Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti PM 2-LG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM 2-LG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 13.08.2014 | Doc-Nr: PUB / 5187358 / 000 / 01
PM 2-LG
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti PM 2-LG

  • Seite 1 PM 2-LG Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı...
  • Seite 2 Printed: 13.08.2014 | Doc-Nr: PUB / 5187358 / 000 / 01...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer den Linienlaser PM 2-LG. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
  • Seite 5: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PM 2-LG ist ein selbstnivellierender Linienlaser, welcher zum Nivellieren und zur Durchführung von Ausrichtarbeiten bestimmt ist. Der Linienlaser hat zwei grüne Linien (horizontal und vertikal) und einen Linienkreuzpunkt. Der Linienlaser kann von einer Person bedient werden.
  • Seite 6: Zubehör

    Laserstrahl blinkt fünfmal und bleibt da- Abschaltautomatik wurde deaktiviert nach dauernd an. (siehe Kapitel "Abschaltautomatik deak- tivieren". blinkt mit hoher Frequenz. Gerät kann sich nicht selbstnivellieren. (Ausserhalb des Selbstnivellierberei- ches). blinkt alle 2 Sekunden. Betriebsart geneigte Linie. Pendel ist verriegelt, dadurch Linien nicht nivelliert. 3 Zubehör Bezeichnung Kurzzeichen...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funk- Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit oder so beschädigt sind, dass die Funktion des nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- Geräts beeinträchtigt ist.
  • Seite 8: Elektrisch

    h) Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein. 5.5 Elektrisch Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Ver- a) Entfernen Sie die Batterien bei Lagerung und wenden Sie keine Batterien von verschiedenen Transport des Geräts. Herstellern oder mit unterschiedlichen Typenbe- b) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin- zeichnungen.
  • Seite 9: Verhalten Bei Abweichungen

    Messen Sie folgende vertikale Distanzen: d0-d1, d = gemessene doppelte Abweichung in Millime- d0-d2 und d1-d2. ter/¹⁄₁₀ Zoll H = Höhe der Tür in Meter 7.2.4 Verhalten bei Abweichungen Sollten Sie Abweichungen feststellen, dann schicken Sie das Gerät zu einem Hilti Messtechnik Service ein.
  • Seite 10: Pflege Und Instandhaltung

    HINWEIS Führen die angegebenen Maßnahmen nicht zu einer Behebung des Fehlers, oder sind weitergehende Fehler aufgetre- ten, lassen Sie das Gerät vom Hilti Messtechnik Service reparieren. 10 Entsorgung WARNUNG Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
  • Seite 11: Herstellergewährleistung Geräte

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
  • Seite 12: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Deutschland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen überein- stimmt: 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 13: General Information

    In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the PM 2-LG line laser. Always keep these operating instructions to- gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1...
  • Seite 14: Description

    2 Description 2.1 Use of the product as directed The PM 2-LG is a self-leveling line laser designed for leveling and alignment work. The line laser projects two green laser lines (horizontal and vertical) and a line intersection point. The line laser can be operated by one person.
  • Seite 15: Accessories

    Laser beam Blinks twice every 10 The batteries are almost exhausted. seconds (pendulum not locked) or every 2 seconds (pendulum locked). Blinks five times and then Automatic power-off has been deac- remains on permanently. tivated (see section “Deactivating the automatic power-off function”. Blinks with a high frequency.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Likewise, Hilti h) Maintain the machine carefully. Check for mis- cannot rule out the possibility of interference with other alignment or binding of moving parts, breakage devices (e.g.
  • Seite 17: Before Use

    g) Do not attempt to open the batteries and do not 5.6 Liquids subject them to excessive mechanical stress. Under abusive conditions, liquid may leak from the bat- h) Do not use damaged batteries. tery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, Do not mix old and new batteries.
  • Seite 18: Procedure In The Event Of Deviations

    = twice the measured deviation in millimeters / ¹⁄₁₀ inch H = height of the door opening in meters 7.2.4 Procedure in the event of deviations In the event of finding deviations, please return the tool to a Hilti Measuring Systems Service Center for servicing.
  • Seite 19: Care And Maintenance

    The tool is set up on an excessively Set up the tool on the level. tion. inclined surface. NOTE If the steps listed here do not remedy the error, or if further errors occur, have the tool repaired at a Hilti Measuring Systems Service Center.
  • Seite 20: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 21: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    86916 Kaufering Deutschland We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Man-...
  • Seite 22: Consignes Générales

    Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes. toujours le laser ligne PM 2-LG. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Pièces constitutives de l'appareil, éléments de com- compagner l'appareil.
  • Seite 23: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PM 2-LG est un laser ligne avec mise à niveau automatique conçu pour mettre à niveau et aligner. Le laser ligne a deux lignes vertes (horizontale et verticale) et un point d'intersection des lignes.
  • Seite 24: Accessoires

    Diode électroluminescente clignote. L'appareil est arrêté mais le pendule n'est pas verrouillé. Faisceau laser clignote deux fois toutes les Les piles sont presque vides 10 (pendule non verrouillé) ou 2 secondes (pendule ver- rouillé). clignote cinq fois et reste en- Le dispositif d'arrêt automatique a été...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Dans ce cas ou en cas d'autres incerti- Après une chute ou tout autre incident méca- tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées nique, il est nécessaire de vérifier la précision de pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti l’appareil.
  • Seite 26: Mise En Service

    c) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances pour avions). toxiques peuvent être dégagées. d) Ne pas recharger les piles.
  • Seite 27 Marquer un repère à au moins 10 m de l'appareil 7.2 Contrôles de sorte que le point d'intersection des lignes laser 7.2.1 Contrôle de la mise à niveau du faisceau passe exactement par le centre du repère (d0) et laser horizontal 3 que la ligne verticale de la cible croise le repère Mettre l'appareil en marche et s'assurer que le ver- exactement en son milieu.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    8.3 Transport Éliminer la poussière sur les lentilles en la soufflant. Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de Ne pas toucher le verre avec les doigts. même qualité. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et doux ;...
  • Seite 29: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri adéquat. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Seite 30: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Deutschland Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 31: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Laser linea PM 2-LG 1 I numeri rimandano alle immagini. Le immagini si Leggere attentamente il manuale d'istruzioni trovano all'inizio del manuale d'istruzioni. prima di mettere in funzione lo strumento. Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine «strumento»...
  • Seite 32: Descrizione

    2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme Lo strumento PM 2-LG è un laser linea autolivellante destinato al livellamento e all'allineamento. Il laser linea ha due linee verdi (orizzontale e verticale) e un crocino. Il laser linea può essere utilizzato da una sola persona.
  • Seite 33: Accessori

    Raggio laser lampeggia due volte ogni 10 Le batterie sono quasi scariche. (pendolo non bloccato) o 2 (pendolo bloccato) secondi. lampeggia cinque volte e poi Il dispositivo di spegnimento automa- rimane acceso in modo conti- tico è stato disattivato (vedere il capitolo nuo.
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- trezzo funzionino perfettamente e non s'incep- mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità pino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte...
  • Seite 35: Parte Elettrica

    Non utilizzare contemporaneamente batterie 5.5 Parte elettrica nuove e batterie usate. Non utilizzare batterie di a) Rimuovere le batterie durante il trasporto e il marche diverse oppure di tipo diverso. magazzinaggio dello strumento. Utilizzare soltanto le batterie specificatamente b) Le batterie non devono essere lasciate alla por- adatte per lo strumento.
  • Seite 36: Comportamento In Caso Di Differenze

    = differenza doppia misurata in millimetri/¹⁄₁₀ pollici H = altezza della porta in metri 7.2.4 Comportamento in caso di differenze In presenza di differenze, inviare lo strumento ad un Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura.
  • Seite 37: Cura E Manutenzione

    8.4 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebbero Il Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura esegue risultare aggressivi per le parti in plastica. il controllo e in caso di differenze, ripristina e ricontrolla la conformità...
  • Seite 38: Garanzia Del Costruttore

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    13 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser linea FL‑9494 Schaan Modello: PM 2-LG Generazione: Anno di progettazione: 2014 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che Paolo Luccini Edward Przybylowicz questo prodotto è stato realizzato in conformità alle...
  • Seite 40: Indicaciones Generales

    En este manual de instrucciones, «la herramienta» se Conserve este manual de instrucciones siem- refiere siempre al láser de línea PM 2-LG. pre cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- No entregue nunca la herramienta a otras nejo y de indicación 1...
  • Seite 41: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones El PM 2-LG es un láser de línea autonivelado que sirve para nivelar y para realizar trabajos de alineación. El láser de línea tiene dos líneas verdes (horizontal y vertical) y un punto de intersección.
  • Seite 42: Accesorios

    Rayo láser parpadea dos veces cada 10 Pilas casi agotadas. segundos (péndulo no blo- queado) o cada 2 segundos (péndulo bloqueado). parpadea cinco veces y des- Desconexión automática desactivada pués permanece encendido (véase el capítulo «Desactivación de la continuamente. desconexión automática»). parpadea con más frecuen- La herramienta no puede autonivelarse.
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de h) Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- pruebe si las piezas móviles de la herramienta bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- funcionan correctamente y sin atascarse, y si diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento...
  • Seite 44: Sistema Eléctrico

    No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No 5.5 Sistema eléctrico utilice pilas de varios fabricantes o con denomi- a) Retire las pilas para almacenar y transportar la naciones de modelo diferentes. herramienta. Utilice únicamente las pilas previstas para la b) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Seite 45 = doble de la desviación medida en milímetros/¹⁄₁₀ de pulgadas H = altura de la puerta en metros 7.2.4 Comportamiento ante desviaciones Si se detectan desviaciones, envíe la herramienta al Servicio técnico de medición Hilti.
  • Seite 46: Cuidado Y Mantenimiento

    8.4 Servicio técnico de medición Hilti puro o con un poco de agua. El Servicio técnico de medición Hilti realiza las compro- INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí- baciones y, en caso de haber desviaciones, las resta- quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
  • Seite 47: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de herramientas usadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No deseche las herramientas de medición electrónicas junto con los residuos domésticos.
  • Seite 48: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    2014 Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguien- tes normas y directrices: 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 49 Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre ao laser multidireccional PM 2-LG. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1...
  • Seite 50: Utilização Correcta

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta O PM 2-LG é um laser autonivelante, concebido para nivelar e para efectuar trabalhos de alinhamento. O laser multidireccional possui duas linhas verdes (horizontal e vertical) e um ponto de cruzamento das linhas. O laser multidireccional pode ser operado por uma pessoa.
  • Seite 51: Características Técnicas

    Raio laser Pisca cinco vezes, ficando A função de desactivação automática em seguida continuamente foi desligada (consulte o capítulo "Des- ligado. ligar a função de desactivação automá- tica"). Pisca rapidamente. Função de autonivelamento impossível. (Fora da faixa de autonivelamento.) Pisca a cada 2 segundos. Modo de funcionamento de linha incli- nada.
  • Seite 52: Normas De Segurança

    Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- menta funcionam perfeitamente e não emperram, rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode se há peças quebradas ou danificadas, que pos- excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- sam influenciar o funcionamento da ferramenta.
  • Seite 53: Antes De Iniciar A Utilização

    Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não 5.5 Perigos eléctricos misture pilhas de fabricantes diferentes ou de a) Retire as pilhas quando guardar ou transportar a diferentes tipos. ferramenta. Utilize na ferramenta apenas as pilhas previstas b) Manter as pilhas fora do alcance das crianças. para o efeito.
  • Seite 54 Marque, então, na marca, o ponto (d2) onde a linha H = altura da porta, em metros laser horizontal encontra a linha vertical da marca. 7.2.4 O que fazer quando houver desvios No caso de detectar desvios, envie a ferramenta para um Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Seite 55: Conservação E Manutenção

    8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó do vidro. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
  • Seite 56: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Seite 57: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    13 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Laser multidireccional FL‑9494 Schaan Tipo: PM 2-LG Geração: Ano de fabrico: 2014 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Paolo Luccini Edward Przybylowicz que este produto cumpre as seguintes normas ou...
  • Seite 58 In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat« altijd de lijnlaser PM 2-LG bedoeld. Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat.
  • Seite 59: Beschrijving

    2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PM 2-LG is een zelfnivellerende lijnlaser, die zowel kan worden gebruikt als waterpasinstrument als voor het uitvoeren van instelwerkzaamheden. De lijnlaser heeft twee groene lijnen (horizontaal en verticaal) en een lijnsnijpunt. De lijnlaser kan door één persoon worden bediend.
  • Seite 60: Toebehoren

    Laserstraal Knippert tweemaal elke 10 Batterijen zijn bijna leeg. (slinger niet vergrendeld) resp. 2 (slinger vergrendeld) seconden. Knippert vijfmaal en blijft Automatische uitschakeling is gedeac- daarna permanent branden. tiveerd (zie hoofdstuk "Automatische uitschakeling deactiveren". Knippert met een hoge fre- Apparaat kan zichzelf niet nivelleren quentie.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    Gebruik vloeden, vandaar dat er zich geen magneet in de het apparaat niet in een omgeving waar brand- of buurt van het meetapparaat mag bevinden. Hilti mag- explosiegevaar bestaat. neetadapters kunnen worden gebruikt.
  • Seite 62: Inbedrijfneming

    h) Gebruik geen beschadigde batterijen. 5.5 Elektrisch Combineer geen nieuwe met oude batterijen. Ge- a) Verwijder de batterijen bij opslag en transport van bruik geen batterijen van verschillende producen- het apparaat. ten of met verschillende typeaanduidingen. b) De batterijen mogen niet in kinderhanden komen. Gebruik alleen de daarvoor bedoelde batterijen in c) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot het apparaat.
  • Seite 63 Meet de volgende verticale afstanden: d0-d1, d0-d2 dubbele hoogte in meter. en d1-d2. d = gemeten dubbele afwijking in millimeter/¹⁄₁₀ inch H = hoogte van de deur in meter 7.2.4 Gedrag bij afwijkingen Als u afwijkingen vaststelt, het apparaat opsturen naar een Hilti meettechniek service.
  • Seite 64: Verzorging En Onderhoud

    Apparaat op te schuine ondergrond Apparaat op egaal vlak plaatsen. oneert niet. geplaatst. AANWIJZING Als de aangegeven maatregelen niet tot oplossing van de storing leiden of als zich verdere storingen hebben voorgedaan, laat het apparaat dan door de Hilti meettechniek service repareren.
  • Seite 65: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Seite 66: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Deutschland Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product ver- klaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen: 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 67: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PM 2-LG Linjelaser 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem før lægget til brugsanvisningen. ibrugtagning. I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid linjelaser PM 2-LG. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med instrumentet. Instrumentdele, betjenings- og visningselementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med...
  • Seite 68: Beskrivelse

    Laseradvarselsskilte USA baseret på 21 CFR 1040. 2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse PM 2-LG er en selvnivellerende linjelaser, som er beregnet til nivellering og til udførelse af justeringsopgaver. Linjelaseren har to grønne linjer (vandret og lodret) og et linjekrydspunkt. Linjelaseren kan betjenes af en enkelt person.
  • Seite 69: Tilbehør

    blinker to gange hvert 10. Batterierne er næsten tomme. Laserstråle (pendulet er ikke låst) eller hvert 2. (pendulet er låst) se- kund. blinker fem gange og forbliver Automatisk slukning er deaktiveret derefter tændt. (se kapitlet "Deaktivering af automatisk slukning". blinker hurtigt. Instrumentet kan ikke nivellere sig selv.
  • Seite 70: Sikkerhedsanvisninger

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn måleudstyret. Det er muligt at anvende Hilti magnet- holdes væk fra arbejdsområdet, når instrumentet adapter. er i brug.
  • Seite 71: Ibrugtagning

    d) Batterierne må ikke oplades. Anvend kun de batterier, der er beregnet til in- e) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbetje- strumentet. Brug af andre batterier øger risikoen for ningen. personskader og er forbundet med brandfare. Batterier må ikke aflades ved kortslutning, da de derved kan overophedes og medføre brandfare.
  • Seite 72: Rengøring Og Vedligeholdelse

    10. For den afvigelse, som er beregnet med ovenstå- 10. Den største målte lodrette afstand må maksimalt ende metode, fremkommer den maksimalt tilladte være 5 mm ved en måleafstand på 10 m. afvigelse på følgende måde: dmax-dmin = afstand fra højeste markering til lave- ste markering i millimeter/¹⁄₁₀...
  • Seite 73: Transport

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Seite 74: Producentgaranti - Instrumenter

    Bortskaffelse af batterier skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 11 Producentgaranti - instrumenter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 12 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring (gælder i Canada) Instrumentet opfylder paragraf 15 i FCC-erklæringen og (2) Instrumentet skal optage enhver stråling, herunder...
  • Seite 75: Allmän Information

    Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder instrumentet. I texten till denna bruksanvisning avser ”instrumentet” alltid linjelaser PM 2-LG. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Instrumentets delar, reglage och indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med instru- På/av-knapp med lysdiod...
  • Seite 76: Beskrivning

    Utsätt inte för strålen. 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning PM 2-LG är en självnivellerande linjelaser som är avsedd för nivellering och riktningsarbeten. Linjelasern har två gröna linjer (en horisontell och en vertikal) och en linjekrysspunkt. Linjelasern kan användas av en person.
  • Seite 77: Tillbehör

    Laserstrålen blinkar fem gånger och lyser Frånkopplingsautomatiken avaktiveras sedan med fast sken. (se kapitel ”Avaktivera automatisk från- koppling”.) blinkar snabbare. Instrumentet kan inte nivellera sig självt. (utom självnivelleringsområdet). blinkar varannan sekund. Driftsätt lutande plan. Pendeln är låst genom att linjerna inte nivelleras. 3 Tillbehör Beteckning Symbol...
  • Seite 78: Säkerhetsföreskrifter

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande g) Ta hänsyn till omgivningen. Utsätt inte instrumen- normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan tet för regn och använd det inte i fuktiga och störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga våta omgivningar.
  • Seite 79: Före Start

    Ladda inte ur batterierna genom att kortsluta dem, Använd endast för instrumentet avsedda batte- eftersom de då hettas upp kraftigt och du riskerar rier. Används andra batterier finns det risk för per- brännskador. sonskada och brand. g) Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraf- tig mekanisk belastning.
  • Seite 80: Skötsel Och Underhåll

    H = dörrens höjd i meter 7.2.4 Åtgärder vid avvikelser Skulle du konstatera att avvikelser förekommer skickar du in instrumentet till Hilti-service för mätteknik. 8 Skötsel och underhåll 8.1 Rengöring och avtorkning Om utrustningen har legat oanvänd ett längre tag eller transporterats en lång sträcka, bör du utföra en kontroll-...
  • Seite 81: Felsökning

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Seite 82: Tillverkargaranti Instrument

    Källsortera batterierna enligt gällande nationella föreskrifter. 11 Tillverkargaranti instrument Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 12 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada) Detta instrument uppfyller paragraf 15 i FCC-reglerna och (2) Instrumentet måste absorbera all utstrålning, inklusive CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A).
  • Seite 83: Generell Informasjon

    Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. apparatet brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid til linjelaseren PM 2-LG. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med apparatet. Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- fiske elementer 1 Pass på...
  • Seite 84: Beskrivelse

    Serienummer: 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk PM 2-LG er en selvnivellerende linjelaser som er beregnet til nivellering og til å utføre innrettingsoppgaver. Linjelaseren har to grønne linjer (horisontal og vertikal) og et linjekrysspunkt. Linjelaseren kan betjenes av én person. Mulige bruksområder er: Nivellering av stikkontakter, kabelkanaler, varmeelementer og installasjoner. Nivellering av undertak.
  • Seite 85: Tilbehør

    blinker fem ganger og blir Utkoblingsautomatikken er Laserstråle deretter stående på deaktivert (se kapittel "Deaktivere utkoblingsautomatikk". blinker med høy frekvens Apparatet kan ikke foreta selvnivellering. (Utenfor selvnivelleringsområdet). blinker hvert 2. sekund Driftstype hellende linje. Pendelen er blokkert, dermed blir linjen ikke nivellert. 3 Tilbehør Betegnelse Forkortet kode...
  • Seite 86: Sikkerhetsregler

    Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de g) Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Ikke berørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for utsett apparatet for nedbør, ikke benytt det at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan i fuktige eller våte omgivelser.
  • Seite 87: Ta Maskinen I Bruk

    h) Bruk ikke skadde batterier. 5.6 Væsker Ikke bland nye og gamle batterier. Ikke bruk Ved feil bruk kan det lekke væske fra batteriet. Unngå batterier fra ulike produsenter eller med ulik type- kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må betegnelse.
  • Seite 88: Service Og Vedlikehold

    Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt 8.3 Transport om nødvendig med ren alkohol eller litt vann. INFORMASJON Ikke bruk andre væsker, siden Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert dette kan angripe plastdelene. eller lignende emballasje. 8.2 Lagring 8.4 Motek service...
  • Seite 89: Feilsøking

    at man velger et egnet serviceintervall ut fra den at man får apparatet kontrollert av Motek service normale belastningen på apparatet etter uvanlig sterk belastning på apparatet at man minst en gang årlig får apparatet kontrollert at man får apparatet kontrollert av Motek service før av Motek service viktige arbeidsoppgaver/oppdrag Kontrollen som utføres av Motek service, fratar ikke...
  • Seite 90: Produsentgaranti Apparater

    Følgende betingelser gjelder for bruken: INFORMASJON (1) Dette apparatet skal ikke forårsake skadelig stråling. Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. 13 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos:...
  • Seite 91: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Linjalaser PM 2-LG 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina linjalaseria PM 2-LG. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että...
  • Seite 92: Kuvaus

    Lasersäteitä luokka 2. Älä katso säteeseen. 2 Kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö PM 2-LG on itsevaaittuva linjalaser, joka on tarkoitettu vaaittamiseen ja suuntaustöiden tekemiseen. Linjalaserissa on kaksi vihreää lasersädelinjaa (vaaka- ja pystysuunta) ja linjojen ristipiste. Yksi henkilö pystyy käyttämään linjalaseria. Mahdollisia käyttökohteita ovat: Pistorasioiden, johtokanavien, lämpöpattereiden sekä asennettavien osien ja laitteiden vaaittaminen.
  • Seite 93: Lisävarusteet

    Lasersäde vilkkuu viisi kertaa ja jää sit- Poiskytkentäautomatiikka on deaktivoitu ten palamaan. (ks. kappale "Poiskytkentäautomatiikan kytkeminen pois käytöstä"). vilkkuu tiheästi. Laitteen itsevaaitusta ei tapahdu. (Laite ei itsevaaittumisalueen rajoissa). vilkkuu 2 sekunnin välein. Käyttötapana taitettu linja. Heiluri on lukittu ja siksi linjat eivät vaaitu. 3 Lisävarusteet Nimi Lyhennenimi...
  • Seite 94: Turvallisuusohjeet

    Voimakkaat magneetit saattavat vaikuttaa tarkkuu- taa aiheuttaa vakavia vammoja. teen, joten lähistöllä ei saa olla magneetteja. Hilti- d) Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutok- magneettiadaptereita voidaan käyttää. sia. g) Laitetta ei saa käyttää lääketieteellisten laitteiden lä- e) Älä...
  • Seite 95: Käyttöönotto

    Käytä ainoastaan juuri kyseiseen laitteeseen tar- Älä tyhjennä paristoja tai akkuja oikosulkemalla, sillä seurauksena ne saattavat ylikuumentua ja koitettuja paristoja. Muiden paristojen käyttö saat- aiheuttaa palovammoja. taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. g) Älä avaa paristoja tai akkuja äläkä käsittele niitä kovakouraisesti.
  • Seite 96: Huolto Ja Kunnossapito

    11. Suurimman sallitun määritetyn poikkeaman millimet- 7.2.3 Pystysuuntaisen linjan tarkkuuden reinä täytyy olla pienempi kuin 0,3 mm/m kertaa tarkastus 6 7 kahden seinän välinen kaksinkertainen etäisyys met- Tarkastusta varten tarvitset oviaukon tai vastaavan, jonka reinä. sisäkorkeus on vähintään 2 m. Lisäksi kummallakin puo- d = mitattu kaksinkertainen poikkeama millimet- lella on oltava tilaa vähintään 2,5 m.
  • Seite 97: Hiltin Mittaustekniikkahuolto

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Seite 98: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2011/65/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 99 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Λέιζερ προβολής γραμμών PM 2-LG 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν θέσετε σε λειτουργία για πρώτη φορά τη σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. συσκευή διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος "η συ- χρήσης.
  • Seite 100: Κατάλληλη Χρήση

    2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το PM 2-LG είναι ένα αυτόματης στάθμισης λέιζερ προβολής γραμμών, το οποίο προορίζεται για στάθμιση και για τη διενέργεια εργασιών ευθυγράμμισης. Το λέιζερ προβολών γραμμών έχει δύο πράσινες γραμμές (οριζόντια και κάθετη) και ένα σημείο τομής γραμμών.
  • Seite 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Δίοδος φωτοεκπομπής αναβοσβήνει δύο φορές κάθε Οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αδειάσει 10 (εκκρεμές όχι κλειδωμένο) ή 2 (εκκρεμές κλειδωμένο) δευτερόλεπτα. αναβοσβήνει. Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, αλλά το εκκρεμές δεν είναι κλειδωμένο. Ακτίνα λέιζερ αναβοσβήνει δύο φορές κάθε Οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αδειάσει 10 (εκκρεμές...
  • Seite 102: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Θερμοκρασία λειτουργίας Ελαχ. -10 °C / Μεγ. +50 °C (+14 έως 122 °F) Θερμοκρασία αποθήκευσης Ελαχ. -25 °C / Μεγ. +63 °C (-13 έως 145 °F) IP 54 Προστασία από σκόνη και ψεκασμό νερού (εκτός της θήκης της μπαταρίας) Κατά IEC 60529 UNC¹⁄₄"...
  • Seite 103: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    παλιές μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- διαφορετικών κατασκευαστών ή με διαφορετικές μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- περιγραφές τύπου. σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες μπατα- (π.χ.
  • Seite 104 10. Για την προσδιορισμένη με την προαναφερόμενη ΥΠΟΔΕΙΞΗ μέθοδο απόκλιση, προκύπτει η μέγιστη - Η συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί, εάν δεν έχει επιτρεπόμενη απόκλιση ως εξής: πατηθεί προηγουμένως το πλήκτρο On/Off για του- λάχιστον 5 δευτερόλεπτα. - Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ. 1 ώρα.
  • Seite 105: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Απομακρύντε τη σκόνη από το φακό φυσώντας τη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Μην ακουμπάτε το φακό με τα δάκτυλα. πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή ισάξια συσκευασία. Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν...
  • Seite 106: Εντοπισμός Προβλημάτων

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
  • Seite 107: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    (1) Αυτή η συσκευή δεν θα πρέπει να παράγει επιβλαβή Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ακτινοβολία. ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή. 13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Τεχνική...
  • Seite 108: Általános Információk

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM 2-LG Vonallézer 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, ábrák a használati utasítás elején találhatók. mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó...
  • Seite 109: Gép Leírása

    Sorozatszám: 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PM 2-LG egy önszintező vonallézer, amit szintezési és beigazítási munkához fejlesztettek ki. A vonallézer két zöld vonalból (vízszintes és függőleges) és a vonalak metszéspontjából áll. A vonallézert egy személy kezelje. Lehetséges alkalmazások:Dugaszolóaljzatok, kábelcsatornák, fűtőtestek és épületgépészeti berendezések szinte- zése.Álmennyezetek szintezése.Ajtók és ablakok szintezése és beigazítása.Magasságértékek átvitele.Csövek vízszin-...
  • Seite 110: Tartozékok És Kiegészítők

    Lézersugár 10 (inga nincs reteszelve), ill. Az elemek lemerültek 2 (inga reteszelve van) má- sodpercenként felvillan. ötször villog, majd bekap- Az automatikus lekapcsolás ki van kap- csolva marad. csolva (ld. „Automatikus lekapcsolás deaktiválása”. magas frekvencián villog. A készülék nem tudja elvégezni az ön- szintezést.
  • Seite 111: Biztonsági Előírások

    és nincsenek-e eltörve Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására működésére. A megrongálódott részeket a gép tévesen működjön.
  • Seite 112: Üzembe Helyezés

    Ne keverje a régi és az új elemeket. Ne hasz- 5.5 Elektromos náljon együtt különböző gyártótól származó vagy a) A készülék tárolása és szállítása során távolítsa különböző típusmegjelölésű elemeket. el az elemeket. Csak a rendeltetésszerű elemeket használja a ké- b) Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. szülékben.
  • Seite 113 Mérje meg a következő függőleges távolságokat: d = mért dupla eltérés milliméterben/¹⁄₁₀ collban d0-d1, d0-d2 és d1-d2. H = az ajtó magassága méterben 7.2.4 Viselkedés eltérés esetén Ha eltérést állapítana meg, akkor küldje be a készüléket egy Hilti Méréstechnikai szervizbe.
  • Seite 114: Ápolás És Karbantartás

    8.4 Hilti Méréstechnikai Szerviz INFORMÁCIÓ Ne használjon egyéb folyadékot, mi- A Hilti Méréstechnikai Szerviz elvégzi a készülék ellenőr- vel azok károsíthatják a műanyag alkatrészeket. zését és eltérés esetén visszaállítja és ismét bevizsgálja, hogy a készülék megfelel-e a specifikációnak. Azt, hogy a 8.2 Tárolás...
  • Seite 115: Készülékek Gyártói Szavatossága

    A Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már berendezkedett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Seite 116: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    Deutschland Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabvá- nyoknak: 2004 / 108 / EK, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Seite 117 Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- na początku instrukcji obsługi. niecznie przeczytać instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze laser liniowy PM 2-LG. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- niki 1 Urządzenie przekazywać...
  • Seite 118: Opis

    2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem PM 2-LG jest samopoziomującym się laserem liniowym przeznaczonym do poziomowania i przeprowadzania prac wyrównawczych. Laser liniowy ma dwie zielone linie (w poziomie i w pionie) i punkt przecięcia linii. Laser liniowy może być obsługiwany przez jedną osobę.
  • Seite 119: Osprzęt

    Promień lasera Miga 2 razy co 10 sekund Baterie są prawie wyczerpane. (wahadło odblokowane) lub co 2 sekundy (wahadło zablo- kowane). Miga 5 razy, a następnie po- Mechanizm samoczynnego wyłączania zostaje stale włączony. został dezaktywowany (patrz rozdział "Dezaktywacja automatycznego wyłą- czania").
  • Seite 120: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ści zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpie- czeństwa urządzenia. 5.3 Kompatybilność elektromagnetyczna Po upadku lub innych mechanicznych oddziały- Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące waniach należy sprawdzić dokładność urządze- wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości nia.
  • Seite 121: Przygotowanie Do Pracy

    Nie przegrzewać baterii ii nie wrzucać ich do ściach należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Rów- ognia. Baterie mogą eksplodować lub uwalniać tok- nocześnie firma Hilti nie może wykluczyć powodowania syczne substancje. zakłóceń innych urządzeń (np. urządzeń nawigacyjnych d) Nie ładować baterii.
  • Seite 122 Obrócić urządzenie o 45°, patrząc z góry w kierunku 7.2 Kontrola zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 7.2.1 Sprawdzenie poziomowania poziomego Następnie zaznaczyć na zaznaczeniu punkt (d1), promienia lasera 3 w którym pozioma linia lasera przecina pionową Włączyć urządzenie i upewnić się, że blokada wa- linię...
  • Seite 123: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    8.1 Czyszczenie i suszenie 8.3 Transport Zdmuchnąć kurz ze szkła. Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych Nie dotykać szkła palcami. właściwościach. Czyścić tylko czystą i miękką ściereczką; w razie potrzeby zwilżyć ją czystym alkoholem lub wodą.
  • Seite 124: Utylizacja

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie zużytych urządzeń...
  • Seite 125: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    86916 Kaufering Deutschland Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 126: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный нивелир PM 2-LG 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент»...
  • Seite 127: Описание

    Не подвергайтесь воздействию лазерного излучения. 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению PM 2-LG представляет собой самонивелирующийся лазерный нивелир для выполнения нивелировочных работ и выравнивания объектов. Инструмент генерирует два зеленых луча (горизонтальный и вертикальный) и одну точку пересечения лучей. Лазерный нивелир может обслуживаться одним человеком.
  • Seite 128: Принадлежности

    мигает два раза каждые Светодиод Элементы питания почти разряжены. 10 с (маятник не блокиро- ван) или каждые 2 с (маят- ник блокирован). мигает. Инструмент выключен, но маятник не блокирован. мигает два раза каждые Лазерный луч Элементы питания почти разряжены. 10 с (маятник не блокиро- ван) или...
  • Seite 129: Указания По Технике Безопасности

    Мин. -10 °C / Макс. +50 °C (от +14 до +122 °F) Рабочая температура Температура хранения Мин. -25 °C / Макс. +63 °C (от -13 до +145 °F) Пыле- и водозащищенный корпус (кроме отсека для IP 54 элементов питания) по IEC 60529 UNC¹⁄₄"...
  • Seite 130: Подготовка К Работе

    Не используйте совместно новые и старые эле- тельных случаях должны проводиться контрольные менты питания. Не используйте элементы пи- измерения. Hilti также не исключает возможности по- тания разных изготовителей или разных типов. явления помех при эксплуатации инструмента из-за Используйте только оригинальные элементы...
  • Seite 131: Эксплуатация

    7 Эксплуатация УКАЗАНИЕ Смонтируйте инструмент вблизи стены (B) на шта- тиве или установите его на прочное и ровное Для обеспечения максимальной точности проеци- основание. Выровняйте инструмент с помощью руйте луч на ровную вертикальную плоскость. При лазерного указателя в виде перекрестия лучей на этом...
  • Seite 132: Уход И Техническое Обслуживание

    тканью; в случае необходимости слегка смочите ткань чистым спиртом или небольшим количе- Используйте для транспортировки или отправки обо- ством воды. рудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо УКАЗАНИЕ Не используйте другие жидкости, по- упаковку аналогичного качества. скольку они могут повредить пластиковые детали.
  • Seite 133: Поиск И Устранение Неисправностей

    окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала прием старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам компании Hilti.
  • Seite 134: Гарантия Производителя Инструментов

    двух следующих условий: УКАЗАНИЕ (1) инструмент не должен быть источником вредного Изменения или модификации, которые не разрешены излучения, и фирмой Hilti, могут ограничить права пользователя на эксплуатацию инструмента. 13 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Лазерный нивелир...
  • Seite 135: Originální Návod K Obsluze

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Čárový laser PM 2-LG 1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "přístroj" vždy čárový...
  • Seite 136: Popis

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem PM 2-LG je samonivelační čárový laser, který je určený pro nivelaci a provádění vyrovnávacích prací. Čárový laser má dvě zelené čáry (horizontální a vertikální) a jeden bod jako průsečík obou čar.
  • Seite 137: Příslušenství

    Laserový paprsek bliká dvakrát každých 10 Baterie jsou téměř vybité. sekund (kyvadlo není za- blokované), resp. každé 2 sekundy (kyvadlo zabloko- vané). pětkrát blikne a potom svítí Automatické vypnutí bylo deaktivováno trvale. (viz kapitola "Deaktivace automatického vypnutí"). bliká s vyšší frekvencí. Přístroj nemůže provést samonivelaci (Mimo samonivelační...
  • Seite 138: Bezpečnostní Pokyny

    Zohledněte vlivy okolí. Nevystavujte přístroj pů- Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, sobení dešťových srážek, nepoužívejte ho ve vlh- nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- kém nebo mokrém prostředí. Nepoužívejte pří- šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
  • Seite 139: Uvedení Do Provozu

    g) Baterie neotevírejte a nevystavujte je nadměrné 5.6 Kapaliny mechanické zátěži. Při nesprávném používání může z akumulátoru vytékat h) Nepoužívejte poškozené baterie. kapalina. Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kon- Nemíchejte staré a nové baterie. Nepoužívejte taktu opláchněte postižené místo vodou. Jestliže se současně...
  • Seite 140: Čistění A Údržba

    H = výška dveří v metrech 7.2.4 Postup při odchylkách Pokud zjistíte odchylky, pošlete přístroj do servisu Hilti pro měřicí techniku. 8 Čistění a údržba 8.1 Čištění a sušení 8.2 Skladování Prach ze skla vyfoukejte.
  • Seite 141: Odstraňování Závad

    Zařízení firmy Hilti jsou převážně vyrobená z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého nářadí/ zařízení/přístrojů na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Seite 142: Záruka Výrobce Přístroje

    UPOZORNĚNÍ (1) Tento přístroj by neměl vytvářet škodlivé záření. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- telského oprávnění k používání přístroje. 13 Prohlášení o shodě ES (originál) Technická dokumentace u: Označení:...
  • Seite 143 Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte čiatku návodu na obsluhu. návod na používanie. V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" vždy označuje líniový laser PM 2-LG. Tento návod na používanie odkladajte vždy spolu s prístrojom. Časti prístroja, ovládacie a indikačné prvky 1 Pred odovzdaním prístroja iným osobám sa...
  • Seite 144: Opis

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom PM 2-LG je samonivelačný líniový laser, ktorý je určený na nivelovanie a vykonávanie prác spojených s vyrovnávaním. Líniový laser má dve zelené línie (horizontálnu a vertikálnu) a jeden priesečník línií. Líniový laser môže obsluhovať jedna osoba.
  • Seite 145: Príslušenstvo

    Laserový lúč bliká dvakrát každých 10 se- Batérie sú takmer vybité. kúnd (kyvadlo nie je zabloko- vané) alebo každé 2 sekundy (zablokované kyvadlo). Vypínacia automatika bola deaktivovaná bliká päťkrát a potom zostane (pozrite si kapitolu "Deaktivovanie vypí- natrvalo zapnutý. nacej automatiky"). bliká...
  • Seite 146: Bezpečnostné Pokyny

    Spoločnosť h) Prístroj starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či po- Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. hyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a ne- navigačných zariadení lietadiel). zadrhávajú sa, či nie sú niektoré časti zlomené...
  • Seite 147: Pred Použitím

    Batérie nevybíjajte skratovaním, môžu sa tým pre- V prístroji používajte iba batérie určené na tento hriať a spôsobiť popáleniny. účel. Použitie iných batérií môže viesť k vzniku pora- g) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer- není a nebezpečenstvu požiaru. nému mechanickému zaťaženiu. h) Nepoužívajte poškodené...
  • Seite 148: Údržba A Ošetrovanie

    H = výška dverí v metroch 7.2.4 Postup pri odchýlkach Ak by ste zistili prítomnosť odchýlok, odošlite prístroj do servisného strediska pre meraciu techniku značky Hilti. 8 Údržba a ošetrovanie 8.1 Čistenie a sušenie 8.2 Skladovanie Sfúknite prach zo skla.
  • Seite 149: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Náradia, prístroje a zariadenia značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je spoločnosť Hilti už pripravená na príjem vášho prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku spoločnosti Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
  • Seite 150: Záruka Výrobcu Prístrojov A Zariadení

    UPOZORNENIE (1) Tento prístroj by nemal vytvárať žiadne škodlivé žiare- Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené nie. spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. 13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Technická dokumentácia u: Označenie: Líniový...
  • Seite 151: Opće Upute

    U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čava linijski laser PM 2-LG. Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini uređaja. Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- zivanje 1 Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo uz...
  • Seite 152: Opis

    Znak upozorenja na laser USA temelji se na 21 CFR 1040. 2 Opis 2.1 Namjenska uporaba PM 2-LG je samonivelirajući linijski laser koji je namijenjen za niveliranje i za provođenje radova usmjeravanja. Linijski laser ima dvije zelene linije (horizontalnu i vertikalnu) i sjecište linija. Linijskim laserom može upravljati jedna osoba.
  • Seite 153: Pribor

    Laserski snop treperi pet puta te potom Automatsko isključenje je deaktivirano trajno ostaje uključen. (vidi poglavlje "Deaktiviranje automat- skog isključenja". treperi visokom frekvencijom. Uređaj se ne može samonivelirati. (Izvan područja samoniveliranja). treperi svake 2 sekunde. Način rada nagnuta linije. Njihalo je blo- kirano, tako linije nisu nivelirane.
  • Seite 154: Sigurnosne Napomene

    Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, Djecu i ostale osobe tijekom korištenja alata uda- Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ometan ljite iz područja rada. jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog rada. U g) Vodite računa o utjecajima okoline.
  • Seite 155: Prije Stavljanja U Pogon

    Ne miješajte nove sa starim baterijama. Ne upo- 5.6 Tekućine trebljavajte baterije različitih proizvođača ili razli- neispravne primjene može bate- čitih tipova. rije/akumulatorskog paketa istjecati tekućina. U uređaju koristite samo baterije koje su za njega Izbjegavajte doticaj ovom tekućinom. predviđene. Uporaba drugih baterija može dovesti slučajnog doticaja odmah isprati s vodom.
  • Seite 156: Čišćenje I Održavanje

    10. Za utvrđivanje odstupanja prema gornjoj metodi, 10. Najveća izmjerena vertikalna udaljenost smije izno- maksimalno dopušteno odstupanje iznosi kao što siti maksimalno 5 mm kod mjernog razmaka od 10 slijedi: dmax-dmin = razmak najviše oznake prema najnižoj oznaci u milimetrima/¹⁄₁₀ palca (cola) D = udaljenost od uređaja prema oznaci u me- trima/stopama 7.2.3 Provjerite točnost vertikalne linije 6 7...
  • Seite 157: Traženje Kvara

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
  • Seite 158: Jamstvo Proizvođača Za Uređaje

    NAPOMENA (1) Ovaj uređaj ne bi trebao stvarati štetno zračenje. Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon. 13 EZ izjava o sukladnosti (original) Tehnička dokumentacija kod:...
  • Seite 159 Pred začetkom uporabe obvezno preberite začetku navodil za uporabo. navodila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« vedno označuje linijski laser PM 2-LG. Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- njena z napravo. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- kazovanje 1 Napravo predajte drugi osebi le s priloženimi...
  • Seite 160: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PM 2-LG je samonivelirni linijski laser, ki je namenjen niveliranju in za izvedbo poravnavanja. Linijski laser ima dve zeleni liniji (vodoravno in navpično) in eno presečišče linij. Linijski laser lahko upravlja ena oseba.
  • Seite 161: Pribor

    3 Pribor Naziv Kratka oznaka Tarča PRA 54 PMA 82 Stensko držalo za magnetno držalo Magnetno držalo PMA 83 Stojalo PMA 20 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Doseg linij in presečišča 20 m (65 ft) ±3 mm na 10 m (±0.12 in pri 33 ft) Natančnost 3 s (tipsko) Čas samoniveliranja...
  • Seite 162: Elektromagnetna Združljivost

    Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- deli stroja delujejo brezhibno in se ne zatikajo, tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj oziroma ali kakšen del stroja ni zlomljen ali po- v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- škodovan do te mere, da bi oviral delovanje stroja.
  • Seite 163: Pred Začetkom Uporabe

    6 Pred začetkom uporabe Zaprite predal za baterije. 6.1 Vstavljanje baterij 2 Odprite prostor za baterije in jih vstavite. NASVET Pravilna usmeritev polaritete je navedena na spodnji strani naprave. 7 Uporaba NASVET Nastavite višino naprave tako, da bo presečišče Za največjo natančnost linijo projicirajte na ravno nav- linij poravnano s prej označeno oznako.
  • Seite 164: Nega In Vzdrževanje

    čistim alkoholom ali z 8.4 Servisna služba za merilno tehniko Hilti vodo. Servisna služba za merilno tehniko Hilti izvede preverjanje NASVET Za čiščenje ne uporabljajte drugih tekočin, in v primeru odklona ponovno vzpostavitev in kontrolo ki lahko poškodujejo plastične dele.
  • Seite 165: Motnje Pri Delovanju

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Pozanimajte se pri Hiltijevi servisni službi ali pri svojem prodajnem svetovalcu.
  • Seite 166: Fcc-Opozorilo (Velja V Zda) /Ic-Opozorilo (Velja Za Kanado)

    86916 Kaufering Deutschland Na lastno odgovornost izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2004/108/ES, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 167: Съдържание 1 Общи Указания

    ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ PM 2-LG Линеен лазер 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Преди работа с уреда непременно проче- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. тете настоящото Ръководство за експлоа- В текста на настоящото Ръководство за експлоатация...
  • Seite 168: Описание

    Сериен №: 2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Уредът PM 2-LG е самонивелиращ се линеен лазер, който е предназначен за нивелиране и извършване на подравнителни работи. Линейният лазер има две зелени линии (хоризонтална и вертикална) и една линейна пресечна точка.
  • Seite 169: Принадлежности

    2.3 Работни съобщения не свети. Светодиодът Уредът е изключен. не свети. Батериите са празни. не свети. Батериите не са поставени правилно. свети постоянно. Лазерният лъч е включен. Уредът ра- боти. мига двукратно на всеки 10 Батериите са почти празни. (махалото не е блокирано), респ.
  • Seite 170: Указания За Безопасност

    Продължителност на работа Алкално-манганова батерия 2500 mAh, Температура +24 °C (+75 °F): 8 - 14 ч. (в зависимост от броя на включените линии) Работна температура Мин. -10 °C / Макс. +50 °C (+14 до 122 °F) Температура на съхранение Мин. -25 °C / Макс. +63 °C (-13 до 145 °F) IP 54 Защита...
  • Seite 171: Въвеждане В Експлоатация

    e) Ако в работната област се използват няколко обхвата на лъча. Не насочвайте лазерния лъч срещу лазери, уверете се, че няма да размените по хора. погрешка лъчите на Вашия уред с други лъчи. Силните магнити могат да влияят върху точността, 5.5 Електрически...
  • Seite 172 10. Съгласно дадения по-горе метод, за изчисле- УКАЗАНИЕ ното отклонение се получава максимално допус- - Уредът може да бъде изключен, ако преди това тимото отклонение, както следва: бутонът Вкл./ Изкл. не е бил задействан за мин. 5 секунди. - След около 1 час уредът се изключва автоматично. 7.1.4 Деактивиране...
  • Seite 173: Обслужване И Поддръжка На Машината

    10. Най-голямото измерено вертикално разстояние Поставете уреда директно зад точка (3) на зе- трябва да е максимум 5 мм при измервано раз- мята и подравнете лазерния лъч така, че той да стояние от 10 м. преминава през точките (3) и (1). dmax-dmin = разстояние...
  • Seite 174: Локализиране На Повреди

    Да се извършва проверка от сервиза за из- мервателна техника на Хилти преди важни дей- ности/поръчки. Проверката, извършена от сервиза за измерва- телна техника на Хилти, не освобождава потре- бителя от контрол на уреда преди и по време на експлоатация. 9 Локализиране...
  • Seite 175: Гаранция От Производителя За Уредите

    ство: Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2004/108/EG, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
  • Seite 176: Manual De Utilizare Original

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL PM 2-LG Aparat laser de nivelare cu linii 1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în începutul manualului de utilizare. întregime, înainte de punerea în funcţiune.
  • Seite 177: Descriere

    2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia PM 2-LG este un aparat laser de nivelare cu linii cu auto-aliniere, destinat măsurărilor de nivelment/ aliniere şi pentru executarea lucrărilor de aliniere. Aparatul laser de nivelare cu linii are două linii verzi (orizontal şi vertical) şi un punct de intersecţie a liniilor.
  • Seite 178: Accesorii

    Fascicul laser Se aprinde intermitent de Bateriile sunt aproape descărcate. două ori la fiecare 10 (pen- dulul neblocat), respectiv 2 (pendulul blocat) secunde. Se aprinde intermitent de Sistemul automat de deconectare a fost cinci ori şi rămâne apoi aprins dezactivat (vezi capitolul "Dezactivarea permanent.
  • Seite 179: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    în apropierea aparatului e) Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în- de măsură. Se pot utiliza adaptoare Hilti cu magneţi. lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare. g) Aparatul nu are voie să fie utilizat în apropierea apa- Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane...
  • Seite 180: Punerea În Funcţiune

    c) Nu supraîncălziţi bateriile şi nu le expuneţi ac- duse de fabricanţi diferiţi sau cu diferite indicative de model. ţiunii focului. Bateriile pot exploda sau pot emana substanţe toxice. Utilizaţi în aparat numai bateriile prevăzute spe- cial. Folosirea altor baterii poate duce la accidentări d) Nu reîncărcaţi bateriile.
  • Seite 181: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    = Dublul măsurat al abaterii în milimetri/¹⁄₁₀ ţoli H = Înălţimea uşii în metri 7.2.4 Comportamentul în caz de abateri În cazul în care constataţi abateri, trimiteţi aparatul la centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti. 8 Îngrijirea şi întreţinerea 8.1 Curăţarea şi uscarea 8.2 Depozitarea Dezambalaţi aparatele care s-au umezit.
  • Seite 182: Identificarea Defecţiunilor

    INDICAŢIE Dacă măsurile indicate nu duc la remedierea defecţiunii sau dacă apar defecţiuni mai ample, dispuneţi repararea aparatului la centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti. 10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri ATENŢIONARE În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: La arderea pieselor din plastic, se formează...
  • Seite 183: Garanţia Fabricantului Pentru Produse

    Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a produselor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 184: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    2014 Deutschland Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- respunde următoarelor directive şi norme: 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 185: Genel Bilgiler

    ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PM 2-LG Çizgi lazer 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima çizgi lazeri PM 2-LG'yi belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
  • Seite 186: Tanımlama

    2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım PM 2-LG kotunu kendisi ayarlayan bir çizgi lazeridir ve hizalama çalışmalarını yürütmek ve kot almak için kullanılır. Çizgi lazeri iki adet yeşil çizgiye (yatay ve dikey) ve bir adet çizgi kesişme noktasına sahiptir. Çizgi lazeri tek bir kişi tarafından kullanılabilir.
  • Seite 187: Aksesuar

    Lazer ışını Beş kez yanıp söner ve Devreyi kesme otomatiği etkinliği ardından sürekli olarak açık kaldırıldı (bkz. Bölüm "Devreyi kesme kalır. otomatiğinin etkinliğinin kaldırılması". yüksek frekansla yanıp söner. Alet otomatik kot alamıyor. (Otomatik kot alma alanı dışında). her 2 saniyede bir yanıp Eğimli çizgi çalıştırma türü.
  • Seite 188: Güvenlik Uyarıları

    5.3 Elektromanyetik uygunluk Aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak Alet geçerli yönergelerin en sıkı taleplerini karşılamasına tutunuz. rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek yüksek g) Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yağmurda ışınlama dolayısıyla aletin hasar görmesini engelleyemez. bırakmayınız, nemli ıslak...
  • Seite 189: Çalıştırma

    g) Pilleri açmayınız aşırı mekanik yükte Alette sadece bunun için öngörülen piller bırakmayınız. kullanılmalıdır. Başka pillerin kullanılması h) Hasarlı pilleri kullanmayınız. yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. Yeni eski pilleri karıştırmayınız. Farklı üreticilerin pillerini veya farklı tip tanımlı pilleri 5.6 Sıvılar kullanmayınız.
  • Seite 190: Bakım Ve Onarım

    = Ölçülen milimetre/¹⁄₁₀ inç cinsinden sapmanın iki katı H = Metre cinsinden kapı yüksekliği 7.2.4 Sapma durumunda davranış Sapmalar tespit ederseniz cihazı Hilti Ölçüm Tekniği Servisine gönderiniz. 8 Bakım ve onarım 8.1 Temizleme ve kurulama 8.2 Depolama Camdaki tozları...
  • Seite 191: Hata Arama

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Yeniden değerlendirme için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza sorunuz.
  • Seite 192: Aletlerin Üretici Garantisi

    Pilleri ulusal kurallara göre imha ediniz. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 FCC uyarısı (ABD'de geçerli) / IC uyarısı (Kanada'da geçerli) Bu alet Dieses FCC uyarıları 15. paragrafına ve CAN ICES- (2) Bu alet, istenmeyen işlemlere neden olabilecek...
  • Seite 193 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PM 2-LG ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 194 ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ PM 2-LG ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬...
  • Seite 195 ‫. ﺩ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻨ ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺛ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﻣ‬...
  • Seite 196 ‫ﻟ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻐ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺊ‬ ‫ﻳ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻣ‬ ‫ﻡ‬...
  • Seite 197 ‫. ﺓ‬ ‫ﺭ ﺮ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺕ‬...
  • Seite 198 ‫ﻛ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 199 ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻘ ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬...
  • Seite 200 ‫ﻄ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PM 2-LG ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Seite 201: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Pirms iekārtas ekspluatācijas uzsākšanas ob- instrukcijas sākumā. ligāti izlasiet lietošanas instrukciju. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot līniju lāzers PM 2-LG. Vienmēr glabājiet instrukciju iekārtas tuvumā. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Pārliecinieties, ka instrukcija atrodas kopā ar iekārtu, ja tā...
  • Seite 202: Apraksts

    2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem PM 2-LG ir līniju lāzers ar pašlīmeņošanās funkciju, kas ļauj ātri un ar lielu precizitāti veikt līmeņošanas un novietojuma izlīdzināšanas darbus. Līniju lāzers iezīmē divas zaļas līnijas (horizontālu un vertikālu) un vienu līniju krustpunktu.
  • Seite 203: Piederumi

    Lāzera stars divreiz nomirgo ik pēc 10 se- Baterijas ir gandrīz tukšas kundēm (svārsts nav noblo- ķēts) vai 2 sekundēm (svārsts ir nobloķēts). piecas reizes nomirgo un pēc Ir atcelta automātiskā izslēgšanās (skat. tam ir ieslēgts konstanti. sadaļu "Automātiskās izslēgšanās atcel- šana".
  • Seite 204: Drošība

    šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- risks. veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī h) Rūpīgi veiciet iekārtas apkopi. Pārbaudiet, vai iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un ne- lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībā.
  • Seite 205: Lietošanas Uzsākšana

    Neizlādējiet baterijas, radot īssavienojumu, jo tās Ievietojiet iekārtā tikai tai paredzētas baterijas. var pārkarst un izraisīt apdedzināšanos. Cita tipa bateriju lietošana var izraisīt iekārtas un/vai g) Nemēģiniet atvērt baterijas un nepakļaujiet tās akumulatora aizdegšanos. pārmērīgai mehāniskajai slodzei. h) Neizmantojiet bojātas baterijas. 5.6 Šķidrumi Neizmantojiet vienlaicīgi jaunas un vecas bate- Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā...
  • Seite 206: Apkope Un Uzturēšana

    = izmērītā divkāršā novirze milimetros / ¹⁄₁₀ collas H = durvju ailas augstums metros 7.2.4 Rīcība noviržu gadījumā Ja Jūs konstatējat novirzes iekārtas darbībā, nosūtiet to Hilti mērierīču servisam. 8 Apkope un uzturēšana 8.1 Tīrīšana un žāvēšana 8.2 Uzglabāšana No lēcām jānopūš...
  • Seite 207: Traucējumu Diagnostika

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu iekārtu pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam...
  • Seite 208: Iekārtu Ražotāja Garantija

    šādi priekšnosacījumi: NORĀDĪJUMS (1) iekārta nedrīkst radīt kaitīgu starojumu; Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotāja tiesības uzsākt iekārtas ekspluatāciju var tikt ierobežotas. 13 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Tehniskā dokumentācija: Apzīmējums:...
  • Seite 209 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PM 2-LG Tiesinis lazerinis nivelyras 1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami eksploatuoti, būtinai perskai- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. tykite naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „prietaisas“ visada reiškia tiesinį lazerinį nivelyrą Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite PM 2-LG.
  • Seite 210: Aprašymas

    2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį PM 2-LG yra susiniveliuojantis tiesinis lazerinis nivelyras, skirtas niveliuoti ir išlyginimo darbams vykdyti. Tiesinis lazerinis nivelyras generuoja dvi žalias linijas (horizontalią ir vertikalią) bei vieną linijų susikirtimo tašką. Su tiesiniu lazeriniu nivelyru gali dirbti vienas žmogus.
  • Seite 211: Priedai

    mirksi. Prietaisas yra išjungtas, tačiau švytuoklė Šviesos diodas neužfiksuota. Lazerio spindulys sumirksi du kartus kas 10 se- Maitinimo elementai / akumuliatoriai yra kundžių (švytuoklė neužfik- beveik išsekę. suota) arba atitinkamai kas 2 sekundes (švytuoklė užfik- suota). penkis kartus sumirksi ir pas- Buvo išaktyvinta išjungimo automatika kui šviečia nuolat.
  • Seite 212: Saugos Nurodymai

    įtaką prietaiso veikimui. Prieš nau- Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- dojimą pažeistos prietaiso dalys turi būti sure- mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus montuotos. Blogai prižiūrimi prietaisai yra daugelio elektromagnetinio spinduliavimo prietaisui gali būti suke- nelaimingų...
  • Seite 213: Prieš Pradedant Naudotis

    h) Nenaudokite pažeistų maitinimo elementų. užsimerkite ir nusukite galvą nuo spinduliavimo šaltinio. Draudžiama lazerio spindulį nukreipti į žmones. Į prietaisą nedėkite naujų maitinimo elementų kartu su senais. Viename prietaise tuo pat metu nenaudokite skirtingų gamintojų ir skirtingų tipų 5.5 Apsauga nuo elektros maitinimo elementų.
  • Seite 214 = išmatuota dviguba paklaida milimetrais / ¹⁄₁₀ Išmatuokite vertikaliuosius nuotolius d0-d1, d0-d2 ir colio d1-d2. H = durų aukštis metrais 7.2.4 Ką daryti, kai paklaidos yra per didelės Aptikę didesnių negu leistinos paklaidų, pristatykite prie- taisą į „Hilti“ matavimo įrangos techninį centrą.
  • Seite 215: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Įrangos nenaudoję ilgesnį laiką ar po ilgesnio jos transpor- Ne rečiau kaip kartą per metus atlikti patikrą „Hilti“ tavimo, prieš naudodamiesi atlikite kontrolinį matavimą. matavimo įrangos techniniame centre. Jei prietaiso nenaudosite ilgesnį laiką, išimkite maitinimo Po ypač...
  • Seite 216: Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija

    Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbti nebenaudojamus prietaisus iš savo klientų. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ techniniame centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Seite 217: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    2014 Deutschland Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: 2004/108/EB, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems gement Business Area Electric Tools &...
  • Seite 218: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Joonlaser PM 2-LG 1 Numbrid viitavad joonistele. Joonised leiate kasutus- Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna »seade« alati joonlaserit PM 2-LG. Kasutusjuhend peab olema alati seadmega kaasas. Seadme osad, juhtelemendid ja näidikud 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui...
  • Seite 219: Kirjeldus

    Laseri hoiatussildid USA, alus: 21 CFR 1040. 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine PM 2-LG on isenivelleeruv joonlaser, mis on ette nähtud nivelleerimiseks ja joondamiseks. Joonlaseril on kaks rohelist laserjoont (horisontaalne ja vertikaalne) ja laserjoonte ristumispunkt. Joonlaseri kasutamiseks on vaja ühte inimest.
  • Seite 220: Lisatarvikud

    Laserkiir Vilgub viis korda ja jääb see- Automaatne väljalülitus inaktiveeriti järel püsivalt põlema. (vt peatükk "Automaatse väljalülituse inaktiveerimine". Vilgub suure sagedusega. Seade ei saa ise nivelleeruda. (väljas- pool isenivelleerumispiirkonda). Vilgub iga 2 sekundi järel. Kaldjoonrežiim. Pendel on lukustatud, kiired ei ole seetõttu nivelleerunud. 3 Lisatarvikud Tähistus Tähis...
  • Seite 221: Ohutusnõuded

    Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele Seadme kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- inimesed töökohast eemal. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- g) Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega.
  • Seite 222: Kasutuselevõtt

    Kasutage seadmes üksnes selleks ettenähtud pa- g) Ärge avage patareisid ja ärge avaldage patarei- dele ülemäärast mehaanilist survet. tareisid. Teiste patareide kasutamine võib põhjus- h) Ärge kasutage kahjustatud patareisid. tada vigastuste ja põlengu ohtu. Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid. Ärge kasutage korraga erinevaid patareimudeleid 5.6 Vedelikud ja -tüüpe.
  • Seite 223: Hooldus Ja Korrashoid

    = mõõdetud kahekordne kõrvalekalle millimeetri- tes/¹⁄₁₀ tollides H = ukse kõrgus meetrites 7.2.4 Toimimine kõrvalekallete puhul Kõrvalekallete tuvastamise korral toimetage seade Hilti mõõtetehnika hooldekeskusse. 8 Hooldus ja korrashoid ning puhastage. Pakkige seade kokku alles siis, kui see 8.1 Puhastamine ja kuivatamine on täiesti kuiv, ja asetage siis kuiva kohta.
  • Seite 224: Veaotsing

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida. Vanu seadmeid võtab Hilti utiliseerimiseks vastu paljudes riikides. Lisateavet saate Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge visake elektroonilisi mõõteseadmeid olmejäätmete hulka!
  • Seite 225: Tootja Garantii Seadmele

    Utiliseerige patareid vastavalt kohalikele nõuetele. 11 Tootja garantii seadmele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 12 FCC‑märkus (kehtiv USA-s) / IC-märkus (kehtiv Kanadas) Seade vastab FCC-eeskirjade paragrahvile 15 ja normile (2) Seade peab vastu võtma igasugust kiirgust, sealhul- CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
  • Seite 226: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- жди означає лінійний лазерний нівелір PM 2-LG. Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- вання...
  • Seite 227: Опис

    Заводський №: 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Інструмент PM 2-LG – це лінійний лазерний нівелір із функцією автоматичного нівелювання, призначений для нівелювання і вирівнювання об'єктів. Лінійний лазерний нівелір має два зелені промені (горизонтальний і вертикальний) і перехрестя променів. Лінійний лазерний нівелір може використовувати одна особа.
  • Seite 228: Приладдя

    Світлодіод мигає два рази кожні 10 се- Елементи живлення майже розряди- кунд (висок не зафіксова- лися. ний) або кожні 2 секунди (висок зафіксований). мигає. Інструмент вимикається, однак висок не блокується. Лазерний промінь мигає два рази кожні 10 се- Елементи живлення майже розряди- кунд...
  • Seite 229: Вказівки З Техніки Безпеки

    Мін. -25 °C / Макс. +63 °C (від -13 °F до 145 °F) Температура зберігання Захист від пилу і водяних бризок (окрім відсіку еле- IP 54 ментів живлення) згідно з IEC 60529 UNC¹⁄₄" Різьба штатива (інструмент) Маса 520 г (1,15 фунта) (разом із елементом живлення) Габаритні...
  • Seite 230: Електрична Безпека

    хибок при вимірюванні. У цьому та в інших випадках женням. повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім h) Не використовуйте пошкоджені елементи жи- того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи влення. інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- Не застосовуйте нові й старі елементи жив- таків).
  • Seite 231 - Через прибл. 1 годину інструмент вимикається ав- 11. Максимально допустиме визначене відхилення у томатично. міліметрах має бути менше добутку величини 0,3 мм/м на подвійну відстань між двома стінами, 7.1.4 Вимкнення функції автоматичного виражену у метрах. вимикання d = виміряне подвійне відхилення у міліметрах /¹⁄₁₀...
  • Seite 232: Догляд І Технічне Обслуговування

    7.2.4 Порядок дій у разі наявності відхилень Якщо будуть виявлені відхилення, надішліть інструмент до служби технічного обслуговування Hilti Messtechnik. 8 Догляд і технічне обслуговування 8.1 Чищення і просушування 8.3 Транспортування Здуйте пил зі скла. Для транспортування та пересилання обладнання ви- користовуйте...
  • Seite 233: Пошук Несправностей

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили свій строк, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Seite 234: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів

    (1) Цей інструмент не повинен бути джерелом шкідли- вого випромінювання. ВКАЗІВКА Унесення змін до інструмента без дозволу на це ком- панії Hilti може призвести до обмеження права кори- стувача на введення інструмента в експлуатацію. 13 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Технічна документація: Назва:...
  • Seite 235 ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Сызықтық лазер PM 2-LG Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Пайдалануды бастау алдында міндетті Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты басында таба аласыз. оқыңыз. Бұл нұсқаулықтың мәтінінде «құрал» сөзі әрқашан PM 2-LG лазерлік нивелирін білдіреді.
  • Seite 236: Сипаттамасы

    ескерту белгісі. 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану PM 2-LG - әрекетті тегістеу және орындауға арналған өздігінен тегістелетін лазерлік нивелир. Лазерлік нивелирдің екі жасыл сызығы (көлденең және тік) және бір қиылысу нүктесі бар. Лазерлік нивелирді тек бір адам қолдана алады.
  • Seite 237: Жабдықтар

    Жарық диоды жыпылықтайды. Құрал өшірілген, алайда маятник бұғатталмаған. Лазерлік сәуле екі рет 10 секунд сайын Батарея заряды аз қалды. (маятник бұғатталмаған) немесе 2 секунд сайын (маятник бұғатталған) жыпылықтайды. Автоматты ажыратқыш өшеді бес рет жыпылықтайды, содан кейін үздіксіз жанып ("Автоматты ажыратқышты өшіру" тұрады.
  • Seite 238: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    IP 54 Шаңнан және судан қорғалған корпус (батарея бөлімінен басқа) IEC 60529 сәйкес Штативтің ирек оймасы (аспап) UNC¹⁄₄" Салмағы 520 г (1,15 фунт) (батареяны қамтиды) 65 x 107 x 95 мм (2 ¹/₂ x 4 ¹/₄ x 3 ³/₄ дюйм) Габаритті...
  • Seite 239: Жұмысқа Дайындық

    Батареяларды шамадан тыс қыздырмаңыз 5.3 Электрмагниттік үйлесімділік және оларды жалынға ұстамаңыз. Батареялар жарылуы мүмкін және улы заттарды шығаруы Аспап сәйкес директивалардың қатаң талаптарына мүмкін. сай болғанымен, Hilti компаниясы оны пайдалану d) Қуат элементтерін. кезінде күшті өрістердің әсерінің салдарынан қате өлшеулерге әкелуі мүмкін...
  • Seite 240 - Шамамен 1 сағаттан кейін құралдың автоматты 11. Максималды рұқсат етілген анықталған түрде өшуі орын алады. ауытқу (мм) екі қабырғаның арасындағы қос қашықтықтан (м) 0,3 мм/м кем болуы керек. 7.1.4 Автоматты ажыратқышты өшіру d = миллиметрмен/¹⁄₁₀ дюйммен өлшенген қос ауытқу Қосу/өшіру...
  • Seite 241: Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету

    7.2.4 Ауытқылар пайда болған жағдайдағы әрекеттер Есік орнының биіктігін өлшеңіз. Максималды рұқсат етілген ауытқу әр 10 м биіктік Ауытқулар пайда болған жағдайда, аспапты Hilti өлшеу үшін 3 мм болады. жүйелерінің қызмет көрсету бөліміне жіберіңіз. Жоғарыдағы әдіспен анықталған ауытқу үшін максималды рұқсат етілген ауытқу келесідей...
  • Seite 242: Ақаулықтарды Жою

    қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Seite 243: Өндіруші Кепілі

    Zulassung Elektrowerkzeuge Буын: Hiltistrasse 6 Шығарылған жылы: 2014 86916 Kaufering Deutschland Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды: 2004/108/ЕС, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
  • Seite 244 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20140703 Printed: 13.08.2014 | Doc-Nr: PUB / 5187358 / 000 / 01...

Inhaltsverzeichnis