Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
FR
B P 1 0
IT
NL
ES
PT
PL
TR
DA
FI
NO
SV
RU
TROTEC
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com
Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10 ...................... A - 1
Operating manual - Infrared thermometer BP10.......................... B - 1
Manuel d'utilisation - Thermomètre infrarouge BP10................... C - 1
Istruzioni per l'uso - Termometro infrarossi BP10......................... D - 1
Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10....................E - 1
Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10.................F - 1
Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10.............. G - 1
Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10.................. H - 1
Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10..............................I - 1
Betjeningsvejledning - Infrarødtermometer BP 10 .........................J - 1
Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10 ..................................... K - 1
Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10 .............................L - 1
Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10..................................M - 1
Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
.... N - 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec MultiMeasure BASIC BP10

  • Seite 1 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10........M - 1 ..N - 1 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Bedienungsanleitung Hinweise zur Bedienungsanleitung ....A - 01 Symbole Sicherheit............A - 03 Gefahr! Technische Daten........... A - 05 Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verlet- Gerätebeschreibung ........A - 06 zungen führen kann. Bedienung ............A - 08 Gefahr durch Laserstrahlung! Wartung &...
  • Seite 3 Der Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden Ver- ® gebotenen Sorgfalt erstellt. TROTEC übernimmt sionen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen. irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung von ®...
  • Seite 4: Sicherheit

    Das Gerät ist ausschließlich für Temperaturmessungen Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- mit Infrarotsensor innerhalb des in den technischen ® wendung resultieren, übernimmt TROTEC keine Haf- Daten angegebenen Messbereichs bestimmt. Personen, tung. Gewährleistungsansprüche erlöschen in diesem die das Gerät verwenden, müssen die Bedienungsanlei- Fall.
  • Seite 5 Gefahr durch Laserstrahlung! Vorsicht! • Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Richten Sie das • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Gerät nicht auf Menschen. scharfen Reiniger, Scheuer- oder Lösungsmittel. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos Gefahr! liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    Verhältnis Entfernung zu Technische Daten Messfleckdurchmesser Reaktionszeit < 1 Sekunde Modell BP10 Stromversorgung Zwei 1,5 V-AAA-Batterien Gewicht 82 g Abschaltung Bei Nichtbenutzung nach ca. 10 Sekun- Abmessungen (H x B x T) 96 x 57 x 25 mm Messbereich -30 °C bis 270 °C / -22 °F bis 518 °F Genauigkeit ±...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsbeschreibung Das Infrarotthermometer BP10 misst berührungslos Oberflächentemperaturen mittels Infrarotsensor. Zur ge- nauen Bestimmung des Messfleckmittelpunktes ist ein zuschaltbarer Laserpointer in das Gerät integriert. Das Gerät zeigt wahlweise den Höchst- oder Tiefstwert der Messung an. Für den Höchst- und Tiefstwert kann zu- sätzlich ein Temperaturalarm eingeschaltet werden.
  • Seite 8 Display 7. Höchstwertalarm ein 8. Temperaturalarm ein 16 17 18 9. Emissionsgrad 10. Einheit der Temperatur 11. Temperaturanzeige 12. Batterieanzeige 13. Ändern von Werten nach oben/unten 14. Anzeige von Maximal- oder Minimalwert 15. Messung läuft 16. Anzeige eingefroren 17. Laserpointer ein 18.
  • Seite 9: Bedienung

    • Beachten Sie das Verhältnis 6:1 von der Entfernung Bedienung zum Messfleckdurchmesser. Je größer die Entfer- nung zum Objekt, desto größer ist der Mess- Temperaturmessung fleckdurchmesser desto ungenauer • Vergewissern Sie sich, dass die zu messende Ober- Messergebnis. fläche frei von Staub, Schmutz oder ähnlichen Substanzen ist.
  • Seite 10: Einstellungen Laserpointer / Displaybeleuchtung

    1. Richten Sie das Gerät auf das zu messende Objekt Einstellungen Laserpointer / Displaybeleuchtung und halten Sie die Taste „MEAS“ (2) gedrückt. • Drücken Sie die Taste „Laser“ (5) einmal, um den La- – Das Gerät schaltet ein und führt eine Messung serpointer einzuschalten.
  • Seite 11: Einstellungen Temperaturmessung

    Einstellungen Temperaturmessung Minimum – Maximum Anzeige umschalten Das Symbol „Max“ (14) wird angezeigt. Drücken Sie die Mittels der Taste „Set“ (3) wechseln Sie zwischen den Taste „Laser“ (5), um zwischen Min. und Max. umzu- Einstellungen für Temperaturmessung. schalten. Reihenfolge ist die gleiche, wie in der nachfolgenden Be- schreibung.
  • Seite 12 Emissionsgrad erhöhen Dauermessung Das Symbol „Emissionsgrad“ (9) blinkt. Das Symbol „Dauermessung ein“ (18) wird angezeigt. Ein Pfeil (13) wird angezeigt. Im Display erscheint die Meldung „Off“ Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um den Emissions- Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um die Dauermes- grad zu erhöhen.
  • Seite 13 Temperaturalarm erhöhen Temperaturalarm ein/aus Das Symbol „HI“ (7) wird angezeigt. Das Symbol „Temperaturalarm“ (8) erscheint. Ein Pfeil (13) wird angezeigt. Im Display erscheint die Meldung „Off“ Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um den Höchstwert Drücken Sie die Taste „Laser“ (5), um den Temperatur- zu erhöhen.
  • Seite 14: Wartung & Reparatur

    Wartung & Reparatur Batteriewechsel Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Gerätes trocken und das Gerät ausge- schaltet ist. A - 13 Bedienungsanleitung - Infrarotthermometer BP10...
  • Seite 15: Entsorgung

    Reinigung Entsorgung Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten, weichen, fusselfreien Tuch. Achten Sie darauf, dass Elektronische Geräte gehören nicht in den keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Hausmüll, sondern müssen in der Europäi- Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltigen schen Union –...
  • Seite 16: Konformitätserklärung

    Hersteller: Konformitätserklärung Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG, D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/108/ EG über die elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Seite 17 Table of contents Notes regarding the operating manual Notes regarding the operating manual.... B - 01 Symbols Safety............. B - 03 Danger! Technical data..........B - 05 Warns of a hazard which can lead to inju- Description of the device ........ B - 06 ries.
  • Seite 18 Legal notice The delivered product may vary from product images. ® This document was created with all due care. TROTEC This release replaces all previous versions. No part of accepts no liability whatsoever for possible mistakes or this publication may be reproduced without written per- ®...
  • Seite 19: Safety

    The device must not be used in potentially explosive at- mospheres. It may not be pointed at people. Intended use ® TROTEC accepts no liability for damages resulting from This device is exclusively intended for measuring tem- improper use. In such a case, entitlements to a warranty perature with an infrared sensor in the measuring range are forfeited.
  • Seite 20 Risk from laser radiation! Caution! • Do not look into the laser beam. Do not point the • Do not use abrasive cleaners or solvents to clean the device at people. device. • Do not leave the packaging lying around. Children Danger! may use it as a dangerous toy.
  • Seite 21: Technical Data

    Distance to measuring spot Technical data ratio Reaction time < 1 second Model BP10 Power supply two 1.5 V AAA batteries Weight 82 g Switch off After approx. 10 seconds of non-use Dimensions H x W x D 96 x 57 x 25 mm Measuring range -30 °C to 270 °C / -22 °F to 518 °F Accuracy...
  • Seite 22: Description Of The Device

    Description of the device Functional description The infrared thermometer BP10 uses an infrared sensor to measure surface temperatures without contact. So that you can accurately see where the device is measu- ring, a built in laser pointer can be switched on. The de- vice can show either the highest or lowest value of the measurement.
  • Seite 23 Display 7. Maximum value alarm on 8. Temperature alarm on 16 17 18 9. Emissivity 10. Unit of the temperature 11. Temperature display 12. Battery indicator 13. Change the values up/down 14. Shows the maximum or minimum value 15. Measurement is on 16.
  • Seite 24: Operation

    • Note the 6:1 ratio of the distance to the measuring Operation spot size. The larger the distance to the object, the larger the measuring spot size and hence, the less Temperature measurement precise the measured result. • Ensure that the surface to be measured is free of dust, dirt or similar substances.
  • Seite 25 1. Point the device at the object to be measured and Settings Laser pointer / display backlight hold down the "MEAS" (2) button. • Press the "Laser" button (5) once to switch on the – The device turns on and carries out a measu- laser pointer.
  • Seite 26 Temperature measurement settings Changing the display - Minimum/Maximum The "Max" symbol (14) is shown. Press the "Laser" With the "Set" button (3), you can switch between the button (5) to change between Min and Max. settings for temperature measurement. The order is the same as in the following description.
  • Seite 27 Increase emissivity Continuous measurement The "Emissivity" symbol (9) flashes. The "Continuous measurement on" symbol (18) is An arrow (13) is shown. shown. Press the "Laser" button (5) to increase emissivity. The "Off" message appears in the display. Press the "Laser" button (5) to switch on continuous me- Decrease emissivity asurement.
  • Seite 28 Increase temperature alarm Temperature alarm on/off The "HI" symbol (7) is shown. The "Temperature alarm" symbol (8) appears. An arrow (13) is shown. The "Off" message appears in the display. Press the "Laser" button (5) to increase the highest Press the "Laser" button (5) to switch on the tempera- value.
  • Seite 29: Maintenance And Repair

    Maintenance and repair Battery change Caution! Make certain that the surface of the device is dry and the device is switched off. B - 13 Operating manual - Infrared thermometer BP10...
  • Seite 30: Disposal

    Cleaning Disposal Clean the device with a soft, damp and lint-free cloth. Ensure that no moisture enters the housing. Do not use In the European Union, electronic equip- any sprays, solvents, alcohol-based cleaning agents or ment must not be treated as domestic was- abrasive cleaners.
  • Seite 31: Declaration Of Conformity

    Manufacturer: Declaration of conformity Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 in accordance with the EC Low Voltage Directive D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.com 2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive 2004/108/EC about electromagnetic compatibility.
  • Seite 32 Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation Indications sur le manuel d'utilisation ..... C - 01 Symboles Sécurité............C - 03 Danger! Caractéristiques techniques......C - 05 Indique un risque immédiat pouvant causer Description de l'appareil ......... C - 06 des blessures. Utilisation ............
  • Seite 33 électronique de la présente publication, dans sa totalité ou en partie, sans ® autorisation préalable écrite de la part de TROTEC strictement interdit. Sous réserve de modifications tech- niques. Tous droits réservés. Toute marque est utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre d'utilisation et en appliquant essentiellement l'orthographe utilisée par le...
  • Seite 34: Sécurité

    L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones explo- sives. Il ne doit pas être dirigé sur des personnes. Utilisation conforme ® TROTEC décline toute responsabilité pour des dom- L'appareil est prévu pour mesurer la température par mages résultant d'une utilisation non conforme. En l'oc- capteur infrarouge comprise dans une étendue de me-...
  • Seite 35 Risque dû au rayonnement laser! Avertissement! • Veuillez ne pas regarder directement dans le faisceau • Evitez l'utilisation de nettoyants agressifs, abrasifs laser. Veuillez ne pas diriger l'appareil sur des per- ou décapants pour nettoyer l'appareil. sonnes. • Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Ils pourraient représenter un jouet dangereux pour Danger! des enfants.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Dégré d'émission Réglable entre 0,10 et 1,0 Caractéristiques techniques Ratio de distance et de diamètre de point de mesure Modèle BP10 Temps de réponse < 1 seconde Poids 82 g Alimentation électrique Deux piles à 1,5 V-AAA Dimensions (H x L x P) 96 x 57 x 25 mm Mise hors service En cas de non-utilisation au bout d'environ...
  • Seite 37: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description fonctionnelle Le thermomètre infrarouge BP10 mesure la température superficielle sans contact à l'aide d'un détecteur ther- mique à infrarouge. Pour déterminer précisément le mi- lieu du point de mesure, un pointeur à laser est intégré dans l'appareil. L'appareil affiche au choix la valeur maximale ou minimale de mesure.
  • Seite 38 Ecran 7. Alarme valeur maximale marche 8. Alarme température marche 16 17 18 9. Dégré d'émission 10. Unité de température 11. Affichage de température 12. Affichage batterie 13. Augmenter/ diminuer les valeurs 14. Affichage de la valeur maximale ou minimale 15.
  • Seite 39: Utilisation

    • Veuillez respecter le ratio de 6:1 entre la distance et Utilisation le diamètre de tache de mesure. Plus la distance vers l'objet est importante, plus le diamètre de tache de Thermométrie mesure est grande, et plus le résultat est imprécis. •...
  • Seite 40 1. Dirigez l'appareil sur l'objet à mesurer et maintenez Réglages Pointeur à laser / éclairage de l'écran appuyée la touche "MEAS" (2). • Appuyez une fois sur la touche „Laser“ (5), pour – L'appareil s'allume et réalise une mesure. Le activer le pointeur à...
  • Seite 41 Réglage de la thermométrie Commuter l'affichage Mini - Maxi Le symbole "Max" (14) s'affiche. Appuyez sur la touche La touche „Set“ (3) vous permet de naviguer dans le "Laser" (5), pour commuter entre Min. et Max. menu de réglage de thermométrie. L'ordre est le même que dans la description ci-dessous.
  • Seite 42 Augmenter le degré d'émission Mesure continue Le symbole „degré d'émission“ (9) clignote. Le symbole "Mesure continue marche" (18) s'affiche. Une flèche (13) s'affiche. Le message "Off" s'affiche sur l'écran Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour augmenter le Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour activer la me- degré...
  • Seite 43 Augmenter l'alarme température Alarme température marche/arrêt Le symbole "Hi" (7) s'affiche. Le symbole „alarme température“ (8) s'affiche. Une flèche (13) s'affiche. Le message "Off" s'affiche sur l'écran Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour augmenter la Appuyez sur la touche „Laser“ (5), pour activer l'alarme valeur maximale.
  • Seite 44: Maintenance & Dépannage

    Maintenance & dépannage Changement de pile Avertissement! Veuillez vous assurer que la surface de l'ap- pareil est sèche et que l'appareil est hors service. C - 13 Manuel d’utilisation - Thermomètre infrarouge BP10...
  • Seite 45: Elimination Des Déchets

    Nettoyage Elimination des déchets Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Veillez à ce l'humidité ne pénètre pas dans le Les appareils électroniques usagés ne doi- boîtier. Evitez l'utilisation d'aérosols, de solvants, de net- vent pas être jetés avec les ordures ména- toyants avec de l'alcool ou de produits abrasifs, et net- gères, mais...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité

    Fabricant: Déclaration de conformité Trotec GmbH & Co. KG Téléphone: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 conformément à la directive européenne basse tension D-52525 Heinsberg e-mail: info@trotec.com 2006/95/CE, annexe III section B et à la directive CE 2004/108/CE relative à...
  • Seite 47 Sommario Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso Indicazioni relative alle istruzioni per l'uso ..D - 01 Simboli Sicurezza ............D - 03 Pericolo! Dati tecnici ............. D - 05 Indica i pericoli che possono provocare Descrizione dell'apparecchio ......D - 06 lesioni.
  • Seite 48 TROTEC non è da ritenersi responsabile per precedenti. È vietato riprodurre o elaborare, duplicare o ® eventuali errori od omissioni. © TROTEC distribuire, utilizzando dei sistemi elettronici, qualsiasi parte della presente pubblicazione in qualsiasi forma ® senza l'autorizzazione scritta della TROTEC .
  • Seite 49: Sicurezza

    Uso conforme alla destinazione sone. L'apparecchio è destinato esclusivamente alla misura- ® La TROTEC declina qualsiasi responsabilità in relazione zione delle temperature con sensore infrarosso entro i a danni causati da un uso non conforme alla destina- limiti indicati nei dati tecnici. Le persone che utilizzano zione.
  • Seite 50 Pericolo dovuto a raggi laser! Attenzione! • Non guardare nel raggio laser. Non dirigere l'appa- • Per pulire l'apparecchio non utilizzare detergenti cor- recchio verso le persone. rosivi, abrasivi o solventi. • Non lasciare in giro distrattamente il materiale di Pericolo! imballaggio.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Potenza laser < 1 mW (630–670 nm) Dati tecnici Classe laser Fattore di emissione Regolabile tra 0,10 e 1,0 Modello BP10 Rapporto distanza dal Peso 82 g diametro del punto da misurare Misurazioni Alt. x Largh. x 96 x 57 x 25 mm Prof.
  • Seite 52: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Descrizione delle funzioni Il termometro a infrarossi BP10 misura la temperatura delle superfici senza toccarle, grazie a un sensore a infrarossi. Per determinare con esattezza il punto cent- rale dell'area da misurare, nell'apparecchio è stato integrato un puntatore laser inseribile. L'apparecchio mostra a scelta il valore massimo o minimo della misu- razione.
  • Seite 53 Display 7. Allarme valore massimo On 8. Allarme temperatura On 16 17 18 9. Fattore di emissione 10. Unità della temperatura 11. Visualizzazione temperatura 12. Visualizzazione batteria 13. Modifica dei valori verso l'alto / il basso 14. Visualizzazione del valore massimo o minimo 15.
  • Seite 54: Comando

    • Osservare il rapporto 6:1 di distanza dal diametro del Comando punto da misurare. Quanto maggiore è la distanza dall'oggetto, maggiore è il diametro del punto da Misurazione temperatura misurare e meno preciso è il risultato di misurazione. • Assicurarsi che la superficie da misurare non presenti tracce di polvere, sporcizia o simili sostanze.
  • Seite 55 1. Dirigere l'apparecchio verso l'oggetto da misurare e Impostazioni Puntatore laser / illuminazione del display tenere premuto il tasto "MEAS" (2). • Premere una volta il tasto "Laser" (5) per attivare il – L'apparecchio si accende ed esegue una misura- puntatore laser.
  • Seite 56 Impostazioni misurazione della temperatura Passaggio da visualizzazione del minimo a visualiz- zazione del massimo Tramite il tasto "Set" (3) si passa da un'impostazione Viene visualizzato il simbolo "Max" (14). Premere il tasto all'altra per la misurazione della temperatura. La "Laser" (5) per passare da minimo a massimo e vice- sequenza descritta di seguito è...
  • Seite 57 Aumento del fattore di emissione Misurazione continua Il simbolo "Fattore di emissione" (9) lampeggia. Viene visualizzato il simbolo "Misurazione continua Viene visualizzata una freccia (13). On" (18). Premere il tasto "Laser" (5) per aumentare il fattore di Sul display appare la segnalazione "Off" emissione.
  • Seite 58 Aumento dell'allarme temperatura Allarme temperatura On/Off Viene visualizzato il simbolo "HI" (7). Appare il simbolo "Allarme temperatura" (8). Viene visualizzata una freccia (13). Sul display appare la segnalazione "Off" Premere il tasto "Laser" (5) per aumentare il valore mas- Premere il tasto "Laser" (5) per attivare l'allarme tempe- simo.
  • Seite 59: Manutenzione E Riparazione

    Manutenzione e riparazione Sostituzione delle batterie Attenzione! Assicurarsi che la superficie dell'appa- recchio sia asciutta e che l'apparecchio sia spento. D - 13 Istruzioni per l’uso - Termometro Infrarossi BP10...
  • Seite 60: Smaltimento

    Pulitura Smaltimento Pulire l'apparecchio con un panno umido, morbido e senza pelucchi. Fare attenzione che non penetri umidità Gli apparecchi elettronici non devono all'interno dell'involucro. Non utilizzare spray, solventi, essere gettati tra i rifiuti domestici, ma detergenti a base di alcool o abrasivi, ma solo acqua all'interno dell'Unione Europea devono pulita per inumidire il panno.
  • Seite 61: Dichiarazione Di Conformità

    Produttore: Dichiarazione di conformità Trotec GmbH & Co. KG Telefono:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 ai sensi della direttiva CE Bassa Tensione 2006/95/CE, D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.com Allegato III Paragrafo B e della direttiva CE 2004/108/CE sulla compatibilità...
  • Seite 62 Inhoudsopgave Opmerkingen m.b.t. de bedieningshandleiding Opmerkingen m.b.t. de bedieningshandleiding .. E - 01 Symbolen Veiligheid ............E - 03 Gevaar! Technische gegevens ........E - 05 Wijst op een gevaar, dat tot letsel kan leiden. Beschrijving van het apparaat......E - 06 Gevaar door laserstraling! Bediening ............
  • Seite 63 ® enkele aansprakelijkheid voor mogelijke fouten of ook, zonder schriftelijke toestemming van TROTEC ® tekortkomingen. © TROTEC worden gereproduceerd of met elektronische systemen worden verwerkt, vermenigvuldigd of verspreid. Techni- sche wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 64: Veiligheid

    Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor temperatuurme- Voor schade die het gevolg is van onbedoeld gebruik, tingen met een infraroodsensor, binnen het in de techni- ® accepteert TROTEC geen aansprakelijkheid. In dat ge- sche gegevens opgenomen meetbereik. Personen die val vervalt alle aanspraak op garantie.
  • Seite 65 Gevaar door laserstraling! Let op! • Kijk niet in de laserstraal. Richt het apparaat niet op • Gebruik voor het reinigen van het apparaat geen ag- mensen. ressieve reinigingsmiddelen, schuur- of oplos- middelen. Gevaar! • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos ronds- lingeren.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    Emissiegraad Instelbaar tussen 0,10 en 1,0 Technische gegevens Verhouding afstand tot meetvlekdiameter Model BP10 Reactietijd < 1 seconde Gewicht 82 g Voeding Twee 1,5 V-AAA-batterijen Afmetingen (h x b d) 96 x 57 x 25 mm Uitschakeling Bij niet gebruiken, na 10 seconden Meetbereik -30 °C tot 270 °C / -22 °F tot 518 °F Nauwkeurigheid...
  • Seite 67: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Beschrijving van de werking De infraroodthermometer BP10 meet aanrakingsloos oppervlaktetemperaturen met een infraroodsensor. Voor het exact bepalen van het meetvlekmiddelpunt, is een inschakelbare laserpointer geïntegreerd in het apparaat. Het apparaat toont naar keuze de hoogste of de laagste meetwaarde.
  • Seite 68 Display 7. Alarm voor hoogste waarde aan 8. Alarm voor laagste waarde aan 16 17 18 9. Emissiegraad 10. Temperatuureenheid 11. Temperatuuruitlezing 12. Batterij-indicatie 13. Wijzigen van waarden naar boven/beneden 14. Indicatie van maximale of minimale waarde 15. Meting loopt 16.
  • Seite 69: Bediening

    • Houd rekening met de verhouding 6:1 voor de af- Bediening stand t.o.v. meetvlekdiameter. Hoe groter de afstand tot het object, des te groter is de meetvlekdiameter Temperatuurmeting en des te onnauwkeuriger de meting. • Zorg dat het te meten oppervlak vrij is van stof, vuil en dergelijke substanties.
  • Seite 70 1. Richt het apparaat op het te meten object en houd Het apparaat schakelt uit als het 10 seconden niet wordt de knop "MEAS“ (2) ingedrukt. gebruikt. – Het apparaat schakelt in en voert een meting uit. Instellingen display verschijnt symbool Laserpointer aan / displayverlichting "SCAN“...
  • Seite 71 Instellingen temperatuurmeting Minimum – maximum uitlezing omschakelen Het symbool "Max" (14) wordt weergegeven. Druk op de Met de knop "Set" (3) kan worden omgeschakeld tussen knop "Laser" (5), voor het omschakelen tussen min. en de verschillende instellingen voor de temperatuurme- max.
  • Seite 72 Emissiegraad verhogen Duurmeting Het symbool "Emissiegraad" (9) knippert. Het symbool "Duurmeting aan" (18) wordt weergege- Een pijl (13) wordt weergegeven. ven. Druk op de knop "Laser" (5), om de emissiegraad te ver- Op het display verschijnt de melding "Off" hogen. Druk op de knop "Laser"...
  • Seite 73 Temperatuuralarm verhogen Temperatuuralarm aan/uit Het symbool "Hi" (7) wordt weergegeven. Het symbool "Temperatuuralarm " (8) verschijnt. Een pijl (13) wordt weergegeven. Op het display verschijnt de melding "Off" Druk op de knop "Laser" (5), om de hoogste waarde te Druk op de knop "Laser" (5) om het temperatuuralarm in verhogen.
  • Seite 74: Onderhoud & Reparatie

    Onderhoud & reparatie Batterij vervangen Let op! Zorg dat het oppervlak van het apparaat droog en het apparaat uitgeschakeld is. E - 13 Bedieningshandleiding - Infraroodthermometer BP10...
  • Seite 75: Recycling

    Reiniging Recycling Reinig het apparaat met een vochtige, zachte en pluisv- rije doek. Zorg dat er geen vocht in de behuizing komt. Elektrische apparaten horen niet in het Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, alcoholhoudende huisvuil, maar moeten in de Europese Unie reinigingsmiddelen of schuurmiddelen, maar uitsluitend –...
  • Seite 76: Conformiteitsverklaring

    Fabrikant: Conformiteitsverklaring Trotec GmbH & Co. KG Telefoon:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 In het kader van de EG-Laagspanningsrichtlijn D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com 2006/95/EG, bijlage III, paragraaf B en de EG-richtlijn 2004/108/EG m.b.t. de elektromagnetische compa- Heinsberg, 5-4-2012 tibiliteit (EMC).
  • Seite 77 Índice Indicaciones sobre el manual de instrucciones Indicaciones sobre el manual de instrucciones ... F - 01 Símbolos Seguridad............F - 03 ¡Peligro! Datos técnicos..........F - 05 Advierte de un peligro que puede causar le- Descripción del aparato ........F - 06 siones.
  • Seite 78 El presente documento se ha difundida mediante el empleo de sistemas electrónicos ® ® elaborado con el mayor cuidado. TROTEC no se hace sin nuestro consentimiento de TROTEC por escrito. responsable de ningún posible error u omisión.
  • Seite 79: Seguridad

    Uso adecuado personas. El aparato está previsto exclusivamente para mediciones ® TROTEC no se hace responsable de daños resultantes de temperatura con sensor infrarrojo dentro de la gama de un uso indebido. En tales caso se pierde el derecho indicada en los datos técnicos. Las personas que usen de garantía.
  • Seite 80 ¡Peligro debido a la radiación láser! ¡Atención! • No fije la vista en el rayo láser. No oriente el aparato • No use detergentes, limpiadores abrasivos ni diluy- hacia personas. entes fuertes. • No deje el material de embalaje descuidado. Podría ¡Peligro! convertirse en un juguete peligroso para los niños.
  • Seite 81: Datos Técnicos

    Grado de emisión Ajustable entre 0,10 y 1,0 Datos técnicos Relación entre la distancia y el diámetro del área de medición Modelo BP10 Tiempo de reacción < 1 segundo Peso 82 g Alimentación eléctrica Dos baterías AAA de 1,5 V Dimensiones A x A x P 96 x 57 x 25 mm Desconexión...
  • Seite 82: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del funcionamiento El termómetro infrarrojo BP10 mide la temperatura de superficies sin contacto por medio de un sensor infrarro- jo. El aparato tiene integrado un puntero láser conectable para determinar el punto central del área de medición. El aparato puede mostrar el valor máximo o mínimo según se escoja.
  • Seite 83 Display 7. Alarma por valor máximo conectada 8. Alarma temperatura conectada 16 17 18 9. Grado de emisión 10. Unidad de la temperatura 11. Indicador de la temperatura 12. Indicador de la batería 13. Modificar los valores hacia arriba / abajo 14.
  • Seite 84: Manejo

    • Tenga en cuenta la relación 6:1 entre la distancia y el Manejo diámetro del área de medición. Mientras mayor sea la distancia al objeto mayor será el diámetro del área Medición de la temperatura de medición y más impreciso el resultado de la •...
  • Seite 85 1. Oriente el aparato hacia el objeto a medir y man- Ajustes Puntero láser / iluminación de pantalla tenga la tecla "MEAS" (2) pulsada. • Pulse la tecla "Laser" (5) una vez para conectar el – El aparato se conecta y realiza una medición. En puntero láser.
  • Seite 86 Ajustes de la medición de la temperatura Cambiar en pantalla entre mínimo y máximo Aparece el símbolo "Max" (14). Pulse la tecla "Laser" (5) Mediante la tecla "Set" (3) usted cambia entre los ajus- para cambiar entre el mínimo y el máximo. tes de la medición de la temperatura.
  • Seite 87 Aumentar el grado de emisión Medición continua El símbolo "Grado de emisión" (9) parpadea. Aparece el símbolo "Medición continua conectada" (18). Aparece una flecha (13). En la pantalla aparece el mensaje "Off" Pulse la tecla "Laser" (5) para aumentar el grado de Pulse la tecla "Laser"...
  • Seite 88 Aumentar la alarma de temperatura Alarma temperatura conectada / desconectada Aparece el símbolo "HI" (7). Aparece el símbolo "Alarma de temperatura" (8). Aparece una flecha (13). En la pantalla aparece el mensaje "Off" Pulse la tecla "Laser" (5) para aumentar el valor má- Pulse la tecla "Laser"...
  • Seite 89: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Cambio de las baterías ¡Atención! Cerciórese de que la superficie del aparato esté seca y el aparato esté apagado. F - 13 Manual de instrucciones - Termómetro infrarrojo BP10...
  • Seite 90: Eliminación

    Limpieza Eliminación Limpie el aparato con paño húmedo, suave y sin pelusas. Asegúrese de que no entre humedad al interior de la Los aparatos electrónicos no pueden ser carcasa. No utilice sprays, detergentes que contengan tirados en la basura doméstica sino que alcohol o limpiadores abrasivos sino sólo agua clara para deben ser eliminados debidamente confor- humedecer el paño.
  • Seite 91: Declaración De Conformidad

    Fabricante: Declaración de conformidad Trotec GmbH & Co. KG Teléfono:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 en el sentido de la Directiva CE de baja tensión D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com 2006/95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva CE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética.
  • Seite 92 Índice Informações sobre as instruções de comando Informações sobre as instruções de comando. G - 01 Símbolos Segurança............G - 03 Perigo! Dados técnicos..........G - 05 Indica um perigo, que pode levar a lesões. Descrição do aparelho ........G - 06 Perigo devido à...
  • Seite 93 ® © TROTEC usando sistemas de processamento electrónico sem a ® autorização por escrito da TROTEC . Sob reserva de alterações técnicas. Todos os direitos reservados. Os nomes de marcas são usados sem garantia de usabilidade livre e, essencialmente, de acordo com a escrita do fabricante.
  • Seite 94: Segurança

    O aparelho não deve ser utilizado em áreas de risco de explosão. Ele não deve ser apontado para pessoas. Uso pretendido ® A TROTEC não assume nenhuma responsabilidade por O aparelho é exclusivamente destinado para medições danos resultantes de uma utilização inadequada. Neste de temperatura com um sensor infravermelho, dentro da caso as reivindicações de garantia não serão válidas.
  • Seite 95 Perigo devido à radiação laser! Cuidado! • Não olhar para dentro do raio laser. Não apontar o • Para limpar o instrumento não devem ser utilizados aparelho para pessoas. produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. Perigo! • Não deixe material de embalagem espalhado. Ele po- deria se tornar um brinquedo perigoso para as crian- •...
  • Seite 96: Dados Técnicos

    Grau de emissão Ajustável entre 0,10 e 1,0 Dados técnicos Relação Distância ao diâmetro do ponto de medição Modelo BP10 Tempo de reacção < 1 segundo Peso 82 g Alimentação de energia Duas pilhas de 1,5 V-AAA Dimensões (A x L x P) 96 x 57 x 25 mm eléctrica Faixa de medição...
  • Seite 97: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Descrição do funcionamento O termómetro infravermelho BP10 mede as temperatu- ras de superfícies, sem contacto, por meio de um sensor infravermelho. No aparelho está integrado um mostrador de laser comutável, para a determinação exacta do pon- to central do local de medição. O aparelho apresenta o valor máximo ou mínimo da medição.
  • Seite 98 Display 7. Alarme do valor máximo ligado 8. Alarme de temperatura ligado 16 17 18 9. Grau de emissão 10. Unidade da temperatura 11. Indicação da temperatura 12. Indicação da pilha 13. Alterar os valores para cima/para baixo 14. Indicação do valor máximo ou mínimo 15.
  • Seite 99: Comando

    • Observe a relação de 6:1 entre a distância e o diâme- Comando tro do ponto de medição. Quanto maior a distância ao objecto, tanto maior o diâmetro do ponto e menos Medição de temperatura preciso o resultado da medição. •...
  • Seite 100 1. Apontar o aparelho para o objecto a ser medido e Ajustes Mostrador de laser / iluminação do display manter a tecla „MEAS“ (2) premida. • Premir uma vez a tecla „Laser“ (5), para ligar o – O aparelho é ligado e realiza uma medição. No mostrador de laser.
  • Seite 101 Ajustes da medição de temperatura Comutar entre a indicação mínima - máxima É indicado o símbolo „Max“ (14). Premir a tecla Com a tecla „Set“ (3) é possível comutar entre os ajustes „Laser“ (5), para comutar entre Min. e Máx. para a medição da temperatura.
  • Seite 102 Aumentar a emissividade Medição contínua O símbolo „Emissividade“ (9) pisca. É indicado o símbolo „Medição contínua“ (18). É indicada uma seta (13). No display aparece a mensagem „Off“ Premir a tecla „Laser“ (5), para aumentar a emissi- Premir a tecla „Laser“ (5), para ligar a medição contínua. vidade.
  • Seite 103 Aumentar o alarme de temperatura Ligar/desligar o alarme de temperatura É indicado o símbolo „HI“ (7). O símbolo „Alarme de temperatura“ (8) aparece. É indicada uma seta (13). No display aparece a mensagem „Off“ Premir a tecla „Laser“ (5), para aumentar o valor Premir a tecla „Laser“...
  • Seite 104: Manutenção & Reparação

    Manutenção & Reparação Substituição da pilha Cuidado! Assegure-se de que a superfície do apa- relho esteja seca e que o aparelho esteja desligado. G - 13 Instruções de serviço - Termómetro infravermelho BP10...
  • Seite 105: Eliminação

    Limpeza Eliminação Limpar o aparelho com um pano húmido e macio, que não solte fiapos. Assegure-se que nenhuma humidade União Europeia, aparelhos possa penetrar na carcaça. Não utilize aerossóis, solven- electrónicos não devem ser deitados no lixo tes, produtos de limpeza que contenham álcool ou out- doméstico, mas devem ser descartados de ros produtos abrasivos, mas apenas água limpa para forma correcta - em conformidade com a...
  • Seite 106: Declaração De Conformidade

    Fabricante: Declaração de conformidade Trotec GmbH & Co. KG Telefone:+49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 De acordo com a directiva CE de Baixa Tensão 2006/95/ D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com CE, Anexo III, parte B e a directiva CE 2004/108/CE rela- tiva à...
  • Seite 107: Wskazówki Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi..H - 01 Symbole Bezpieczeństwo..........H - 03 Niebezpieczeństwo! Dane techniczne..........H - 05 Wskazuje zagrożenie odniesienia Opis urządzenia..........H - 06 obrażeń ciała. Obsługa............H - 08 Niebezpieczny promień lasera! Konserwacja i naprawa ........
  • Seite 108 ® lub jej niekompletność. © TROTEC powszechniana albo obrabiana elektronicznie, bez ® uprzedniego uzyskania pisemnej zgody firmy TROTEC Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwy handlowe zostały wykorzystane w treści bez gwarancji prawa do dowolnego wykorzystania oraz zgodnie z pisownią stosowaną przez producenta.
  • Seite 109: Bezpieczeństwo

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem wane w stronę innych osób. Urządzenie służy wyłącznie do pomiarów temperatury z Firma TROTEC® nie ponosi odpowiedzialności za szko- użyciem czujnika podczerwieni w zakresach pomia- dy powstałe w wyniku zastosowania urządzenia niezgo- rowych zgodnych z danymi technicznymi. Osoby dnie z jego przeznaczeniem.
  • Seite 110 Niebezpieczny promień lasera! Ostrożnie! • Nie patrz na źródło lasera. Nie ustawiaj urządzenia w • Do czyszczenia urządzenia nie używaj agresywnych kierunku innych osób. środków czyszczących, środków do szorowania ani rozpuszczalników. Niebezpieczeństwo! • Nie pozostawiaj materiału opakowaniowego leżącego bezładzie. Może stać...
  • Seite 111: Dane Techniczne

    Stopień emisji Regulowany pomiędzy 0,1 a 1,0 Dane techniczne Stosunek odległości do średnicy plamki pomiarowej Model BP10 Czas reakcji < 1 Sekundy Masa 82 g Zasilanie Dwie baterie 1,5 V AAA Wymiary (dł. x szer. x wys.) 96 x 57 x 25 mm Wyłączenie Po 10 sekundach bezczynności Zakres pomiarowy...
  • Seite 112: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis działania Termometr na podczerwień BP10 służy do bezdotyko- wego pomiaru temperatury za pomocą czujnika pomia- rowego. Punkt pomiarowy jest wskazywany przez punkt promienia lasera zintegrowanego w urządzeniu. Urządzenie wskazuje wartość najwyższą lub najniższą pomiaru. Istnieje także możliwość ustawienia alarmu dla wartości maksymalnej i minimalnej.
  • Seite 113 Wyświetlacz 7. Włączenie alarmu najwyższej wartości 8. Włączenie alarmu temperatury 16 17 18 9. Stopień emisji 10. Jednostka temperatury 11. Wskaźnik temperatury 12. Wskaźnik stanu baterii 13. Zmiana wartości w górę / w dół 14. Wskazanie wartości maksymalnej / minimalnej 15.
  • Seite 114: Obsługa

    • Uwzględnij współczynnik 6:1 pomiędzy odległością i Obsługa wielkością plamki pomiarowej. Im wyższa odległość od obiektu, tym wyższa jest średnica plamki pomia- Pomiar temperatury rowej oraz niższa dokładność pomiaru. • Upewnij się, że powierzchnia wybrana do pomiaru temperatury nie jest zakurzona, zabrudzona lub pok- inch 12:2 24:4...
  • Seite 115 1. Ustaw termometr w kierunku wybranego do Ustawienia Wskaźnik laserowy / podświetlenie pomiaru obiektu i naciśnij i przytrzymaj przycisk "MEAS" (2). wyświetlacza • Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu włączenia – Urządzenie włącza się i przeprowadza pomiar. Na wskaźnika laserowego. Na wyświetlaczu pojawi się wyświetlaczu pojawia się...
  • Seite 116 Ustawienia pomiaru temperatury Przełączanie wyświetlania wartości minimalnej lub maksymalnej Za pomocą przycisku ustawiania "Set" (3) przejdź do Pojawi się symbol "Max" (14). Naciśnij przycisk ustawień pomiaru temperatury. Sekwencja przełączania "Laser" (5) w celu przełączenia wyświetlenia wartości została opisana poniżej. Potwierdź wprowadzone dane minimalnej lub maksymalnej.
  • Seite 117 Zwiększenie stopnia emisji Pomiar ciągły Symbol "stopień emisji“ (9) błyska. Pojawi się symbol "pomiar ciągły" (18). Pojawi się także strzałka (13). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Off". Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu zwiększenia stopnia Dwukrotnie naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu emisji.
  • Seite 118 Zwiększenie wartości alarmu temperatury Włączenie/wyłączenie alarmu temperatury Pojawi się symbol "Hi" (7). Symbol "Alarm temperatury“ (8) błyska. Pojawi się także strzałka (13). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Off". Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu zwiększenia Naciśnij przycisk "Laser" (5) w celu wyłączenia alarmu wartości maksymalnej.
  • Seite 119: Konserwacja I Naprawa

    Konserwacja i naprawa Wymiana baterii Ostrożnie! Sprawdź, czy powierzchnia urządzenia jest sucha i jest ono wyłączone. H - 13 Instrukcja obsługi - Termometr na podczerwień BP10...
  • Seite 120: Utylizacja

    Czyszczenie Utylizacja Czyść urządzenie za pomocą wilgotnego, miękkiego i niepostrzępionego kawałka tkaniny. Zwróć uwagę, aby Urządzenia elektroniczne nie mogą być uty- do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Nie sto- lizowane wraz z odpadami gospodarstwa suj środków pod ciśnieniem, rozpuszczalników, środków domowego.
  • Seite 121: Deklaracja Zgodności

    Producent: Deklaracja zgodności Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/EG, D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com Załącznik III rozdział B oraz dyrektywą 2004/108/EG dotyczącą zgodności elektromagnetycznej. Niniejszym Heinsberg, den 05.04.2012 deklarujemy, że termometr na podczerwień...
  • Seite 122: Kullanım Kılavuzu Hakkında Bilgiler

    İçindekiler Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler Kullanım kılavuzu hakkında bilgiler ....I - 01 Semboller Güvenlik ............I - 03 Tehlike! Teknik bilgiler........... I - 05 Yaralanmalara neden olabilecek bir tehli- Cihaz açıklaması ..........I - 06 keye işaret eder. Kullanım ............I - 08 Lazer ışınından kaynaklanan tehlike! Bakım ve onarım ..........
  • Seite 123 , olası hatalar veya unutma durumlarına hiçbir bölümü, TROTEC 'in yazılı izni olmadan hiçbir ® yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez. © TROTEC şekilde yeniden hazırlanamaz veya elektronik sistemler kullanarak işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tüm hakları...
  • Seite 124: Güvenlik

    Usulüne uygun kullanım Usulüne aykırı kullanım nedeniyle oluşan hasarlara Cihaz, sadece teknik bilgiler bölümünde belirtilen ölçüm ® yönelik olarak TROTEC hiçbir sorumluluk üstlenmez. aralığı dahilinde kızılötesi sensörle sıcaklık ölçümleri için Bu durumda garanti talepleri geçersiz olur. üretilmiştir. Cihazı kullanan kişiler, başta "Güvenlik"...
  • Seite 125 Lazer ışınından kaynaklanan tehlike! Dikkat! • Lazer ışınına bakmayınız. Cihazı insanlara doğru • Cihazı temizlemek için sert temizlik maddeleri, yöneltmeyiniz. aşındırıcı veya çözücü maddeler kullanmayınız. • Ambalaj malzemesini dikkatsizce etrafta Tehlike! bırakmayınız. Çocuklar için tehlikeli bir oyuncağa dönüşebilir. • Isı kaynaklarıyla aranızda yeterli mesafe bırakınız! •...
  • Seite 126: Teknik Bilgiler

    Ölçüm lekesi çapına olan Teknik bilgiler mesafe oranı Tepki süresi 1 saniyeden az Model BP10 Akım beslemesi İki 1,5 V-AAA pil Ağırlık 82 g Kapatma Kullanılmaması durumunda yaklaşık 10 saniye sonra Boyutlar (Y x G x D) 96 x 57 x 25 mm Ölçüm aralığı...
  • Seite 127: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması İşlev açıklaması BP10 kızılötesi termometre, kızılötesi sensörü aracılığıyla yüzey sıcaklıklarını temas etmeden ölçer. Ölçüm lekesi merkezinin tam olarak belirlenmesi için, cihaza devreye sokulabilen bir lazerli işaretleyici entegre edilmiştir. Cihaz, tercihe bağlı olarak ölçümün en yüksek veya en düşük değerini gösterir. En yüksek ve en düşük değer için, ek olarak bir sıcaklık alarmı...
  • Seite 128 Ekran 7. En yüksek değer alarmı açık 8. Sıcaklık alarmı açık 16 17 18 9. Emisyon derecesi 10. Sıcaklık birimi 11. Sıcaklık göstergesi 12. Pil göstergesi 13. Değerleri yukarı/aşağı doğru değiştirme 14. Maksimum veya minimum değer göstergesi 15. Ölçüm devam ediyor 16.
  • Seite 129: Kullanım

    • Ölçüm lekesi çapına mesafenin 6:1 oranında Kullanım olmasına dikkat ediniz. Nesneye olan mesafe ne kadar artarsa, ölçüm lekesi çapı o kadar büyür ve Sıcaklık ölçümü ölçüm sonucu da o oranda daha az hassas olur. • Ölçülecek yüzeyin tozdan, kirden veya benzeri maddelerden arındırılmış...
  • Seite 130 1. Cihazı ölçülecek nesneye yöneltiniz ve "MEAS" Ayarlar Lazerli işaretleyici / ekran aydınlatması (Ölçüm) (2) tuşunu basılı tutunuz. • Lazerli işaretleyiciyi açmak için "Laser" (5) tuşuna bir – Cihaz açılır ve bir ölçüm yapar. Ekranda, "SCAN" kez basınız. Ekranda, "Lazerli işaretleyici açık" (17) (Tarama) (15) sembolü...
  • Seite 131 Sıcaklık ölçümünün ayarlanması Minimum – Maksimum göstergesi arasında geçiş "Max" (14) sembolü gösterilir. Min. ve Maks. arasında "Set" (3) tuşuyla sıcaklık ölçümü ayarları arasında geçiş geçiş yapmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. yapabilirsiniz. Sıra, aşağıdaki açıklama ile aynıdır. Girişlerinizi "MEAS" (3) tuşuyla onaylayınız. °C –...
  • Seite 132 Emisyon derecesini yükseltme Sürekli ölçüm "Emisyon derecesi" (9) sembolü yanıp söner. "Sürekli ölçüm açık" (18) sembolü gösterilir. Bir ok (13) gösterilir. Ekranda, "Off" (Kapalı) mesajı gösterilir. Emisyon derecesini yükseltmek için "Laser" (5) tuşuna Sürekli ölçümü açmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. basınız.
  • Seite 133 Sıcaklık alarmını yükseltme Sıcaklık alarmı açık/kapalı "HI" (7) sembolü gösterilir. "Sıcaklık alarmı" (8) sembolü yanıp söner. Bir ok (13) gösterilir. Ekranda, "Off" (Kapalı) mesajı gösterilir. En yüksek değeri arttırmak için "Laser" (5) tuşuna Sıcaklık alarmını açmak için "Laser" (5) tuşuna basınız. basınız.
  • Seite 134: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Pil değişimi Dikkat! Cihazın yüzeyinin kuru ve cihazın kapatılmış olduğundan emin olunuz. I - 13 Kullanım kılavuzu - Kızılötesi termometre BP10...
  • Seite 135: Tasfiye

    Temizlik Tasfiye Cihazı nemli, yumuşak, hav bırakmayan bir bezle temiz- leyiniz. Muhafazanın içine nem girmemesine dikkat Elektronik cihazlar evsel atık değildir ve Av- ediniz. Sprey, çözücü madde, alkol içeren temizleyiciler rupa Birliği içinde, AVRUPA PARLAMENTO- veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız; bunun yerine SU'nun ve KOMİSYON'un elektrikli ve bezi nemlendirmek için sadece temiz su kullanınız.
  • Seite 136: Uygunluk Beyanı

    Üretici: Uygunluk beyanı Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 2006/95/EG sayılı AT Alçak Gerilim Yönetmeliği, Ek III D-52525 Heinsberg E-Posta: info@trotec.com Bölüm B ve elektromanyetik uyumluluk hakkındaki 2004/108/EG AT Yönetmeliği kapsamında. İşbu beyanla, Heinsberg, 05.04.2012...
  • Seite 137 Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen . J - 01 Symboler Sikkerhed............J - 03 Fare! Tekniske data..........J - 05 Henviser til en fare, der kan medføre Beskrivelse af apparatet ........J - 06 personskader. Betjening............J - 08 Fare på...
  • Seite 138 TROTEC påtager sig intet Denne publikation må hverken helt eller delvist eller i ® ansvar for eventuelle fejl eller udeladelser. © TROTEC nogen form reproduceres eller ved hjælp af elektroniske systemer bearbejdes, kopieres eller distribueres uden ®...
  • Seite 139: Sikkerhed

    Apparatet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder. Det må ikke rettes mod mennesker. Tilsigtet brug ® TROTEC påtager sig intet ansvar for skader, der Apparatet er beregnet til temperaturmålinger med skyldes utilsigtet brug. I så fald bortfalder krav om infrarød sensor inden for det måleområde, der er angivet erstatning.
  • Seite 140 Fare på grund af laserstråling! Forsigtig! • Kig ikke ind i laserstrålen. Ret ikke apparet mod • Brug ikke kraftige rengøringsmidler, skure- eller mennesker. opløsningsmidler til rengøring af apparatet! • Lad ikke emballagematerialet ligge og flyde. Det kan Fare! blive et farligt legetøj for børn. •...
  • Seite 141: Tekniske Data

    Forhold mellem afstand og Tekniske data målespotdiameter Reaktionstid < 1 sekund Model BP10 Strømforsyning To 1,5 V batterier Vægt 82 g Slukning Hvis det ikke bruges efter ca. 10 sekunder Mål H x B x D 96 x 57 x 25 mm Måleområde -30°...
  • Seite 142: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Funktionsbeskrivelse Infrarød-termometeret BP 10 måler berøringsfrit overfladetemperaturer vha. en infrarød sensor. Til en nøjagtig bestemmelse af målespottets centrum er der integreret en indkobbelbar laserpointer i apparatet. Apparatet viser valgfrit højeste eller laveste værdi af målingen. Til højeste og laveste temperatur kan der sættes en temperaturalarm.
  • Seite 143 Display 7. Maks.temperaturalarm til 8. Temperaturalarm til 16 17 18 9. Emissionsgrad 10. Temperaturenhed 11. Temperaturvisning 12. Batterivisning 13. Ændring af værdier op/ned 14. Visning af maksimum- eller minimumværdi 15. Måling i gang 16. Visning er frosset 17. Laserpointer tændt 18.
  • Seite 144: Betjening

    • Overhold forholdet på 6:1 mellem afstand og Betjening målespotdiameter Jo større afstand de er til objektet, desto større er målespotdiameteren og desto mere Temperaturmåling upræcis er måleresultatet. • Sørg for, at den overflade, der skal måles, er fri for støv, snavs eller lignende substanser.
  • Seite 145 1. Ret apparatet mod det objekt, der skal måles, og Indstillinger Laserpointer / Displaybelysning hold tasten "MEAS" (2) trykket ned. • Tryk på tasten "Laser" (5) én gang for at tænde – Apparatet tændes, og foretager en måling. På laserpointeren. Symbolet "Laserpointer" (17) vises displayet vises symbolet "SCAN"...
  • Seite 146 Indstillinger til temperaturmåling Skifte mellem minimum og maksimum-visning Symbolet "Max" (14) vises. Tryk på tasten Ved hjælp af tasten "Set" (3) skifter du mellem "Laser" (5),for at skifte mellem min. og maks. indstillingerne til temperaturmåling. Rækkefølgen er den samme som beskrevet nedenfor. Bekræft indtastninger Skifte mellem °C og °F-visning med tasten "MEAS"...
  • Seite 147 Forhøjelse af emissionsgrad Permanent måling Symbolet „Emissionsgrad“ (9) blinker. Symbolet " Permanent måling til" (18) vises. En pil (13) vises. På displayet vises meddelelsen "Off". Tryk på tasten "Laser" forhøje Tryk på tasten "Laser" (5) to gange for at tænde emissionsgraden.
  • Seite 148 Forhøjelse af temperaturalarm Temperaturalamr til/fra Symbolet "Hi" (7) vises. Symbolet "Temperaturalarm" (8) vises. En pil (13) vises. På displayet vises meddelelsen "Off". Tryk på tasten "Laser" (5) for at forhøje maks.værdien. Tryk på tasten "Laser" (5) én gang for at tænde temperaturalarmen.
  • Seite 149: Vedligeholdelse Og Reparation

    Vedligeholdelse og reparation Batteriskift Forsigtig! Sørg for, at apparatets overflade er tør, og at apparatet er slukket. J - 13 Betjeningsvejledning - Infrarødtermometer BP 10...
  • Seite 150: Bortskaffelse

    Rengøring Bortskaffelse Rengør apparatet med en blød, let fugtig, fnugfri klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i huset. Brug ikke Elektroniske enheder hører ikke til i sprays, opløsningsmidler, alkoholholdige husholdningsaffaldet, men skal i EU – i rengøringsmidler eller skuremidler, men kun rent vand henhold til EUROPA-PARLAMENTETS OG til at fugte kluden.
  • Seite 151: Overensstemmelseserklæring

    Producent: Overensstemmelseserklæring Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 i henhold til EF-lavspændingsdirektivet 2006/95/EF, D-52525 Heinsberg E-mail: info@trotec.de bilag III, afsnit B, og EF-direktivet 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet. Hermed erklærer vi, at Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Seite 152 Sisällysluettelo Käyttöohjetta koskevia tietoja Käyttöohjetta koskevia tietoja ......K - 01 Symbolit Turvallisuus............ K - 03 Vaara! Tekniset tiedot..........K - 05 Osoittaa vaaratilanteen, josta voi seurata Laitteen kuvaus ..........K - 06 henkilövahinkoja. Käyttö............. K - 08 Lasersäteen aiheuttama vaara! Huolto ja korjaus..........
  • Seite 153 Tämä julkaisu korvaa kaikki edelliset julkaisut. Mitään ® ® TROTEC ei vastaa virheistä ja puutteista. © TROTEC osaa tästä julkaisusta ei saa jäljentää tai käsitellä, monistaa tai levittää elektroni- sia järjestelmiä käyttäen ® missään muodossa ilman yrityksen TROTEC kirjallista lupaa.
  • Seite 154: Turvallisuus

    Määräystenvastainen käyttö Turvallisuus Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristöissä. Laitetta ei saa suunnata ihmisiä kohti. Määräystenmukainen käyttö ® TROTEC ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat Laite on tarkoitettu ainoastaan lämpötilan mittaamiseen määräysten vastaisesta käytöstä. Tässä tapauksessa infrapunasensorilla teknisissä tiedoissa ilmoitetun takuukorvausvaatimukset raukeavat.
  • Seite 155 Lasersäteen aiheuttama vaara! Varoitus! • Älä katso suoraan lasersäteeseen. Älä suuntaa lai- • Älä käytä laitteen puhdistukseen syövyttäviä puhdis- tetta ihmisiä kohti. tusaineita tai hankaus- ja liuotusaineita. • Älä jätä pakkausmateriaalia lojumaan. Se voi olla Vaara! vaarallinen joutuessaan lasten käsiin. •...
  • Seite 156: Tekniset Tiedot

    Emissiokerroin Säädettävissä alueella 0,10–1,0 Tekniset tiedot Optinen erottelukyky Reaktioaika < 1 sekuntia Malli BP10 Virtalähde Kaksi 1,5 V-AAA-paristoa Paino 82 g Virrankatkaisu Kun laitetta ei käytetä, se sammuu Mitat (K x L x S) 96 x 57 x 25 mm n.
  • Seite 157: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Toimintojen kuvaus Infrapunalämpömittari BP10 mittaa pintojen lämpötiloja infrapunasensorin avulla ilman kosketusta. Laitteen si- säänrakennettu laserosoitin määrittää mittauskohdan tarkasti. Laite näyttää korkeimman tai matalimman mittausarvon. Korkeinta ja matalinta arvoa varten vo- idaan lisäksi kytkeä lämpötilahälytys. 1. IR-anturi 2. Painike "Meas" 3.
  • Seite 158 Näyttö 7. Korkeimman arvon hälytys päällä 8. Matalimman arvon hälytys päällä 16 17 18 9. Emissiokerroin 10. Lämpötilayksikkö 11. Lämpötilan näyttö 12. Pariston tilan näyttö 13. Arvojen muuttaminen ylös/alas 14. Maksimi- tai minimiarvon näyttäminen 15. Mittaus käynnissä 16. Näyttö jäädytetty 17.
  • Seite 159: Käyttö

    • Ota huomioon optinen erottelukyky 6:1. Mitä suu- Käyttö rempi etäisyys kohteeseen, sitä suurempi erotteluky- ky ja sitä tarkempi mittaustulos. Lämpötilan mittaaminen • Varmista, että mitattavalla pinnalla ei ole pölyä, likaa inch 12:2 24:4 tai muita aineita. • Saavuttaaksesi tarkan mittaustuloksen heijastavilta pinnoilta, varusta pinta mattapintaisella kannella tai 150:25 300:50...
  • Seite 160 1. Suuntaa laite mitattavaan kohteeseen ja pidä Asetukset Laserosoitin / näytön valaistus painike "MEAS" (2) pohjassa. • Käynnistä laserosoitin painamalla kerran painiketta – Laite käynnistyy ja suorittaa mittauksen. Näytössä "Laser" (5). Näyttöön ilmestyy symboli "Laserosoi- näkyy symboli "SCAN" (15). Laite näyttää nyky- tin"...
  • Seite 161 Lämpötilan mittauksen asetukset Siirtyminen minimi- ja maksiminäytön välillä Näytössä näkyy symboli "Max" (14). Siirry maksimi- ja Siirry lämpötilan mittauksen asetusten välillä painik- miniminäytön välillä painamalla painiketta "Laser" (5). keella "Set" (3). Järjestys on sama kuin seuraavassa ku- vauksessa. Vahvista asetukset painikkeella "MEAS" (2). Yksiköiden °C –...
  • Seite 162 Emissiokertoimen suurentaminen Jatkuva mittaus Näytössä vilkkuu symboli "Emissiokerroin" (9). Näytössä näkyy symboli "Jatkuva mittaus" (18). Näytössä näkyy nuoli (13). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "Off". Suurenna emissiokerrointa painamalla painiketta Käynnistä jatkuva mittaus painamalla painiketta "Laser" (5). "Laser" (5). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "On". Emissiokertoimen pienentäminen Näytössä...
  • Seite 163 Lämpötilahälytyksen suurentaminen Lämpötilahälytys päällä/pois Näytössä näkyy symboli "HI" (7). Näytössä vilkkuu symboli "Lämpötilahälytys" (8). Näytössä näkyy nuoli (13). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "Off". Suurenna maksimiarvoa painamalla painiketta Käynnistä lämpötilahälytys painamalla painiketta "Laser" (5). "Laser" (5). Näyttöön ilmestyy ilmoitus "On". Lämpötilahälytyksen pienentäminen Sammuta lämpötilahälytys painamalla...
  • Seite 164: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Pariston vaihto Varoitus! Varmista, että laitteen pinta on kuiva ja laite on sammutettu. K - 13 Käyttöohje - Infrapunalämpömittari BP10...
  • Seite 165: Hävittäminen

    Puhdistus Hävittäminen Puhdista laite kostutetulla, pehmeällä ja nukkaamat- tomalla pyyhkeellä. Varmista, että laitteen sisään ei pää- Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen se nestettä. Älä käytä suihkeita, liuotusaineita, mukana, vaan ne on Euroopan Unionin alu- alkoholipitoisia puhdistusaineita tai hankausaineita, eella hävitettävä EUROOPAN PARLAMENTIN vaan kostuta liina pelkällä...
  • Seite 166: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Valmistaja: Vaatimustenmukaisuusvakuutus Trotec GmbH & Co. KG Puhelin: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 EY:n pienjännitedirektiivin 2006/95/EY, liite III, kappale B D-52525 Heinsberg S-posti: info@trotec.de ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EY:n direktiivin 2004/108/EY mukaisesti. Vakuutamme, että Heinsberg, 5.4.2012 infrapunalämpömittari BP10 on kehitetty, suunniteltu ja...
  • Seite 167: Merknader Angående Brukerveiledningen

    Innholdsfortegnelse Merknader angående brukerveiledningen Merknader angående brukerveiledningen ..L - 01 Symboler Sikkerhet............L - 03 Fare! Tekniske data..........L - 05 Viser til en fare som kan medføre Beskrivelse av apparatet........L - 06 personskader. Betjening............L - 08 Fare grunnet laserstråling! Vedlikehold &...
  • Seite 168 ® utarbeidet med påkrevd omhyggelighet. TROTEC Ingen del av denne publikasjonen skal reproduseres eller ® overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC bearbeides, mangfoldiggjøres eller fordeles ved hjelp av elektroniske systemer i noen som helst form uten ®...
  • Seite 169: Sikkerhet

    Apparatet får ikke benyttes i eksplosjonsfarlige områder. Apparatet må ikke rettes mot mennesker. Riktig bruk ® TROTEC er ikke ansvarlig for skader som oppstår Apparatet er kun ment for temperaturmålinger med grunnet feilaktig bruk. I dette tilfellet slettes infrarødføler innen det måleområdet som er oppgitt i de garantikravene.
  • Seite 170 Fare grunnet laserstråling! Forsiktig! • Ikke se inn i laserstrålen. Ikke pek på mennesker • For rengjøring av apparatet får man ikke bruke med apparatet. rengjørings-, skure- eller løsningsmiddel. • Ikke la emballasjen ligge strødd rundt. Det kan være Fare! et farlig leketøy for barn.
  • Seite 171: Tekniske Data

    Forhold avstand til Tekniske data måleflekkdiameter Reaksjonstid < 1 sekunder Modell BP10 Strømtilførsel To 1,5 V-AAA-batterier Vekt 82 g Frakobling Ved manglende bruk etter ca. 10 sekunder Mål (H x B x D) 96 x 57 x 25 mm Måleområde -30 °C til 270 °C / -22 °F til 518 °F Nøyaktighet ±...
  • Seite 172: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Funksjonsbeskrivelse Infrarødtermometeret BP10 måler overflatetemperaturen uten berøring ved hjelp av en infrarødføler. For nøyaktig fastleggelse av måleflekkmiddelpunktet er det integrert en laserpeker som kan kobles til. Apparatet viser enten den høyeste- eller laveste verdien for målingen. For den høyeste- og laveste verdien kan man i tillegg slå...
  • Seite 173 Display 7. Alarm for høyeste verdi på 8. Temperaturalarm på 16 17 18 9. Emisjonsgrad 10. Temperaturenhet 11. Temperaturvisning 12. Batterivisning 13. Endre verdiene oppover/nedover 14. Visning av maksimal- eller minimalverdi 15. Måling pågår 16. Visning frosset 17. Laserpeker på 18.
  • Seite 174: Betjening

    • Ta hensyn til forholdet 6:1 fra avstanden til Betjening måleflekkdiameteren. Jo større avstanden til objektet er, jo større er måleflekkdiameteren og desto mer Temperaturmåling unøyaktig er måleresultatet. • Forsikre deg om at overflaten som skal måles er fri for støv, smuss og liknende substanser. inch 12:2 24:4...
  • Seite 175 1. Rett apparatet mot objektet som skal måles og hold Innstillinger Laserpeker / displaybelysning tasten „MEAS“ (2) inne. • Trykk på tasten „Laser“ (5) for å slå på laserpekeren. – Apparatet slås på og gjennomfører en måling. I Symbolet „Laserpeker på“ (17) vises på displayet. displayet vises symbolet „SCAN“...
  • Seite 176 Innstillinger temperaturmåling Bytte mellom minimum/maksimum-visningen Symbolet „Max“ (14) vises. Trykk på tasten „Laser“ (5), Ved hjelp av tasten „Set“ (3) bytter du mellom for å bytte mellom min. og maks. innstillinger for temperaturmålingen. Rekkefølgen er den samme som i den etterfølgende beskrivelsen. Bekreft Bytte om °C –...
  • Seite 177 Øke emisjonsgraden Kontinuerlig måling Symbolet „Emisjonsgrad“ (9) blinker. Symbolet „Kontinuerlig måling på“ (18) vises. En pil (13) vises. I displayet kommer meldingen „Off“ (av) til syne. Trykk på tasten „Laser“ (5), for å øke emisjonsgraden. Trykk på tasten „Laser“ (5), for å slå på den kontinuerlige målingen.
  • Seite 178 Øke temperaturalarmen Temperaturalarm på/av Symbolet „HI“ (7) vises. Symbolet „Temperaturalarm“ (8) vises. En pil (13) vises. I displayet kommer meldingen "Off" (av) til syne. Trykk på tasten „Laser" (5), for å øke den høyeste Trykk på tasten „Laser“ (5), å slå...
  • Seite 179: Vedlikehold & Reparasjon

    Vedlikehold & reparasjon Bytte batterier Forsiktig! Forsikre deg om at overflaten til apparatet er tørt og at apparatet er slått av. L - 13 Brukerveiledning - Infrarødttermomenter BP10...
  • Seite 180: Deponering

    Rengjøring Deponering Rengjør apparatet med en fuktet, myk og lofri klut. Påse at det ikke trenger inn væske i huset. Ikke bruk spray, Elektroniske apparater skal ikke kastes i løsningsmiddel, alkoholholdige rengjøringsmidler eller husholdningsavfallet, men skal i EU – i skuremidler, men kun klart vann for fukting av kluten.
  • Seite 181: Samsvarserklæring

    Produsent: Samsvarserklæring Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Faks: +49 2452 962-200 i henhold til EU-direktivet for lavspenning 2006/95/EC, D-52525 Heinsberg Epost: info@trotec.com vedlegg III avsnitt B og EU-direktivet 2004/108/EC angående elektromagnetisk kompatibilitet. Vi erklærer Heinsberg, 05.04.2012...
  • Seite 182: Information Om Bruksanvisningen

    Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen Information om bruksanvisningen....M - 01 Symboler Säkerhet............M - 03 Fara! Tekniska data..........M - 05 Informerar om faror som kan leda till skador. Beskrivning av apparaten ......M - 06 Fara till följd av laserstrålning! Manövrering ..........
  • Seite 183 ® TROTEC tar inte något ansvar för eventuella fel eller Ingen del av denna publikation får på något sätt reprodu- ® utlämnanden. © TROTEC ceras eller med elektroniska system bearbetas, mång- faldigas eller spridas, utan skriftligt medgivande av ® TROTEC .
  • Seite 184: Säkerhet

    För skador som uppkommer till följd av icke ändamåls- Apparaten är avsedd för mätningar inom de mätområden ® enlig användning påtar sig TROTEC inget ansvar. I det- som anges i avsnittet Tekniska data. Personer, som an- ta fall kan inga garantianspråk ställas.
  • Seite 185 Fara till följd av laserstrålning! Akta! • Titta inte in i laserstrålen. Rikta inte apparaten mot • Använd inga skarpa rengöringsmedel, skurmedel el- människor. ler lösningsmedel för att rengöra apparaten. • Låt inte förpackningsmaterialet ligga framme på ett Fara! oaktsamt sätt. Det kan utgöra en farlig leksak för barn.
  • Seite 186: Tekniska Data

    Förhållande avstånd till Tekniska data mätytans diameter Reaktionstid < 1 sekund Modell BP10 Strömförsörjning Två 1,5 V-AAA-batterier Vikt 82 g Avstängning Efter 10 sekunders inaktivitet Mått ( L x B x H) 96 x 57 x 25 mm Mätområde -30 °C till 270 °C / -22 °F till 518 °F Exakthet ±...
  • Seite 187: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Funktionsbeskrivning Infrarödtermometern BP10 mäter, utan beröring, yttem- peraturen med hjälp av en IR-sensor. För att exakt be- stämma mätytans mittpunkt finns en tillkopplingbar laserpekare inbyggd i apparaten. Apparaten kan valfritt visa det högsta eller det lägsta mätvärdet. För högsta och lägsta värde kan dessutom ett temperaturalarm ak- tiveras.
  • Seite 188 Display 7. Högstavärdesalarm aktiverat 8. Temperaturalarm aktiverat 16 17 18 9. Emissivitet 10. Temperaturenhet 11. Temperaturindikator 12. Batteriindikator 13. Ändring av värden uppåt/nedåt 14. Visning av maximal- eller minimalvärde 15. Mätning pågår 16. Visningen är frusen 17. Laserpekare aktiv 18. Kontinuerlig mätning aktiv M - 7 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Seite 189: Manövrering

    • Iaktta förhållandet 6:1 för avståndet till mätytans di- Manövrering ameter. Ju större avstånd från objektet desto större blir mätområdets diameter och desto mer inexakt blir Temperaturmätning mätresultatet. • Säkerställ att den yta som ska mätas är fri från damm, smuts eller liknande ämnen. inch 12:2 24:4...
  • Seite 190 1. Rikta apparaten mot det objekt som ska mätas och Inställningar Laserpekare / Displaybelysning håll knappen "MEAS" (2) intryckt. • Tryck på knappen "Laser" (5) en gång, för att sätta – Apparaten startar och genomför mätningen. Sym- på laserpekaren. Symbolen "Laserpekare" (17) visas bolen "SCAN"...
  • Seite 191 Inställning av temperaturmätning Växla mellan minimum – maximumvisning Symbolen "Max" (14) visas. Tryck på knappen Med hjälp av knappen "Set" (3) kan du växla mellan "Laser" (5), för att växla mellan min. och max.-läge. inställningar för temperaturmätning. Ordningsföljden beskrivs här: Bekräfta inmatningar med knappen Växla mellan visning av°C –...
  • Seite 192 Ökning av emissivitet Kontinuerlig mätning Symbolen "Emissivitet" (9) blinkar. Symbolen "Kontinuerlig mätning aktiv" (18) visas. En pil (13) visas. Meddelandet "Off" visas i displayen Tryck på knappen "Laser" (5), för att öka emissiviteten. Tryck på knappen "Laser" (5), för att aktivera kontinuer- lig mätning.
  • Seite 193 Höjning av temperaturalarmet Temperaturalarm av/på Symbolen "HI" (7) visas. Symbolen "Temperaturalarm" (8) visas. En pil (13) visas. Meddelandet "Off" visas i displayen Tryck på knappen "Laser" (5), för att höja det högsta vär- Tryck på knappen "Laser" (5), för att aktivera tempera- det.
  • Seite 194: Underhåll Och Reparation

    Underhåll och reparation Batteribyte Akta! Försäkra dig om att ytan på apparaten är torr och att apparaten är avstängd. M - 13 Bruksanvisning - Infrarödtermometer BP10...
  • Seite 195: Kassering

    Rengöring Kassering Rengör apparaten med en fuktig, mjuk och luddfri trasa. Se till att det inte tränger in fukt i huset. Använd inga Elektroniska apparater får ej kastas i hus- sprayer, lösningsmedel, alkoholhaltiga rengöringsmedel hållsavfall, utan måste i enlighet med EU- eller skurmedel, utan endast rent vatten för att fukta tra- ROPAPARLAMENTETS RÅDETS...
  • Seite 196: Försäkran Om Överensstämmelse

    Tillverkare: Försäkran om överensstämmelse Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 i enlighet med EG-direktiv 2006/95/EG, bilaga III avsnitt D-52525 Heinsberg E-post: info@trotec.com B och EG-direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet. Härmed förklarar vi att infrarödtermome- Heinsberg, den 05.04.2012...
  • Seite 197 Оглавление Указания к руководству по эксплуатации Указания к руководству по эксплуатации ... N - 01 Символы Безопасность ..........N - 03 Опасность! Технические характеристики....... N - 05 Указывает на опасность, которая может Описание устройства........N - 06 привести к травмам. Обслуживание..........
  • Seite 198 не берет на себя никакой ответственности за Оставляем за собой право на технические ® возможные ошибки и упущения. © TROTEC изменения. Оставляем за собой все права. Названия товаров используются без гарантии свободной применимости и, в основном, соблюдения написания производителей. Все названия товаров...
  • Seite 199: Безопасность

    взрывоопасных зонах. Запрещается направлять его Использование по назначению на людей. Устройство предназначено исключительно для ® TROTEC не несет ответственности за ущерб, измерения температуры с помощью инфракрасного причиненный в результате использования не по датчика в рамках диапазона измерений, указанного назначению. В этом случае теряют силу гарантийные...
  • Seite 200: Опасность

    Опасность из-за лазерного излучения! Осторожно! • Не смотрите в лазерный луч. Не направляйте • Не используйте для чистки устройства едкие и устройство на людей. абразивные средства, а также растворители. • Не оставляйте упаковочный материал без Опасность! присмотра. Он может стать опасной игрушкой для детей.
  • Seite 201: Технические Характеристики

    Мощность лазера < 1 мВт (630–670 нм) Технические характеристики Класс лазера Эмиссионная способность Возможность настройки между 0,10 и Модель BP10 Вес 82 г Отношение расстояния к диаметру измеряемого Размеры (В x Ш x Г) 96 x 57 x 25 мм пятна...
  • Seite 202: Описание Устройства

    Описание устройства Описание принципа действия Инфракрасный термометр BP10 бесконтактно измеряет температуру поверхности с помощью инфракрасного датчика. Для точного определения центра измеряемого пятна в устройство интегрирована подключаемая лазерная указка. Устройство показывает, по выбору, максимальное или минимальное измеренное значение. Для максимального и минимального значения можно 1.
  • Seite 203 Дисплей 7. Включенный сигнал макс. значения 8. Включенный сигнал температуры 16 17 18 9. Эмиссионная способность 10. Единица измерения температуры 11. Индикатор температуры 12. Индикатор батарейки 13. Изменение значений вверх/вниз 14. Индикатор макс. или мин. значения 15. Идет измерение 16. Индикатор заморожен 17.
  • Seite 204: Обслуживание

    • Соблюдайте отношение 6:1 между расстоянием и Обслуживание диаметром измеряемого пятна. Чем больше расстояние до объекта, тем больше диаметр Измерение температуры измеряемого пятна и тем менее точным будет • Убедитесь в том, что на измеряемой поверхности результат измерения. нет пыли, загрязнений или подобных веществ. inch 12:2 24:4...
  • Seite 205 1. Направьте устройство на измеряемый объект и Настройки удерживайте кнопку "MEAS" (2) нажатой. лазерной указки / подсветки дисплея – Устройство включается и проводит измерение. • Нажмите кнопку "Laser" (5) один раз, чтобы На дисплее появляется символ "SCAN" (15). включить лазерную указку.
  • Seite 206 Настройки измерения температуры Переключение между индикаторами минимума и максимума С помощью кнопки "Set" (3) Вы перемещаетесь по Показывается символ "Max" (14). Нажмите кнопку настройкам для измерения температуры. "Laser" (5), чтобы переключиться между минимумом Последовательность такая, как описано далее. Ввод и максимумом. подтверждается...
  • Seite 207 Увеличение эмиссионной способности Постоянное измерение Мигает символ "Эмиссионная способность" (9). Показывается символ "Постоянное измерение" (18). Показывается стрелка (13). На дисплее появляется сообщение "Off". Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы увеличить Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы включить эмиссионную способность. длительное измерение. На дисплее появляется сообщение "On". Уменьшение...
  • Seite 208 Увеличение сигнала температуры Включение/выключение сигнала температуры Показывается символ "HI" (7). Появляется символ "Сигнал температуры" (8). Показывается стрелка (13). На дисплее появляется сообщение "Off". Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы увеличить Нажмите кнопку "Laser" (5), чтобы включить сигнал максимальное значение. температуры. На дисплее появляется сообщение "On". Уменьшение...
  • Seite 209: Техобслуживание И Ремонт

    Техобслуживание и ремонт Замена батарейки Осторожно! Убедитесь в том, что поверхность устройства сухая и что устройство выключено. N - 13 Руководство по эксплуатации - инфракрасный термометр BP10...
  • Seite 210: Утилизация

    Чистка Утилизация Очистите устройство увлажненной, мягкой, неворсящейся салфеткой. Следите за тем, чтобы в Электронные устройства не корпус не попала влага. Не используйте для выбрасываются в бытовой мусор, а в смачивания салфетки спрей, растворители, Европейском Союзе – согласно спиртосодержащие и абразивные чистящие...
  • Seite 211: Декларация О Соответствии

    Производитель: Декларация о соответствии Trotec GmbH & Co. KG Телефон: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Факс: +49 2452 962-200 с Директивой ЕС по низкому напряжению 2006/95/ D-52525 Heinsberg E-Mail: info@trotec.com EG, приложение III, раздел B и Директивой ЕС 2004/ 108/EG об...
  • Seite 212 ® TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com • E-Mail: info@trotec.com...

Inhaltsverzeichnis