa conception et sa construction, à l’état actuel de la technologie. Cet appareil est conforme aux normes euro- 1. Utilisation prévue ..... . . C - 01 péennes EMC, EN 61326, EN 60825-1 et il satisfait aux exigences 2.
Les appareils électroniques ne doivent pas être Avant de mettre l’appareil en service, éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union observez les consignes suivantes : Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE • Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de postes de soudure DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL électrique, d’appareils de chauffage par induction ou de EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets...
Seite 24
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. C - 03 Manuel d’utilisation –...
5. Mise en place de la pile / 7. Mesure de température remplacement de la pile Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire de mesure de température .
L’appareil TP6 dispose d’un laser double, qui indique automati- sure précise, il convient que la taille de l’objet à mesurer soit au moins quement la taille du spot de mesure. La distance entre les deux le double de celle du spot. rayons laser correspond alors au diamètre du spot de mesure.
mode de fonction souhaité, puis à l’aide des touches de sélec- 10. Réglage des fonctions tion haut et bas pour le réglage de la valeur ou du statut de fonction nécessaire. La touche de sélection des fonctions com- plémentaires (Mode) permet de procéder Ces réglages sont mémorisés même lorsque l’appareil est éteint, à...
11. Entretien et maintenance 12. Dépannage Chassez les particules de poussière non adhérentes en soufflant Code « – – – » ou « OL » (sur l’afficheur) sur l’objectif . Nettoyez toute salissure restante à l’aide d’une Incident Température de la cible supérieure brosse pour optique.
13. Caractéristiques techniques Intervalle de températures de -50 °C à +1 000 °C (de -58 °F à +1 832 °F) Résolution 0,1 °C (0,1 °F) Pointage de la cible Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C à...
Il presente termometro a infrarossi è stato costruito secondo lo Sommario stato attuale della tecnica. Lo strumento corrisponde agli stan- dard EMC, EN 61326, EN 60825-1 e soddisfa le esigenze delle 1. Impiego conforme all'uso previsto ..D - 01 direttive europee e nazionali vigenti.
E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifiuti vertenze di sicurezza, le note e il capitolo „Impiego conforme domestici; è invece necessario provvedere ad un cor- all'uso previsto“. retto smaltimento nell’ambito dell’Unione Europea – Prima dell'uso dello strumento, in conformità alla Direttiva 2002/96/CE DEL PARLA- osservare le avvertenze seguenti: MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati.
Seite 34
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manuale d’uso – Italiano D 03...
5. Inserimento della batteria / 7. Rilevamento della temperatura Sostituzione della batteria Per misurare la temperatura, orientare l'apertura del sensore IR sull'oggetto da rilevare e premere il tasto per il rilevamento Il termometro a infrarossi necessita per il suo funzionamento di della temperatura .
Il TP6 dispone di un laser duale, che visualizza automaticamente nel diagramma . Il diagramma è stampato anche sullo strumento. la grandezza della macchia di misurazione. La distanza tra i due Per misurazioni precise l'oggetto da misurare dovrebbe essere grande raggi laser corrisponde al diametro della macchia di misurazione.
nali e quindi impostare il valore o lo stato funzionale desiderato 10. Impostazioni funzione con il tasto di selezione SU e il tasto di selezione GIÙ Con il tasto di selezione Funzioni supple- Questi dati rimangono memorizzati – anche nello stato spento – mentari (Mode) potete eseguire diverse nello strumento fino alla prossima modifica delle impostazioni.
11. Cura e manutenzione 12. Ricerca e eliminazione guasti Soffiare via dalla lente IR le particelle di sporco non aderenti. Codice „– – –“ e/o „OL“ (sul display) Lo sporco rimanente si pulisce con una spazzola fine per lenti. Pu- Anomalia Temperatura programmata al di sopra lire la superficie dello strumento con un panno leggermente...
13. Dati tecnici Gamma di temperatura da -50 °C a +1.000 °C (da -58 °F a +1.832 °F) Risoluzione 0,1 °C (0,1 °F) Visualizzazione traguardo Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW da -50 °C a 20 °C (da -58 °F a 68 °F) ±...
Seite 41
14. Tabella valori di emissione (ordine alfabetico.) Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Acciaio, inossidabile ..0,1 - 0,8 Ferro, ossidato ....0,5 - 0,9 Pelle .
Deze infrarood-thermometer werd volgens de huidige stand van Inhoudsopgave de techniek gebouwd. Het apparaat komt met de normen EMC, EN 61326, EN 60825-1 overeen en vervult de eisen van de gel- 1. Reglementair gebruik ....E - 01 dende Europese en nationale richtlijnen.
Elektronische instrumenten horen niet bij het huisafval, schuwingen en het hoofdstuk „Reglementair gebruik“ beslist in maar moeten in de Europese unie- conform richtlijn acht nemen. 2002/96/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE Let voor het gebruik van het apparaat RAAD van 27 januari 2003 met betrekking tot elek- a.u.b.
Seite 44
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedieningshandleiding – Nederlands E 03...
5. Inleggen van de batterij / 7. Temperatuurmeting Batterijvervanging Voor het meten van temperaturen richt u de opening van de IR- sensor op het te meten objekt en drukt u op de toets voor de De infrarood-thermometer heeft voor de werking een alkaline 9-V- temperatuurmeting .
De TP6 beschikt over een Dual-laser, die de grootte van de meet- De nauwkeurige meetspotgrootte kunt u uit het diagram len. Eveneens staat dit op het apparaat gedrukt. Voor nauwkeu- spot automatisch visualiseert. De afstand tussen beide lasers- rige metingen moet het meetobject minstens tweemaal zo groot tralen komt daarbij overeen met de diameter van de meetspot.
overeenkomstige functiemodus en stel dan de gewenste waarde 10. Functie-instellingen of functiestatus met de keuzetoets omhoog en de keuze- Met de keuzetoets extra functies (Modus) toets omlaag kunt u verschillende functie-instellingen ver- Deze gegevens blijven – ook in uitgeschakelde toestand – tot en richten.
11. Verzorging en onderhoud 12. Fouten zoeken en verhelpen Blaas losse vuildeeltjes van de IR-lens .Achterblijvend vuil bor- Code „– – –“ resp. „OL“ (op de weergave) stelt u met een fijne lensborstel af.Veeg het oppervlak van het ap- Storing doeltemperatuur boven of onder het paraat met een licht vochtig gemaakt doek af.
13. Technische gegevens Temperatuurbereik -50 °C tot + 1.000 °C (-58 °F tot +1.832 °F) Resolutie 0,1 °C (0,1 °F) Doelweergave Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C tot 20 °C (-58 °F tot 68 °F) ±...
El presente termómetro de infrarrojos ha sido fabricado con- Índice forme a los últimos avances tecnológicos. El instrumento cum- ple los requisitos de los estándares EMC, EN 61326 y EN 1. Utilización conforme a lo previsto ..F - 01 60825-1, así...
En la Unión Europea los equipos electrónicos no pue- seguridad, las notas de precaución y el capítulo “Utilización acorde den acabar en la basura doméstica: deben ser elimina- a la finalidad especificada”. dos debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE Antes del uso del instrumento, DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 observe las siguientes indicaciones: de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléc-...
Seite 54
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instrucciones – Español F 03...
5. Colocación de la pila / Cambio de pilas 7. Medición de la temperatura Para la medición de temperaturas, oriente la apertura del sen- El termómetro de infrarrojos precisa una batería monobloque al- sor IR hacia el objeto a medir y presione la tecla de medi- calina de 9 V del modelo NEDA1604, IEC 6LR61 o similar para su ción de la temperatura .
El TP6 dispone de un láser dual que visualiza automáticamente Hallará el tamaño exacto del punto de medición en el diagrama . Éste también está impreso en el instrumento. Para medicio- el tamaño del punto de medición. La distancia entre ambos ra- nes precisas, el objeto de la medición deberá...
de funcionamiento correspondiente presionando la tecla de modo 10. Ajustes de funcionamiento , y defina el valor o estado de funcionamiento deseado con la te- cla de selección arriba y la tecla de selección abajo . Con la tecla de selección funciones adicio- nales (modo) es posible realizar diversos Estas especificaciones permanecerán almacenadas en la me-...
11. Cuidados y mantenimiento 12. Búsqueda y solución de fallos Elimine las posibles partículas de suciedad de la lente IR Código “– – –” u “OL” (en el display) plando sobre ésta. Elimine la suciedad restante con un cepillo Fallo Temperatura de destino superior para lentes fino.
13. Datos técnicos Margen de temperatura de -50 °C a + 1.000 °C (de -58 °F a +1.832 °F) Resolución 0,1 °C (0,1 °F) Indicador de destino láser clase 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW de -50 °C a 20 °C (de -58 °F a 68 °F) ±...
Seite 61
14. Tabla de valores de emisión (por orden alfabético) Material Grado de emisión Material Grado de emisión Material Grado de emisión Acero inoxidable ....0,1 - 0,8 Cerámica ....0,88 - 0,95 Nieve .
Este termómetro infravermelho foi construído segundo os últi- Índice mos avanços da técnica.. O aparelho corresponde às normas EMC, EN 61326, EN 60825-1 e cumpre os requisitos das di- 1. Utilização adequada ....G - 01 rectivas europeias e nacionais em vigor.
Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não Devem ser consideradas as seguintes deverão ser eliminados juntamente com o lixo do- observações antes do uso: méstico, mas sim através de um processo de elimi- • Evite o uso na proximidade de equipamento de solda nação especializado, segundo a directiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEUS de 27 eléctrica, aquecedores de indução e outros campos...
Seite 64
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instruções – Português G 03...
5. Colocar a pilha/Troca de pilha 7. Medição de temperatura O termómetro de infravermelhos alimentado com uma pilha al- Para medir temperaturas, aponte a abertura do sensor IR calina bloco 9 V do tipo NEDA1604, IEC 6LR61 ou de um tipo para o objecto a ser medido e prime a tecla para medir a tem- idêntico.
O TP6 é equipado com um laser dual, que visualiza automatica- 9. Emissividade mente o tamanho da área medida. O espaço entre os dois raios laser corresponde ao diâmetro da área medida. A emissividade é um valor para descrever a característica da ir- radiação do calor de um material.
Estes valores são memorizados – mesmo com aparelho desli- 10. Ajuste das funções gado – até o ajuste seguinte. Com a tecla Funções complementares (Modo) O TP6 dispõe de uma função para a medição permanente. O apa- pode ajustar os valores de várias funções. Por cada vez que premir a tecla Modo, o TP6 relho faz medições de temperatura sem activar a tecla Medição passa para o modo de função seguinte (ver fi-...
11. Manutenção 12. Localização e eliminação de falhas Sopre partículas de sujeira para que não grudem na lente IR Código „– – –“ ou „OL“ (no ecrã) Tire a sujeira remanescente com uma escova especial para len- Falha Temperatura da área medida está su- tes.
13. Características técnicas Faixa de temperatura -50 °C até + 1.000 °C (-58 °F até +1.832 °F) Resolução 0,1 °C (0,1 °F) Indicação de destino laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C até 20 °C (-58 °F até 68 °F) ±...
Seite 71
14. Tabela com os valores de emissividade (alfabética) Material Emissividade Material Emissividade Material Emissividade Aço, bobina ....0,7 - 0,9 Chumbo, áspero ....0,4 Pano de parede (não metálico) .
Niniejszy termometr na podczerwień został zbudowany zgodnie Spis treści z obecnym stanem rozwoju technicznego. Termometr odpo- wiada standardom norm dotyczących kompatybilności elektro- 1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . H - 01 magnetycznej (EMC) EN 61326, norm bezpieczeństwa urządzeń laserowych EN 60825-1 oraz spełnia wymagania obowiązują- 2.
W Unii Europejskiej urządzenia elektryczne nie mogą pieczeństwa, adnotacji ostrzegawczych i informacji zawartych w być traktowane jak zwykłe odpady, lecz muszą być rozdziale „Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem”, zagwaran- one właściwie utylizowane zgodnie z Dyrektywą tuje użytkownikowi bezpieczną eksploatację urządzenia. 2002/96/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Przed użyciem urządzenia prosimy zastosować...
Seite 74
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Instrukcja obsługi – Polski H 03...
5. Wymiana baterii 7. Pomiar temperatury Termometr na podczerwień zasilany jest alkaliczną baterią 9 V typu Do pomiaru temperatury skierować otwór czujnika IR NEDA1604, IEC 6LR61 lub równorzędnymi. Gdy poziom napięcia mierzony obiekt i nacisnąć przycisk pomiaru temperatury włożonej baterii jest niższy od wartości wymaganej na wyświe- Na wyświetlaczu LCD wyświetli się...
TP6 dysponuje laserem podwójnym, który automatycznie wizu- gramu . Jest ona również nadrukowana na urządzeniu. Dla alizuje wielkość plamki pomiarowej. Odstęp pomiędzy promieniami dokładnych pomiarów obiekt pomiaru powinien być co najmniej lasera odpowiada przy tym średnicy plamki pomiarowej. dwa razy większy od plamki pomiarowej. 9.
lub status funkcji przyciskiem wyboru góra oraz przyci- 10. Ustawienia funkcji skiem wyboru dół. Przyciskiem wyboru funkcji dodatkowych Ustawienia pozostaną zapisane – również w stanie wyłączonym (Mode) można dokonywać różnych usta- wień funkcji. Przy każdym naciśnięciu przyci- – do kolejnej zmiany ustawień urządzenia. sku mode TP6 przechodzi w następny tryb funk- TP6 dysponuje funkcją...
11. Czyszczenie i konserwacja 12. Wykrywanie i usuwanie błędów Zdmuchnąć luźne cząsteczki kurzu z soczewki podczerwieni „– – –“ lub „OL“ (na wyświetlaczu) Pozostałe zabrudzenia należy usunąć drobną szczoteczką do so- Usterka Temperatura obiektu wykracza poza czewek. Przetrzeć powierzchnię urządzenia lekko wilgotną szmatką. zakres Do nasączenia szmatki używać...
13. Dane techniczne od –50 °do +1000 ℃ (od –58 °F do +1832 °F) Zakres temperatury 0,1 ℃ (–0,1 °F) Rozdzielczość Wyświetlacz Klasa lasera: 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW od –50 °C do 20 °C (od –58 °F do 68 °F) ±...
Önünüzde duran kızılötesi termometre güncel teknik versiyonuna İçindekiler göre yapılmıştır. Cihaz EMC, EN 61326, EN 60825-1 standartla- rına uygundur ve geçerli Avrupa ve ulusal yönergelerin taleplerini 1. Kuralına uygun kullanım ....I - 01 yerine getirmektedir.
Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AVRUPA PARLA- uyarıları dikkate alın: MENTOSUNUN 27 Ocak 2003 tarihli eski elektronik • Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon ısıtıcılarının cihazlara ilişkin yönergesi gereği – atılmalıdır. Bu cihazı...
Seite 84
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. I - 03 Kullanma kılavuzu –...
5. Bataryanın takılması / Batarya değişimi 7. Sıcaklık ölçümü Sıcaklıkları ölçmek için IR sensörünün aralığını ölçülecek Kızılötesi termometre çalışması için NEDA1604, IEC 6LR61 tipi cisme doğrultun ve sıcaklık ölçümü yapmak için tuşa basın. bir Alkaline 9-V blok bataryaya veya aynı yapı tipine sahip ba- LCD göstergede “SCAN“...
9. Emisyon derecesi Bir Emisyon derecesi, malzemenin enerji ışın özelliğini açıklamak için kullanılan bir değerdir. Bu değer ne kadar yüksek olursa mal- zeme uyumu, yansımalardan etkilenmeden kendi ısı ışınını gön- dermesi o kadar yüksek olur. Lazer ışını görüntüsünü devre dışı bırakmak için Lazer açık/kapalı...
Bu bilgiler kapalı durumda bile sonraki ayar değişikliğine kadar ci- 10. Fonksiyon ayarları hazda kayıtlı kalır. Ek fonksiyonlar seçim tuşuyla (mod) çe- TP6, sürekli ölçüm yapan bir fonksiyona sahiptir. Bu sırada cihaz şitli fonksiyon ayarlarını yapabilirsiniz. Mode tu- kapanana kadar ölçüm tuşuna basılmadan sürekli olarak şuna her bastığınızda TP6 sonraki fonksiyon sıcaklık ölçüm değerlerini belirler.
11. Bakım ve onarım 12. Arıza arama ve giderme Kir parçacıklarını IR merceğinden üfleyin. Kalan kirleri ince bir „– – –“ veya “OL“ (göstergede) mercek fırçasıyla silin. Cihazın yüzeyini hafif nemli bir bezle silin. Arıza Ölçülebilir bölgenin üstündeki veya Bezi nemlendirmek için sadece su kullanın. Temizlemek için kim- altındaki hedef sıcaklı...
13. Teknik veriler Sıcaklık bölgesi -50 °C ile + 1.000 °C (-58 °F ile +1.832 °F) Çözünürlük 0,1 °C (0,1 °F) Hedef gösterge Lazer Sınıf 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C ile 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±2,5 °C (4,5 °F) Doğruluk 21 °C ile 300 °C (69 °F bis 572 °F)
Seite 91
14. Emisyon değer tablosu (alfabetik) Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Ahşap (doğal) ....0,9 - 0,95 Demir (işlenmiş), kör ....0,9 Kurşun, oksitli .
Данный инфракрасный термометр создан по последнему Содержание слову техники. Прибор соответствует стандартам EMC, EN 61326, EN 60825-1 и выполняет требования действующих 1. Использование по прямому назначению . . J - 01 европейских и национальных директив. Соответствие дока- зано, соответствующие декларации и документы находятся 2.
Электронные приборы нельзя выбрасывать вме- печения надежной работы прибора, необходимо обязательно сте с бытовым мусором, в Европейском Союзе соблюдать меры безопасности, предупреждающие примеча- они должны утилизироваться технически пра- ния и главу «Использование по прямому назначению». вильно, соответственно директиве 2002/96/EG Перед использованием прибора обратите ЕВРОПЕЙСКОГО...
Seite 94
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. J - 03 Инструкция...
5. Установка / замена батареи 7. Измерение температуры Для измерения температуры направьте отверстие инфра- Для работы инфракрасного термометра необходима щелоч- красного сенсора на измеряемый объект и нажмите ная аккумуляторная батарея моноблочной конструкции 9-V клавишу для измерения температуры . На жидкокри- типа...
Прибор TP6 оснащен двойным лазером, который автомати- боре. Для точных измерений измеряемый объект должен быть по меньшей мере в два раза больше точки замера. чески визуализирует величину точки замера. Расстояние между обоими лазерными лучами при этом соответствует 9. Эмиссионная способность диаметру...
настройки желаемых аварийных пограничных значений или 10. Настройки функций эмиссионной способности нажатием клавиши Mode вы- берите соответствующий режим функции и затем настройте С помощью клавиши выбора дополнитель- желаемое значение или режим функции с помощью кла- ных функций (Mode) можно настроить виши...
11. Техническое обслуживание 12. Поиск и устранение ошибок Сдуйте частички грязи с инфракрасной линзы . Остав- Код «– – –» или «OL» (на индикаторе) шуюся грязь смахните тонкой щеточкой для линзы. Протрите Ошибка Конечная температура выше или поверхность прибора слегка влажным полотенцем. Для ниже...
13. Технические данные Диапазон температуры от -50 °C до + 1.000 °C (от -58 °F до +1.832 °F) Разрешение 0,1 °C (0,1 °F) Конечное показание Лазер класса 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW от -50 °C до 20 °C (от -58 °F до 68 °F) ±...
Seite 101
14. Таблица значений эмиссии (в алфавитном порядке) Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Алюминий, шероховатый ..0,1 - 0,3 Инконель, электрополированый ..0,15 Рубероид ..... .0,95 Алюминий, сплав...
Foreliggende infrarød-termometer er konstrueret efter teknik- Indholdsfortegnelse kens aktuelle stand.Apparatet overholder standarderne i EMC, EN 61326, EN 60825-1 og kravene i de gældende europæiske og na- 1. Korrekt brug ......K - 01 tionale standarder.
Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dag- Bemærk følgende informationer inden brug: renovationen, men skal bortskaffes fagligt korrekt i • Undgå at anvende apparatet i nærheden henhold til Rådets Direktiv 2002/96/EF af 27/1 2003 af elektriske svejseapparater, induktionsvarme om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaf eller andre elektromagnetiske felter.
Seite 104
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. K - 03 Betjeningsvejledning –...
5. Ilægning/udskiftning af batteri 7. Temperaturmåling For at måle temperaturer ret IR-sensorens åbning på det Infrarød-termometret kræver til driften et alkaline 9-V-blokbat- objekt der skal måles og tryk temperaturmålingstasten teri af type NEDA1604, IEC 6LR61 eller identiske typer. Når spænd- På...
9. Emissionsgrad Emissionsgraden er en værdi, der beskriver et materiales ener- giudstrålings-karakteristik. Jo højere værdien er, jo højere er ma- terialets evne til at udstråle sin egen varme uden påvirkning af refleksioner. For at deaktivere laserstrålens synlighed tryk tast Laser til/fra Metal eller højglansoverflader har en lav emissionsgrad og leve- igen, lasersymbolet slukker.
Disse værdier forbliver gemt til næste ændring af indstillingerne 10. Funktionsindstillinger i apparatet - selvom apparatet slukkes. Med valgtasten ekstrafunktioner (Mode) TP6 har en funktion til permanent måling. Her finder apparatet per- kan der foretages forskellige funktionsind- manent temperaturmåleværdier til det slukkes, uden at der her stillinger.
11. Pleje og vedligeholdelse 12. Fejlsøgning og -afhjælpning Blæs løse snavspartikler fra IR-linsen . Børst resterende foru- Code «– – –» eller «OL» (på displayet) reninger af med en fin linsebørste. Tør apparatets overflade af Fejl Måltemperatur over eller under med en let fugtig klud.
13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Opløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målindikator Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
Tämä infrapunalämpömittari on valmistettu tekniikan viimeisim- Sisällysluettelo män tason mukaisesti. Laite vastaa standardeja EMC, EN 61326, EN 60825-1 ja täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kan- 1. Määräysten mukainen käyttö ... . L - 01 sallisten direktiivien vaatimukset.
Elektroniset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteeseen, Ota huomioon ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: vaan ne on Euroopan unionin alueella hävitettävä • Vältä laitteen käyttöä sähköisten hitsauslaitteiden, asianmukaisesti EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEU- induktiokuumentimien ja muiden sähkömagneettisten VOSTON 27. tammikuuta 2003 antaman sähkö- ja kenttien lähellä.
Seite 114
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. L - 03 Käyttöohje –...
5. Pariston asettaminen 7. Lämpötilan mittaaminen Mittaa lämpötila suuntaamalla IR-sensorin aukko mitatta- paikalleen / paristonvaihto vaan kohteeseen ja paina lämpötilanmittausnäppäintä Infrapunalämpömittarin käyttöön vaaditaan yksi tyypin NEDA1604, LCD-näytössä näkyy mittausosoitin ”SCAN” . Varmista, että IEC 6LR61 tai vastaavan tyyppinen 9 V:n alkaliparisto. Kun laitteeseen mittapilkun koko ei ole suurempi kuin mitattava kohde.
9. Emissiokyky Emissiokyky on arvo, jota käytetään kuvaamaan materiaalin ener- gian säteilyominaisuuksia. Mitä suurempi tämä arvo on, sitä pa- rempi on materiaalin kyky lähettää omaa lämpösäteilyään ilman heijastusten vaikutusta. Lasersäteen näkyminen otetaan pois käytöstä painamalla uu- delleen näppäintä Laser päälle/pois , jolloin laserin Metallipintojen tai kiiltävien materiaalien emissiokyky on alhaisempi, symboli...
sitten haluttu arvo tai toimintotila ylöspäin valintanäppäimellä 10. Toimintojen asetukset ja alaspäin valintanäppäimellä Lisätoimintojen (Mode) valintanäppäimellä Nämä esivalinnat säilyvät – myös laitteen ollessa sammutettuna voidaan suorittaa erilaisia toimintojen ase- – seuraavaan asetusten muuttamiseen saakka. tuksia. Jokaisella Mode-näppäimen painal- luksella TP6 siirtyy seuraavaan toimintatilaan TP6-lämpömittarissa on kestomittaustoiminto.
11. Kunnossapito ja huolto 12. Vianetsintä ja -korjaus Puhalla irtonaiset likahiukkaset IR-linssistä . Harjaa jäljelle Koodi ”– – –” tai ”OL” (näytössä) jäävä lika pois pehmeällä linssiharjalla. Pyyhi laitteen pinta kevyesti Häiriö Tavoitelämpötila mitattavan alueen kostutetulla liinalla. Käytä liinan kostuttamiseen vain vettä. Älä ylä- tai alapuolella käytä...
Dette infrarøde termometeret er produsert ved hjelp av nyeste Innhold tilgjengelige teknologi. Apparatet oppfyller standardene EMC, EN 61326, EN 60825-1 og gjeldende europeiske og nasjonale 1. Bruksområde ......M - 01 forskrifter.
Elektroniske apparater skal ikke kastes i hushold- Før du bruker apparatet må du merke deg følgende: ningsavfallet. Innenfor EU skal de - i samsvar med EU- • Unngå å bruke apparatet i nærheten av elektriske ROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIVET 2002/96/EF sveiseapparater, induksjons varmeovner og andre av 27.
Seite 124
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. M - 03 Bruksanvisning –...
5. Sette i/bytte batteri 7. Temperaturmåling For å måle temperaturer retter du åpningen på IR-sensoren Til bruk trenger infrarød-termometeret et Alkaline 9V blokkbatt- mot objektet som skal måles og trykker på knappen for eri av typen NEDA1604, IEC 6LR61 eller liknende konstruksjoner. Temperaturmåling .
9. Utslippsgrad Utslippsgraden er en verdi som blir brukt til å beskrive energiut- strålingsegenskapene til et materiale. Jo høyere denne verdien er, desto høyere er evnen materialet har til å sende ut sin egen varmestråling uten påvirkning fra reflekser. For å deaktivere at laserstrålen er synlig, trykker du på nytt på knappen Laser på/av , og Lasersymbolet slukner.
Disse innstillingene blir lagret fram til neste innstillingsendring 10. Funksjonsinnstillinger på apparatet – også i avslått tilstand. Med valgknappen Tilleggsfunksjoner (Mode) TP6 har en funksjon for kontinuerlig måling. Apparatet finner da kan du foreta ulike funksjonsinnstillinger. kontinuerlig temperaturverdier inntil det blir avslått, uten bruk av For hvert trykk på...
11. Renhold og vedlikehold 12. Feilsøk og -retting Blås løse skittpartikler bort fra IR-linsen . Gjenværende skitt Feilkode «– – –» eller «OL» (i visningen) børster du av med en fin linsebørste. Tørk av overflaten på Forstyrrelse Målingstemperatur over eller under apparatet med en litt fuktig klut.
13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F til +1.832 °F) Oppløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målvisning Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
Seite 132
Denna infraröda termometer är tillverkad i enlighet med dagens Innehållsförteckning teknik. Apparaten motsvarar standarden i enlighet med EMC, EN 61326, EN 60825-1 och motsvarar kraven enligt gällande euro- 1. Användningsområde ....N - 01 peiska och nationella riktlinjer.
Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, Innan apparaten tas i bruk ber vi Er iakttaga följande: utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG • Undvik att använda apparaten i närhet av elektriska från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- svetsapparater, induktionsvärmare och andra toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektromagnetiska fält.
Seite 134
°F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. N - 03 Bruksanvisning - Svenska...
5. Isättning av batteri / batteribyte 7. Temperaturmätning Den infraröda termometern behöver ett alkaline 9-V-blockbat- För att mäta temperaturen, rikta IR-sensorn mot det som teri av typ NEDA1604, IEC6LR61 eller liknande. Om spänningen skall mätas och tryck sedan på knappen för temperaturmät- på...
9. Emissionsgrad Emissionsgraden är ett värde som beskriver ett materials ener- giutstrålning. Ju högre detta värde är, desto högre är materialets förmåga att För att stänga av laserstrålen skall man trycka på knappen utsända sin egen värmestrålning, utan påverkan av reflexer. Laser På/Av .
Dessa förval sparas till nästa ändring av inställningen - även i 10. Funktionsinställningar frånkopplat läge. Med hjälp av knappen Tilläggs-funktioner TP6 har även en funktion för permanentmätning. (Mode) kan man göra olika funktionsin- ställningar. För varje tryck på Mode-knappen I detta läge visar apparaten fram tills den stängs av permanenta växlar TP6 över till nästa funktionsläge (se figur).
11. Skötsel och underhåll 12. Felsökning och -avhjälpning Blås bort smutspartiklar från IR-linsen . Resterande smuts Code ”– – –” resp. ”OL” (på visningen) borstas bort med hjälp av en mjuk linsborste. Torka av appara- Störning Temperaturen ligger ovan- och tens yta med en fuktig trasa.
13. Tekniska data Temperaturområde -50 °C till + 1.000 °C (-58 °F till +1.832 °F) Upplösning 0,1 °C (0,1 °F) Önskat värde Laser klass 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C till 20 °C (-58 °F till 68 °F) ±...