Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trotec TP6 MultiMeasure Professional Bedienungsanleitung

Trotec TP6 MultiMeasure Professional Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TP6 MultiMeasure Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Version 1.0
BA-TP6-01-INT2
Bedienungsanleitung – Deutsch . . . . . . . . . A - 01
Operating manual – English . . . . . . . . . . . . B - 01
Manuel d'utilisation – Français . . . . . . . . . . C - 01
Manuale d'uso – Italiano . . . . . . . . . . . . . . D - 01
Bedieningshandleiding – Nederlands . . . . . E - 01
Manual de instrucciones – Español . . . . . . . F - 01
Manual de instruções – Português . . . . . . . G - 01
Instrukcja obsługi – Polski . . . . . . . . . . . . . H - 01
Kullanma kılavuzu – Türkçe . . . . . . . . . . . . . I - 01
Инструкция по эксплуатации – русский . . . J - 01
Betjeningsvejledning – Dansk . . . . . . . . . . . K - 01
Käyttöohje – Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 01
Bruksanvisning – Norsk . . . . . . . . . . . . . . . M - 01
Bruksanvisning – Svenska . . . . . . . . . . . . . N - 01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec TP6 MultiMeasure Professional

  • Seite 1 Bedienungsanleitung – Deutsch ..A - 01 Operating manual – English ... . B - 01 Manuel d’utilisation – Français ..C - 01 Manuale d’uso –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Das vorliegende Infrarot-Thermometer wurde nach dem heutigen Inhaltsverzeichnis Stand der Technik gebaut. Das Gerät entspricht den Standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 und erfüllt die Anforderungen der gel- 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..A - 01 tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, Warnvermerke und das Kapitel „Bestimmungsgemäße Verwen- sondern müssen in der Europäischen Union – ge- dung“ unbedingt beachten. mäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 bitte folgende Hinweise: über Elektro- und Elektronik-Altgeräte –...
  • Seite 4 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedienungsanleitung – Deutsch A 03...
  • Seite 5: Gerätedarstellung /Bedienelemente

    Produktverbesserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben 19. Batterie einlegen/Batteriewechsel vorbehalten. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. 20. Wahltaste auf Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. ©TROTEC ® Bedienungsanleitung – Deutsch A 04...
  • Seite 6: Einlegen Der Batterie/Batteriewechsel

    5. Einlegen der Batterie/Batteriewechsel 7. Temperaturmessung Das Infrarot-Thermometer benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9- Zum Messen von Temperaturen richten Sie die Öffnung des IR- V-Blockbatterie des Typs NEDA1604, IEC 6LR61 oder baugleiche Sensors auf das zu messende Objekt und drücken die Taste Typen.
  • Seite 7: Entfernung Und Messfleckgröße

    Das TP6 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgröße naue Messungen sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Laser- wie der Messfleck sein. strahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Messfleckes. 9. Emissionsgrad Der Emissionsgrad ist ein Wert, der benutzt wird, um die Ener- gieabstrahlungs-Charakteristik eines Materials zu beschreiben.
  • Seite 8: Funktionseinstellungen

    den entsprechenden Funktionsmodus und stellen dann den ge- 10. Funktionseinstellungen wünschten Wert oder Funktionsstatus mit der Wahltaste auf Mit der Wahl-Taste Zusatzfunktionen (Mode) und der Wahltaste ab ein. können Sie verschiedene Funktionseinstel- Diese Vorgaben bleiben – auch in ausgeschaltetem Zustand – lungen vornehmen.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    11. Pflege und Wartung 12. Fehlersuche und -behebung Blasen Sie lose Schmutzpartikel von der IR-Linse . Verblei- Code „– – –“ bzw. „OL“ (auf der Anzeige) benden Schmutz bürsten Sie mit einer feinen Linsenbürste ab. Wi- Störung Zieltemperatur oberhalb oder unter- schen Sie die Oberfläche des Gerätes mit einem leicht feuchten halb des messbaren Bereichs Tuch ab.
  • Seite 10: Technische Daten

    13. Technische Daten Temperaturbereich -50 °C bis + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Zielanzeige Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C bis 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±...
  • Seite 11: Emissionswerte-Tabelle (Alphabetisch)

    14. Emissionswerte-Tabelle (alphabetisch) Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Aluminium, aufgeraut ..0,1 - 0,3 Gusseisen, geschmolzen ..0,2 - 0,3 Nickel, oxidiert ....0,2 - 0,5 Aluminium, Gusseisen, nicht oxidiert .
  • Seite 12: Intended Use

    This infrared thermometer has been built according to the Contents current state-of-the-art. The instrument is compliant with the standards EMC, EN 61326, EN 60825-1 and meets the re- 1. Intended use ......B - 01 quirements of the European and national regulations that are applicable.
  • Seite 13: Scope Of Supply

    In the European Union electronic equipment must In order to ensure safe operation of the instrument the safety instructions, warnings and the chapter “Intended use” must not be treated as domestic waste, but must be dis- be observed. posed of professionally in accordance with Direc- tive 2002/96EU of the European Parliament and Please observe the following instructions Council of 27th January 2003 concerning old elec-...
  • Seite 14 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Operating manual – English B 03...
  • Seite 15: Instrument Diagram / Operating Elements . B

    The products supplied can deviate from the images of the prod- ucts. The current document has been prepared with due diligence. We do 20. Selector button up not accept any responsibility for errors or omissions. ©TROTEC ® Operating manual – English...
  • Seite 16: Inserting The Battery / Changing The Battery B

    5. Inserting the battery/Changing the battery 7. Temperature measurement To measure temperatures point the opening of the IR sensor The infrared thermometer requires one alkaline 9V block bat- at the object to be measured and press the temperature meas- tery of type NEDA1604, IEC 6LR61 or types of similar con- urement button .
  • Seite 17: Distance And Measuring Spot Size

    9. Emission factor The emission factor is a value used to describe the energy ra- diation characteristic of a material. The higher this value, the higher the capacity of the material to emit its own thermal ra- diation, without the influence of reflections. To deactivate this, press the laser On/Off button again.
  • Seite 18: Function Settings

    These settings are stored in the device - even when it is 10. Function settings switched off - until the next setting change. Various functional settings can be applied us- The TP6 has a continuous measurement function. In this mode, ing the additional function (mode) selec- the device measures the temperature continuously without the tion button...
  • Seite 19: Care And Maintenance

    11. Care and maintenance 12. Determining and correcting faults Blow loose particles of dirt off the IR lens . Brush off any re- Code “– – –” or “OL” (on the display) maining dirt with a fine lens brush. Wipe the surface of the instru- Fault Target temperature above or below ment with a slightly damp cloth.
  • Seite 20: Technical Data

    13. Technical Data Temperature range -50 °C to + 1,000 °C (-58 °F to +1,832 °F) Resolution 0.1 °C (0.1 °F) Target display Laser class 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C to 20 °C (-58 °F to 68 °F) ±...
  • Seite 21: Table Of Emission Values

    14. Table of emission values Substance Emission factor Substance Emission factor Substance Emission factor Material/Emission ... .6 - 14 µm Copper, oxidised ....0.4 - 0.8 Plaster .
  • Seite 22: Utilisation Prévue

    Le thermomètre infrarouge décrit dans cette documentation est Table des matières conforme, dans sa conception et sa construction, à l’état actuel de la technologie. Cet appareil est conforme aux normes euro- 1. Utilisation prévue ..... . . C - 01 péennes EMC, EN 61326, EN 60825-1 et il satisfait aux exigences 2.
  • Seite 23: Fourniture

    Les appareils électroniques ne doivent pas être Avant de mettre l’appareil en service, éliminés dans les ordures ménagères. Dans l’Union observez les consignes suivantes : Européenne, aux termes de la Directive 2002/96/CE • Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de postes de soudure DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL électrique, d’appareils de chauffage par induction ou de EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets...
  • Seite 24 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. C - 03 Manuel d’utilisation –...
  • Seite 25: Descriptif Technique/Éléments De Commande

    Le présent document a été pré- paré avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabili- 20. Touche Plus té légale en cas d’erreur ou d’omission. ©TROTEC ® Manuel d’utilisation – Français C - 04...
  • Seite 26: Mise En Place De La Pile/Remplacement De La Pile

    5. Mise en place de la pile / 7. Mesure de température remplacement de la pile Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire de mesure de température .
  • Seite 27: Distance Et Diamètre Du Spot De Mesure

    L’appareil TP6 dispose d’un laser double, qui indique automati- sure précise, il convient que la taille de l’objet à mesurer soit au moins quement la taille du spot de mesure. La distance entre les deux le double de celle du spot. rayons laser correspond alors au diamètre du spot de mesure.
  • Seite 28: Réglage Des Fonctions

    mode de fonction souhaité, puis à l’aide des touches de sélec- 10. Réglage des fonctions tion haut et bas pour le réglage de la valeur ou du statut de fonction nécessaire. La touche de sélection des fonctions com- plémentaires (Mode) permet de procéder Ces réglages sont mémorisés même lorsque l’appareil est éteint, à...
  • Seite 29: Entretien Et Maintenance

    11. Entretien et maintenance 12. Dépannage Chassez les particules de poussière non adhérentes en soufflant Code « – – – » ou « OL » (sur l’afficheur) sur l’objectif . Nettoyez toute salissure restante à l’aide d’une Incident Température de la cible supérieure brosse pour optique.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Intervalle de températures de -50 °C à +1 000 °C (de -58 °F à +1 832 °F) Résolution 0,1 °C (0,1 °F) Pointage de la cible Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C à...
  • Seite 31: Tableau Des Valeurs D'émissivité

    14. Tableau des valeurs d’émissivité Substance Émissivité Substance Émissivité Substance Émissivité Acier, inoxydable ... . .0,1 - 0,8 Cuivre, oxydé ....0,4 - 0,8 Neige .
  • Seite 32: Manuale D'uso – Italiano

    Il presente termometro a infrarossi è stato costruito secondo lo Sommario stato attuale della tecnica. Lo strumento corrisponde agli stan- dard EMC, EN 61326, EN 60825-1 e soddisfa le esigenze delle 1. Impiego conforme all'uso previsto ..D - 01 direttive europee e nazionali vigenti.
  • Seite 33: Dotazione Standard

    E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei rifiuti vertenze di sicurezza, le note e il capitolo „Impiego conforme domestici; è invece necessario provvedere ad un cor- all'uso previsto“. retto smaltimento nell’ambito dell’Unione Europea – Prima dell'uso dello strumento, in conformità alla Direttiva 2002/96/CE DEL PARLA- osservare le avvertenze seguenti: MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati.
  • Seite 34 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manuale d’uso – Italiano D 03...
  • Seite 35: Rappresentazione Dello Strumento / Elementi Di Comando

    La dotazione può variare rispetto alle immagini del prodotto. Il presente documento è stato elaborato con la massima accuratezza. Il produttore non si 20. Tasto di selezione SU assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni. ©TROTEC ® Manuale d’uso – Italiano...
  • Seite 36: Inserimento Della Batteria

    5. Inserimento della batteria / 7. Rilevamento della temperatura Sostituzione della batteria Per misurare la temperatura, orientare l'apertura del sensore IR sull'oggetto da rilevare e premere il tasto per il rilevamento Il termometro a infrarossi necessita per il suo funzionamento di della temperatura .
  • Seite 37: Distanza E Grandezza Macchia

    Il TP6 dispone di un laser duale, che visualizza automaticamente nel diagramma . Il diagramma è stampato anche sullo strumento. la grandezza della macchia di misurazione. La distanza tra i due Per misurazioni precise l'oggetto da misurare dovrebbe essere grande raggi laser corrisponde al diametro della macchia di misurazione.
  • Seite 38: Impostazioni Funzione

    nali e quindi impostare il valore o lo stato funzionale desiderato 10. Impostazioni funzione con il tasto di selezione SU e il tasto di selezione GIÙ Con il tasto di selezione Funzioni supple- Questi dati rimangono memorizzati – anche nello stato spento – mentari (Mode) potete eseguire diverse nello strumento fino alla prossima modifica delle impostazioni.
  • Seite 39: Cura E Manutenzione

    11. Cura e manutenzione 12. Ricerca e eliminazione guasti Soffiare via dalla lente IR le particelle di sporco non aderenti. Codice „– – –“ e/o „OL“ (sul display) Lo sporco rimanente si pulisce con una spazzola fine per lenti. Pu- Anomalia Temperatura programmata al di sopra lire la superficie dello strumento con un panno leggermente...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    13. Dati tecnici Gamma di temperatura da -50 °C a +1.000 °C (da -58 °F a +1.832 °F) Risoluzione 0,1 °C (0,1 °F) Visualizzazione traguardo Laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW da -50 °C a 20 °C (da -58 °F a 68 °F) ±...
  • Seite 41 14. Tabella valori di emissione (ordine alfabetico.) Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Materiale Grado di emissione Acciaio, inossidabile ..0,1 - 0,8 Ferro, ossidato ....0,5 - 0,9 Pelle .
  • Seite 42: Bedieningshandleiding – Nederlands

    Deze infrarood-thermometer werd volgens de huidige stand van Inhoudsopgave de techniek gebouwd. Het apparaat komt met de normen EMC, EN 61326, EN 60825-1 overeen en vervult de eisen van de gel- 1. Reglementair gebruik ....E - 01 dende Europese en nationale richtlijnen.
  • Seite 43: Leveringsomvang

    Elektronische instrumenten horen niet bij het huisafval, schuwingen en het hoofdstuk „Reglementair gebruik“ beslist in maar moeten in de Europese unie- conform richtlijn acht nemen. 2002/96/EG VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE Let voor het gebruik van het apparaat RAAD van 27 januari 2003 met betrekking tot elek- a.u.b.
  • Seite 44 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Bedieningshandleiding – Nederlands E 03...
  • Seite 45 19. Batterij inleggen/Batterijvervanging ven voorbehouden. Leveringsomvang kan afwijken van de productafbeeldin- gen. Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn 20. Keuzetoets omhoog niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. ©TROTEC ® Bedieningshandleiding – Nederlands E 04...
  • Seite 46: Inleggen Van De Batterij / Batterijvervanging . E

    5. Inleggen van de batterij / 7. Temperatuurmeting Batterijvervanging Voor het meten van temperaturen richt u de opening van de IR- sensor op het te meten objekt en drukt u op de toets voor de De infrarood-thermometer heeft voor de werking een alkaline 9-V- temperatuurmeting .
  • Seite 47: Afstand En Meetspotgrootte

    De TP6 beschikt over een Dual-laser, die de grootte van de meet- De nauwkeurige meetspotgrootte kunt u uit het diagram len. Eveneens staat dit op het apparaat gedrukt. Voor nauwkeu- spot automatisch visualiseert. De afstand tussen beide lasers- rige metingen moet het meetobject minstens tweemaal zo groot tralen komt daarbij overeen met de diameter van de meetspot.
  • Seite 48: Functie-Instellingen

    overeenkomstige functiemodus en stel dan de gewenste waarde 10. Functie-instellingen of functiestatus met de keuzetoets omhoog en de keuze- Met de keuzetoets extra functies (Modus) toets omlaag kunt u verschillende functie-instellingen ver- Deze gegevens blijven – ook in uitgeschakelde toestand – tot en richten.
  • Seite 49: Verzorging En Onderhoud

    11. Verzorging en onderhoud 12. Fouten zoeken en verhelpen Blaas losse vuildeeltjes van de IR-lens .Achterblijvend vuil bor- Code „– – –“ resp. „OL“ (op de weergave) stelt u met een fijne lensborstel af.Veeg het oppervlak van het ap- Storing doeltemperatuur boven of onder het paraat met een licht vochtig gemaakt doek af.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Temperatuurbereik -50 °C tot + 1.000 °C (-58 °F tot +1.832 °F) Resolutie 0,1 °C (0,1 °F) Doelweergave Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C tot 20 °C (-58 °F tot 68 °F) ±...
  • Seite 51: Emissiewaarden-Tabel (Alfabetisch)

    14. Emissiewaarden-tabel (alfabetisch) Materiaal Emissiegraad Materiaal Emissiegraad Materiaal Emissiegraad Aluminium, ruw gemaakt ..0,1 - 0,3 Hout (natuurlijk) ... . .0,9 - 0,95 Papier (elke kleur) ....0,95 Aarde .
  • Seite 52: Manual De Instrucciones – Español

    El presente termómetro de infrarrojos ha sido fabricado con- Índice forme a los últimos avances tecnológicos. El instrumento cum- ple los requisitos de los estándares EMC, EN 61326 y EN 1. Utilización conforme a lo previsto ..F - 01 60825-1, así...
  • Seite 53: Volumen De Suministro

    En la Unión Europea los equipos electrónicos no pue- seguridad, las notas de precaución y el capítulo “Utilización acorde den acabar en la basura doméstica: deben ser elimina- a la finalidad especificada”. dos debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE Antes del uso del instrumento, DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO del 27 observe las siguientes indicaciones: de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléc-...
  • Seite 54 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instrucciones – Español F 03...
  • Seite 55: Representación Del Instrumento / Elementos De Manejo

    El pre- sente documento ha sido elaborado con el mayor cuidado. No asumimos nin- 20. Tecla de selección arriba gún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. ©TROTEC ® Manual de instrucciones – Español...
  • Seite 56: Colocación De La Pila / Cambio De Pilas

    5. Colocación de la pila / Cambio de pilas 7. Medición de la temperatura Para la medición de temperaturas, oriente la apertura del sen- El termómetro de infrarrojos precisa una batería monobloque al- sor IR hacia el objeto a medir y presione la tecla de medi- calina de 9 V del modelo NEDA1604, IEC 6LR61 o similar para su ción de la temperatura .
  • Seite 57: Distancia Y Tamaño Del Punto De Medición

    El TP6 dispone de un láser dual que visualiza automáticamente Hallará el tamaño exacto del punto de medición en el diagrama . Éste también está impreso en el instrumento. Para medicio- el tamaño del punto de medición. La distancia entre ambos ra- nes precisas, el objeto de la medición deberá...
  • Seite 58: Ajustes De Funcionamiento

    de funcionamiento correspondiente presionando la tecla de modo 10. Ajustes de funcionamiento , y defina el valor o estado de funcionamiento deseado con la te- cla de selección arriba y la tecla de selección abajo . Con la tecla de selección funciones adicio- nales (modo) es posible realizar diversos Estas especificaciones permanecerán almacenadas en la me-...
  • Seite 59: Cuidados Y Mantenimiento

    11. Cuidados y mantenimiento 12. Búsqueda y solución de fallos Elimine las posibles partículas de suciedad de la lente IR Código “– – –” u “OL” (en el display) plando sobre ésta. Elimine la suciedad restante con un cepillo Fallo Temperatura de destino superior para lentes fino.
  • Seite 60: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Margen de temperatura de -50 °C a + 1.000 °C (de -58 °F a +1.832 °F) Resolución 0,1 °C (0,1 °F) Indicador de destino láser clase 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW de -50 °C a 20 °C (de -58 °F a 68 °F) ±...
  • Seite 61 14. Tabla de valores de emisión (por orden alfabético) Material Grado de emisión Material Grado de emisión Material Grado de emisión Acero inoxidable ....0,1 - 0,8 Cerámica ....0,88 - 0,95 Nieve .
  • Seite 62: Manual De Instruções – Português

    Este termómetro infravermelho foi construído segundo os últi- Índice mos avanços da técnica.. O aparelho corresponde às normas EMC, EN 61326, EN 60825-1 e cumpre os requisitos das di- 1. Utilização adequada ....G - 01 rectivas europeias e nacionais em vigor.
  • Seite 63: Conteúdo Da Entrega

    Na União Europeia, os aparelhos electrónicos não Devem ser consideradas as seguintes deverão ser eliminados juntamente com o lixo do- observações antes do uso: méstico, mas sim através de um processo de elimi- • Evite o uso na proximidade de equipamento de solda nação especializado, segundo a directiva 2002/96/CE DO PARLAMENTO E CONSELHO EUROPEUS de 27 eléctrica, aquecedores de indução e outros campos...
  • Seite 64 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Manual de instruções – Português G 03...
  • Seite 65: Descrição Do Equipamento / Elementos De Comando

    O conteúdo da entrega pode divergir das fotos do produto. Este documento foi elaborado com toda a diligência necessária. Não 20. Tecla Para Cima nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. ©TROTEC ® Manual de instruções – Português...
  • Seite 66: Colocar A Pilha/Troca De Pilha

    5. Colocar a pilha/Troca de pilha 7. Medição de temperatura O termómetro de infravermelhos alimentado com uma pilha al- Para medir temperaturas, aponte a abertura do sensor IR calina bloco 9 V do tipo NEDA1604, IEC 6LR61 ou de um tipo para o objecto a ser medido e prime a tecla para medir a tem- idêntico.
  • Seite 67: Distância E Tamanho Da Área Medida

    O TP6 é equipado com um laser dual, que visualiza automatica- 9. Emissividade mente o tamanho da área medida. O espaço entre os dois raios laser corresponde ao diâmetro da área medida. A emissividade é um valor para descrever a característica da ir- radiação do calor de um material.
  • Seite 68: Ajuste Das Funções

    Estes valores são memorizados – mesmo com aparelho desli- 10. Ajuste das funções gado – até o ajuste seguinte. Com a tecla Funções complementares (Modo) O TP6 dispõe de uma função para a medição permanente. O apa- pode ajustar os valores de várias funções. Por cada vez que premir a tecla Modo, o TP6 relho faz medições de temperatura sem activar a tecla Medição passa para o modo de função seguinte (ver fi-...
  • Seite 69: Manutenção

    11. Manutenção 12. Localização e eliminação de falhas Sopre partículas de sujeira para que não grudem na lente IR Código „– – –“ ou „OL“ (no ecrã) Tire a sujeira remanescente com uma escova especial para len- Falha Temperatura da área medida está su- tes.
  • Seite 70: Características Técnicas

    13. Características técnicas Faixa de temperatura -50 °C até + 1.000 °C (-58 °F até +1.832 °F) Resolução 0,1 °C (0,1 °F) Indicação de destino laser classe 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C até 20 °C (-58 °F até 68 °F) ±...
  • Seite 71 14. Tabela com os valores de emissividade (alfabética) Material Emissividade Material Emissividade Material Emissividade Aço, bobina ....0,7 - 0,9 Chumbo, áspero ....0,4 Pano de parede (não metálico) .
  • Seite 72: Instrukcja Obsługi – Polski

    Niniejszy termometr na podczerwień został zbudowany zgodnie Spis treści z obecnym stanem rozwoju technicznego. Termometr odpo- wiada standardom norm dotyczących kompatybilności elektro- 1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . H - 01 magnetycznej (EMC) EN 61326, norm bezpieczeństwa urządzeń laserowych EN 60825-1 oraz spełnia wymagania obowiązują- 2.
  • Seite 73: Wyposażenie

    W Unii Europejskiej urządzenia elektryczne nie mogą pieczeństwa, adnotacji ostrzegawczych i informacji zawartych w być traktowane jak zwykłe odpady, lecz muszą być rozdziale „Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem”, zagwaran- one właściwie utylizowane zgodnie z Dyrektywą tuje użytkownikowi bezpieczną eksploatację urządzenia. 2002/96/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Przed użyciem urządzenia prosimy zastosować...
  • Seite 74 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. Instrukcja obsługi – Polski H 03...
  • Seite 75: Opis Urządzenia/Elementy Obsługowe

    żących bieżącemu udoskonalaniu produktu, a także prawo do zmian kształtu i 19. Wymiana baterii kolorów. Dostarczony produkt może odbiegać od przedstawionego na ilustra- cjach. Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. 20. Przycisk wyboru góra Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. ©TROTEC ® Instrukcja obsługi – Polski H 04...
  • Seite 76: Wymiana Baterii

    5. Wymiana baterii 7. Pomiar temperatury Termometr na podczerwień zasilany jest alkaliczną baterią 9 V typu Do pomiaru temperatury skierować otwór czujnika IR NEDA1604, IEC 6LR61 lub równorzędnymi. Gdy poziom napięcia mierzony obiekt i nacisnąć przycisk pomiaru temperatury włożonej baterii jest niższy od wartości wymaganej na wyświe- Na wyświetlaczu LCD wyświetli się...
  • Seite 77: Odległość I Wielkość Plamki Pomiarowej

    TP6 dysponuje laserem podwójnym, który automatycznie wizu- gramu . Jest ona również nadrukowana na urządzeniu. Dla alizuje wielkość plamki pomiarowej. Odstęp pomiędzy promieniami dokładnych pomiarów obiekt pomiaru powinien być co najmniej lasera odpowiada przy tym średnicy plamki pomiarowej. dwa razy większy od plamki pomiarowej. 9.
  • Seite 78: Ustawienia Funkcji

    lub status funkcji przyciskiem wyboru góra oraz przyci- 10. Ustawienia funkcji skiem wyboru dół. Przyciskiem wyboru funkcji dodatkowych Ustawienia pozostaną zapisane – również w stanie wyłączonym (Mode) można dokonywać różnych usta- wień funkcji. Przy każdym naciśnięciu przyci- – do kolejnej zmiany ustawień urządzenia. sku mode TP6 przechodzi w następny tryb funk- TP6 dysponuje funkcją...
  • Seite 79: Czyszczenie I Konserwacja

    11. Czyszczenie i konserwacja 12. Wykrywanie i usuwanie błędów Zdmuchnąć luźne cząsteczki kurzu z soczewki podczerwieni „– – –“ lub „OL“ (na wyświetlaczu) Pozostałe zabrudzenia należy usunąć drobną szczoteczką do so- Usterka Temperatura obiektu wykracza poza czewek. Przetrzeć powierzchnię urządzenia lekko wilgotną szmatką. zakres Do nasączenia szmatki używać...
  • Seite 80: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne od –50 °do +1000 ℃ (od –58 °F do +1832 °F) Zakres temperatury 0,1 ℃ (–0,1 °F) Rozdzielczość Wyświetlacz Klasa lasera: 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW od –50 °C do 20 °C (od –58 °F do 68 °F) ±...
  • Seite 81: Tabela Wartości Współczynnika Emisyjności

    14. Tabela wartości współczynnika emisyjności (alfabetycznie) Powierzchnia Emisyjność Powierzchnia Emisyjność Powierzchnia Emisyjność Aluminium, Stop A3003, utleniony ..0,3 Lakier ....0,80 - 0,95 Szkło, szyba .
  • Seite 82: Kullanma Kılavuzu – Türkçe

    Önünüzde duran kızılötesi termometre güncel teknik versiyonuna İçindekiler göre yapılmıştır. Cihaz EMC, EN 61326, EN 60825-1 standartla- rına uygundur ve geçerli Avrupa ve ulusal yönergelerin taleplerini 1. Kuralına uygun kullanım ....I - 01 yerine getirmektedir.
  • Seite 83: Teslimat Kapsamı

    Elektronik cihazları ev çöpüne atmayın, tam aksine Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki Avrupa Birliğinde - 2002/96/EG AVRUPA PARLA- uyarıları dikkate alın: MENTOSUNUN 27 Ocak 2003 tarihli eski elektronik • Cihazı elektrikli kaynak cihazlarının, endüksiyon ısıtıcılarının cihazlara ilişkin yönergesi gereği – atılmalıdır. Bu cihazı...
  • Seite 84 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. I - 03 Kullanma kılavuzu –...
  • Seite 85: Cihaz Görünümü/Kumanda Elemanları

    Teslimat kapsamı ürün şekillerinden farklı olabilir. 19. Batarya takma/batarya değişimi Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya ek- 20. Yukarı seçim tuşu sik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. ©TROTEC ® Kullanma kılavuzu – Türkçe I - 04...
  • Seite 86: Bataryanın Takılması / Batarya Değişimi

    5. Bataryanın takılması / Batarya değişimi 7. Sıcaklık ölçümü Sıcaklıkları ölçmek için IR sensörünün aralığını ölçülecek Kızılötesi termometre çalışması için NEDA1604, IEC 6LR61 tipi cisme doğrultun ve sıcaklık ölçümü yapmak için tuşa basın. bir Alkaline 9-V blok bataryaya veya aynı yapı tipine sahip ba- LCD göstergede “SCAN“...
  • Seite 87: Uzaklık Ve Ölçüm Alan Genişliği

    9. Emisyon derecesi Bir Emisyon derecesi, malzemenin enerji ışın özelliğini açıklamak için kullanılan bir değerdir. Bu değer ne kadar yüksek olursa mal- zeme uyumu, yansımalardan etkilenmeden kendi ısı ışınını gön- dermesi o kadar yüksek olur. Lazer ışını görüntüsünü devre dışı bırakmak için Lazer açık/kapalı...
  • Seite 88: Fonksiyon Ayarları

    Bu bilgiler kapalı durumda bile sonraki ayar değişikliğine kadar ci- 10. Fonksiyon ayarları hazda kayıtlı kalır. Ek fonksiyonlar seçim tuşuyla (mod) çe- TP6, sürekli ölçüm yapan bir fonksiyona sahiptir. Bu sırada cihaz şitli fonksiyon ayarlarını yapabilirsiniz. Mode tu- kapanana kadar ölçüm tuşuna basılmadan sürekli olarak şuna her bastığınızda TP6 sonraki fonksiyon sıcaklık ölçüm değerlerini belirler.
  • Seite 89: Bakım Ve Onarım

    11. Bakım ve onarım 12. Arıza arama ve giderme Kir parçacıklarını IR merceğinden üfleyin. Kalan kirleri ince bir „– – –“ veya “OL“ (göstergede) mercek fırçasıyla silin. Cihazın yüzeyini hafif nemli bir bezle silin. Arıza Ölçülebilir bölgenin üstündeki veya Bezi nemlendirmek için sadece su kullanın. Temizlemek için kim- altındaki hedef sıcaklı...
  • Seite 90: Teknik Veriler

    13. Teknik veriler Sıcaklık bölgesi -50 °C ile + 1.000 °C (-58 °F ile +1.832 °F) Çözünürlük 0,1 °C (0,1 °F) Hedef gösterge Lazer Sınıf 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C ile 20 °C (-58 °F bis 68 °F) ±2,5 °C (4,5 °F) Doğruluk 21 °C ile 300 °C (69 °F bis 572 °F)
  • Seite 91 14. Emisyon değer tablosu (alfabetik) Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Malzeme Emisyon derecesi Ahşap (doğal) ....0,9 - 0,95 Demir (işlenmiş), kör ....0,9 Kurşun, oksitli .
  • Seite 92: Использование По Прямому Назначению

    Данный инфракрасный термометр создан по последнему Содержание слову техники. Прибор соответствует стандартам EMC, EN 61326, EN 60825-1 и выполняет требования действующих 1. Использование по прямому назначению . . J - 01 европейских и национальных директив. Соответствие дока- зано, соответствующие декларации и документы находятся 2.
  • Seite 93: Объем Поставки

    Электронные приборы нельзя выбрасывать вме- печения надежной работы прибора, необходимо обязательно сте с бытовым мусором, в Европейском Союзе соблюдать меры безопасности, предупреждающие примеча- они должны утилизироваться технически пра- ния и главу «Использование по прямому назначению». вильно, соответственно директиве 2002/96/EG Перед использованием прибора обратите ЕВРОПЕЙСКОГО...
  • Seite 94 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. J - 03 Инструкция...
  • Seite 95: Элементы Управления

    19. установка / замена батареи отличаться от представленного на изображениях. Данное руководство было составлено с требуемой тщательностью. Мы не несем ответ- 20. клавиша выбора наверх ственности за возможные ошибки и упущения. ©TROTEC ® Инструкция по эксплуатации – русский J - 04...
  • Seite 96: Установка / Замена Батареи

    5. Установка / замена батареи 7. Измерение температуры Для измерения температуры направьте отверстие инфра- Для работы инфракрасного термометра необходима щелоч- красного сенсора на измеряемый объект и нажмите ная аккумуляторная батарея моноблочной конструкции 9-V клавишу для измерения температуры . На жидкокри- типа...
  • Seite 97: Расстояние И Размер Точки Замера

    Прибор TP6 оснащен двойным лазером, который автомати- боре. Для точных измерений измеряемый объект должен быть по меньшей мере в два раза больше точки замера. чески визуализирует величину точки замера. Расстояние между обоими лазерными лучами при этом соответствует 9. Эмиссионная способность диаметру...
  • Seite 98: Настройки Функций

    настройки желаемых аварийных пограничных значений или 10. Настройки функций эмиссионной способности нажатием клавиши Mode вы- берите соответствующий режим функции и затем настройте С помощью клавиши выбора дополнитель- желаемое значение или режим функции с помощью кла- ных функций (Mode) можно настроить виши...
  • Seite 99: Техническое Обслуживание

    11. Техническое обслуживание 12. Поиск и устранение ошибок Сдуйте частички грязи с инфракрасной линзы . Остав- Код «– – –» или «OL» (на индикаторе) шуюся грязь смахните тонкой щеточкой для линзы. Протрите Ошибка Конечная температура выше или поверхность прибора слегка влажным полотенцем. Для ниже...
  • Seite 100: Технические Данные

    13. Технические данные Диапазон температуры от -50 °C до + 1.000 °C (от -58 °F до +1.832 °F) Разрешение 0,1 °C (0,1 °F) Конечное показание Лазер класса 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW от -50 °C до 20 °C (от -58 °F до 68 °F) ±...
  • Seite 101 14. Таблица значений эмиссии (в алфавитном порядке) Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Материал Способность эмиссии Алюминий, шероховатый ..0,1 - 0,3 Инконель, электрополированый ..0,15 Рубероид ..... .0,95 Алюминий, сплав...
  • Seite 102: Betjeningsvejledning – Dansk

    Foreliggende infrarød-termometer er konstrueret efter teknik- Indholdsfortegnelse kens aktuelle stand.Apparatet overholder standarderne i EMC, EN 61326, EN 60825-1 og kravene i de gældende europæiske og na- 1. Korrekt brug ......K - 01 tionale standarder.
  • Seite 103: Leveringsomfang

    Elektronisk materiel må ikke bortskaffes med dag- Bemærk følgende informationer inden brug: renovationen, men skal bortskaffes fagligt korrekt i • Undgå at anvende apparatet i nærheden henhold til Rådets Direktiv 2002/96/EF af 27/1 2003 af elektriske svejseapparater, induktionsvarme om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaf eller andre elektromagnetiske felter.
  • Seite 104 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. K - 03 Betjeningsvejledning –...
  • Seite 105: Oversigt Over Apparatet/Betjeningselementer

    ændringer i form og farve. Leverancen kan afvige 19. ilæg/udskift batteri fra produktillustrationen. Nærværende dokument er udarbejdet med den påkrævede omhyggelighed. Vi påtager os dog intet ansvar for fejl eller ude- 20. valgtast på ladelser. ©TROTEC ® Betjeningsvejledning – Dansk K - 04...
  • Seite 106: Ilægning/Udskiftning Af Batteri

    5. Ilægning/udskiftning af batteri 7. Temperaturmåling For at måle temperaturer ret IR-sensorens åbning på det Infrarød-termometret kræver til driften et alkaline 9-V-blokbat- objekt der skal måles og tryk temperaturmålingstasten teri af type NEDA1604, IEC 6LR61 eller identiske typer. Når spænd- På...
  • Seite 107: Afstand Åg Målepletstørrelse

    9. Emissionsgrad Emissionsgraden er en værdi, der beskriver et materiales ener- giudstrålings-karakteristik. Jo højere værdien er, jo højere er ma- terialets evne til at udstråle sin egen varme uden påvirkning af refleksioner. For at deaktivere laserstrålens synlighed tryk tast Laser til/fra Metal eller højglansoverflader har en lav emissionsgrad og leve- igen, lasersymbolet slukker.
  • Seite 108: Funktionsindstillinger

    Disse værdier forbliver gemt til næste ændring af indstillingerne 10. Funktionsindstillinger i apparatet - selvom apparatet slukkes. Med valgtasten ekstrafunktioner (Mode) TP6 har en funktion til permanent måling. Her finder apparatet per- kan der foretages forskellige funktionsind- manent temperaturmåleværdier til det slukkes, uden at der her stillinger.
  • Seite 109: Pleje Og Vedligeholdelse

    11. Pleje og vedligeholdelse 12. Fejlsøgning og -afhjælpning Blæs løse snavspartikler fra IR-linsen . Børst resterende foru- Code «– – –» eller «OL» (på displayet) reninger af med en fin linsebørste. Tør apparatets overflade af Fejl Måltemperatur over eller under med en let fugtig klud.
  • Seite 110: Tekniske Data

    13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F bis +1.832 °F) Opløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målindikator Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
  • Seite 111: Emissionsværdi-Tabel

    14. Emissionsværdi-tabel (alfabetisk) Materiale Emissionsgrad Materiale Emissionsgrad Materiale Emissionsgrad aluminium, legering A3003, oxideret . . .0,3 is ......0,98 radiatorlak .
  • Seite 112: Käyttöohje – Suomi

    Tämä infrapunalämpömittari on valmistettu tekniikan viimeisim- Sisällysluettelo män tason mukaisesti. Laite vastaa standardeja EMC, EN 61326, EN 60825-1 ja täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kan- 1. Määräysten mukainen käyttö ... . L - 01 sallisten direktiivien vaatimukset.
  • Seite 113: Toimituslaajuus

    Elektroniset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteeseen, Ota huomioon ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: vaan ne on Euroopan unionin alueella hävitettävä • Vältä laitteen käyttöä sähköisten hitsauslaitteiden, asianmukaisesti EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEU- induktiokuumentimien ja muiden sähkömagneettisten VOSTON 27. tammikuuta 2003 antaman sähkö- ja kenttien lähellä.
  • Seite 114 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. L - 03 Käyttöohje –...
  • Seite 115: Laitteen Esittely / Käyttöelementit

    Toimituksen sisältö voi poiketa tuotekuvis- 19. Pariston asettaminen paikalleen / paristonvaihto ta. Tämä asiakirja on laadittu asianmukaisella huolellisuudella. Emme vas- 20. Valintanäppäin ylös taa millään tavalla virheistä ja poisjääneistä tiedoista. ©TROTEC ® Käyttöohje – Suomi L - 04...
  • Seite 116: Pariston Asettaminen Paikalleen / Paristonvaihto

    5. Pariston asettaminen 7. Lämpötilan mittaaminen Mittaa lämpötila suuntaamalla IR-sensorin aukko mitatta- paikalleen / paristonvaihto vaan kohteeseen ja paina lämpötilanmittausnäppäintä Infrapunalämpömittarin käyttöön vaaditaan yksi tyypin NEDA1604, LCD-näytössä näkyy mittausosoitin ”SCAN” . Varmista, että IEC 6LR61 tai vastaavan tyyppinen 9 V:n alkaliparisto. Kun laitteeseen mittapilkun koko ei ole suurempi kuin mitattava kohde.
  • Seite 117: Etäisyys Ja Mittapilkun Koko

    9. Emissiokyky Emissiokyky on arvo, jota käytetään kuvaamaan materiaalin ener- gian säteilyominaisuuksia. Mitä suurempi tämä arvo on, sitä pa- rempi on materiaalin kyky lähettää omaa lämpösäteilyään ilman heijastusten vaikutusta. Lasersäteen näkyminen otetaan pois käytöstä painamalla uu- delleen näppäintä Laser päälle/pois , jolloin laserin Metallipintojen tai kiiltävien materiaalien emissiokyky on alhaisempi, symboli...
  • Seite 118: Toimintojen Asetukset

    sitten haluttu arvo tai toimintotila ylöspäin valintanäppäimellä 10. Toimintojen asetukset ja alaspäin valintanäppäimellä Lisätoimintojen (Mode) valintanäppäimellä Nämä esivalinnat säilyvät – myös laitteen ollessa sammutettuna voidaan suorittaa erilaisia toimintojen ase- – seuraavaan asetusten muuttamiseen saakka. tuksia. Jokaisella Mode-näppäimen painal- luksella TP6 siirtyy seuraavaan toimintatilaan TP6-lämpömittarissa on kestomittaustoiminto.
  • Seite 119: Kunnossapito Ja Huolto

    11. Kunnossapito ja huolto 12. Vianetsintä ja -korjaus Puhalla irtonaiset likahiukkaset IR-linssistä . Harjaa jäljelle Koodi ”– – –” tai ”OL” (näytössä) jäävä lika pois pehmeällä linssiharjalla. Pyyhi laitteen pinta kevyesti Häiriö Tavoitelämpötila mitattavan alueen kostutetulla liinalla. Käytä liinan kostuttamiseen vain vettä. Älä ylä- tai alapuolella käytä...
  • Seite 120: Tekniset Tiedot

    13. Tekniset tiedot Lämpötila-alue -50 °C – + 1 000 °C (-58 °F – +1 832 °F) Erotuskyky 0,1 °C (0,1 °F) Tavoitenäyttö Laser-luokka 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C – 20 °C (-58 °F – 68 °F) ±...
  • Seite 121: Emissioarvotaulukko

    14. Emissioarvotaulukko (aakkosellinen) Aine Emissiokyky Aine Emissiokyky Aine Emissiokyky Alumiini, hapetettu ... .0,2 - 0,4 Kumi ....0,92 - 0,95 Rauta (taottu), kiillottamaton .
  • Seite 122: Bruksanvisning – Norsk

    Dette infrarøde termometeret er produsert ved hjelp av nyeste Innhold tilgjengelige teknologi. Apparatet oppfyller standardene EMC, EN 61326, EN 60825-1 og gjeldende europeiske og nasjonale 1. Bruksområde ......M - 01 forskrifter.
  • Seite 123: Leveringsomfang

    Elektroniske apparater skal ikke kastes i hushold- Før du bruker apparatet må du merke deg følgende: ningsavfallet. Innenfor EU skal de - i samsvar med EU- • Unngå å bruke apparatet i nærheten av elektriske ROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIVET 2002/96/EF sveiseapparater, induksjons varmeovner og andre av 27.
  • Seite 124 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. M - 03 Bruksanvisning –...
  • Seite 125: Apparatbeskrivelse / Betjeningselementer

    Lever- 19. Sett i/bytt batteri ansen kan avvike fra bildet av produktet. Det foreliggende dokumentet om- 20. Valgknapp opp hyggelig utarbeidet. Vi tar ikke ansvar for feil eller utelatelser. ©TROTEC ® Bruksanvisning – Norsk M - 04...
  • Seite 126: Sette I/Bytte Batteri

    5. Sette i/bytte batteri 7. Temperaturmåling For å måle temperaturer retter du åpningen på IR-sensoren Til bruk trenger infrarød-termometeret et Alkaline 9V blokkbatt- mot objektet som skal måles og trykker på knappen for eri av typen NEDA1604, IEC 6LR61 eller liknende konstruksjoner. Temperaturmåling .
  • Seite 127: Avstand Og Måleflatestørrelse

    9. Utslippsgrad Utslippsgraden er en verdi som blir brukt til å beskrive energiut- strålingsegenskapene til et materiale. Jo høyere denne verdien er, desto høyere er evnen materialet har til å sende ut sin egen varmestråling uten påvirkning fra reflekser. For å deaktivere at laserstrålen er synlig, trykker du på nytt på knappen Laser på/av , og Lasersymbolet slukner.
  • Seite 128: Funksjonsinnstillinger

    Disse innstillingene blir lagret fram til neste innstillingsendring 10. Funksjonsinnstillinger på apparatet – også i avslått tilstand. Med valgknappen Tilleggsfunksjoner (Mode) TP6 har en funksjon for kontinuerlig måling. Apparatet finner da kan du foreta ulike funksjonsinnstillinger. kontinuerlig temperaturverdier inntil det blir avslått, uten bruk av For hvert trykk på...
  • Seite 129: Renhold Og Vedlikehold

    11. Renhold og vedlikehold 12. Feilsøk og -retting Blås løse skittpartikler bort fra IR-linsen . Gjenværende skitt Feilkode «– – –» eller «OL» (i visningen) børster du av med en fin linsebørste. Tørk av overflaten på Forstyrrelse Målingstemperatur over eller under apparatet med en litt fuktig klut.
  • Seite 130: Tekniske Data

    13. Tekniske data Temperaturområde -50 °C til + 1.000 °C (-58 °F til +1.832 °F) Oppløsning 0,1 °C (0,1 °F) Målvisning Laser klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C til 20 °C (-58 °F til 68 °F) ±...
  • Seite 131 14. Utslippsverditabell (alfabetisk) Materiale Utslippsgrad Materiale Utslippsgrad Materiale Utslippsgrad Aluminium, legering A3003, oksidert . . .0,3 Is ......0,98 Sement .
  • Seite 132 Denna infraröda termometer är tillverkad i enlighet med dagens Innehållsförteckning teknik. Apparaten motsvarar standarden i enlighet med EMC, EN 61326, EN 60825-1 och motsvarar kraven enligt gällande euro- 1. Användningsområde ....N - 01 peiska och nationella riktlinjer.
  • Seite 133: Leveransomfång

    Elektroniska apparater får ej kastas i hushållsavfall, Innan apparaten tas i bruk ber vi Er iakttaga följande: utan måste i enlighet med EU:s riktlinjer 2002/96/EG • Undvik att använda apparaten i närhet av elektriska från den 27 januari 2003 omhändertagas av en auk- svetsapparater, induktionsvärmare och andra toriserad återvinningsanläggning för elektriskt och elektromagnetiska fält.
  • Seite 134 °F °C SCAN HOLD ° C ° F distance-to-spot-ratio (D:S) ø 25.4 mm ø 50.8 mm MODE @ 762 mm @ 1524 mm ø 1.0 in. ø 2 in. D:S = 30:1 @ 30 in. @ 60 in. N - 03 Bruksanvisning - Svenska...
  • Seite 135: Illustration Över Apparaten / Detaljer

    Den levererade produkten 19. Isättning av batteri/batteribyte kan därför uppvisa avvikelser från bilder av produkten. Detta dokument har utarbetats med vederbörlig omsorg. Vi tar inget ansvar för fel eller uteläm- 20. Knapp Upp nanden. ©TROTEC ® Bruksanvisning - Svenska N - 04...
  • Seite 136: Isättning Av Batteri / Batteribyte

    5. Isättning av batteri / batteribyte 7. Temperaturmätning Den infraröda termometern behöver ett alkaline 9-V-blockbat- För att mäta temperaturen, rikta IR-sensorn mot det som teri av typ NEDA1604, IEC6LR61 eller liknande. Om spänningen skall mätas och tryck sedan på knappen för temperaturmät- på...
  • Seite 137: Avstånd Och Mätytans Storlek

    9. Emissionsgrad Emissionsgraden är ett värde som beskriver ett materials ener- giutstrålning. Ju högre detta värde är, desto högre är materialets förmåga att För att stänga av laserstrålen skall man trycka på knappen utsända sin egen värmestrålning, utan påverkan av reflexer. Laser På/Av .
  • Seite 138: Funktionsinställningar

    Dessa förval sparas till nästa ändring av inställningen - även i 10. Funktionsinställningar frånkopplat läge. Med hjälp av knappen Tilläggs-funktioner TP6 har även en funktion för permanentmätning. (Mode) kan man göra olika funktionsin- ställningar. För varje tryck på Mode-knappen I detta läge visar apparaten fram tills den stängs av permanenta växlar TP6 över till nästa funktionsläge (se figur).
  • Seite 139: Skötsel Och Underhåll

    11. Skötsel och underhåll 12. Felsökning och -avhjälpning Blås bort smutspartiklar från IR-linsen . Resterande smuts Code ”– – –” resp. ”OL” (på visningen) borstas bort med hjälp av en mjuk linsborste. Torka av appara- Störning Temperaturen ligger ovan- och tens yta med en fuktig trasa.
  • Seite 140: Tekniska Data

    13. Tekniska data Temperaturområde -50 °C till + 1.000 °C (-58 °F till +1.832 °F) Upplösning 0,1 °C (0,1 °F) Önskat värde Laser klass 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW -50 °C till 20 °C (-58 °F till 68 °F) ±...
  • Seite 141: Tabell Över Emissionsvärden (Alfabetisk)

    14. Tabell över emissionsvärden (alfabetisk) Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Aluminium, borstat ... .0,1 - 0,3 Inconel, oxiderat ....0,7 - ,95 Platina, svart .
  • Seite 142 TROTEC GmbH Co. KG Grebbener Str. 7 · D-52525 Heinsberg Tel. 49 2452 962-400 · Fax 49 2452 962-200 www.trotec.com · info @ trotec.com...

Inhaltsverzeichnis