Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 25 L SFC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-464-008.book Page 1 Friday, December 9, 2016 12:22 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2N2 (2014.08) AS / 149 EURO
GAS 25 L SFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAS 25 L SFC Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-464-008.book Page 1 Friday, December 9, 2016 12:22 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GAS 25 L SFC Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2N2 (2014.08) AS / 149 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-464-008.book Page 3 Friday, December 9, 2016 12:10 PM GAS 25 L SFC 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 230 V 1 200 W 1 800 W 240 V 1 200 W 1 200 W 1 100 W 400 W 100 V 220 V 1 200 W 2 300 W 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-464-008.book Page 5 Friday, December 9, 2016 12:10 PM 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Reinigen Sie die Füllstandssensoren ACHTUNG für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbo- le und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. trie und Werkstätten. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- Sauger der Staubklasse L nach IEC/EN 60335-2-69 dürfen ten. nur für das Aufsaugen und Absaugen von gesundheitsgefähr- Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

     Bitte informieren Sie sich über die gültigen Regelun- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: gen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheits- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, gefährdenden Stäuben in Ihrem Land. 70538 Stuttgart, GERMANY Der Sauger darf für das Aufsaugen und Absaugen folgender...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Störungen ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- – Ist das Saugeroberteil 3 richtig aufgesetzt? gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10: English

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen  This vacuum cleaner is not intend- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- ed for use by children and persons stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 with reduced physical, sensory or...
  • Seite 11 The penetration of water into the vacuum cleaner lid increases the risk of an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581 . 1 Cable holder Technical file (2006/42/EC) at: 2 Carrying handle Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 3 Vacuum lid 70538 Stuttgart, GERMANY 4 Mode selector switch Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 13: Starting Operation

    – To switch off the vac, switch off the power tool. The vacu- – Insert the extension tubes firmly into each other. um cleaner switches off automatically approx. 6 seconds Note: Bosch recommends using static-discharging hoses later. with a hose Ø of 19 or 35 mm.
  • Seite 14: After-Sales Service And Application Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Is the folded filter 12 clogged with dust? be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Emptying at regular intervals ensures optimum vacuuming performance.
  • Seite 15: Français

     Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement hu- blessures. mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). Garder précieusement ces instructions. L’usage d’un RCD réduit le risque d’électrocution. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Il est approprié pour une utilisation in- curité. tensive professionnelle, par exemple dans l’artisanat, l’indus- trie ainsi que dans les ateliers. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme – Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. EN 60335-2-69. Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’ou- déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm til est en général inférieur à...
  • Seite 18: Mise En Marche

    électroportatif raccordé à la prise 5. L’aspirateur se  Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que met automatiquement en marche. les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impec- cable et sûr. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Service Après-Vente Et Assistance

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Ouvrez les deux fermetures 10 et relevez la partie supé- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch rieure de l’aspirateur 3. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage –...
  • Seite 20: Elimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en sobre el uso del mismo y sobre las sustancias a aspirar, así ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. como sobre la forma segura de desecharlas. Una instruc- Tel. : (044) 8471512 ción exhaustiva en el uso reduce el riesgo de un manejo inco-...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    8 Manguera de aspiración con un valor de exposición límite > 1 mg/m 9 Depósito 10 Cierre de la parte superior del aspirador 11 Saco colector de polvo Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Información sobre el ruido – Empalme firmemente ambos tubos de aspiración. Valores de emisión de ruidos determinados según Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- EN 60335-2-69. piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm. El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un fil- tro A, es normalmente inferior a 70 dB(A).
  • Seite 23: Aspiración En Húmedo

    5. El aspirador se pone a funcionar automáticamente. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado – Desconecte la herramienta eléctrica para desconectar el aspirador. El aspirador se desconecta automáticamente para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Seite 24: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Filtro de protección del motor (ver figura C) México – El filtro de protección del motor 13 apenas requiere ser Robert Bosch S. de R.L. de C.V. mantenido. Desmonte de vez en cuando el filtro de protec- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 ción del motor y lávelo bajo el chorro de agua clara.
  • Seite 25: Português

     Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos in- Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- flamáveis nem cancerígenos, como por exemplo gasoli- Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 26 Volume do saco de pó As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indica- ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- ficos dos países. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- tros. ficos dos países. Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira Informação sobre ruídos de 19 mm ou de 35 mm.
  • Seite 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá bolo Operação com dispositivo de ligação à distância. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Para a conexo das ferramentas eléctricas estão disponíveis, venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Seite 29: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-  Sorvegliare i bambini. In questo mo- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 30 È necessario indos- sare una protezione adeguata. Non mettere in funzione 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Componenti Illustrati

    La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione 50581. dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: 1 Supporto per cavo Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 2 Impugnatura Henk Becker Helmut Heinzelmann 3 Parte superiore dell’aspiratore...
  • Seite 32: Messa In Funzione

    – Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro. – Per la messa in funzione dell’aspiratore inserire l’elettrou- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con tensile collegato alla presa 5. L’aspiratore si avvia automa- proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- ticamente.
  • Seite 33: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Aprire le chiusure 10 e rimuovere la parte superiore collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch dell’aspiratore 3. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
  • Seite 34: Nederlands

    OBJ_BUCH-464-008.book Page 34 Monday, December 12, 2016 2:10 PM 34 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor foute bediening en verwondin- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro gen.
  • Seite 35 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met afbeeldingen. 1 Kabelhouder 2 Draaggreep 3 Zuigerbovenstuk 4 Functieschakelaar 5 Stopcontact voor elektrisch gereedschap 6 Grendel 7 Slangopname Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 36: Conformiteitsverklaring

    – Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij lagere span- Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die ningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van afwijken.
  • Seite 37: Nat Zuigen

    Voor de elektrische gereedschappen zijn als toebehoren ver- schillende aansluitslangsystemen verkrijgbaar. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Als u de zuiger wilt inschakelen, schakelt u het op het stopcontact 5 aangesloten elektrische gereedschap in. De voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd zuiger start automatisch.
  • Seite 38: Dansk

    Disse stoffer gælder som kræftfremkaldende. www.bosch-pt.com Brug kun sugeren, hvis du har modta- ADVARSEL Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- get tilstrækkelige informationer vedr. gen over onze producten en toebehoren. brug af sugeren, vedr. de stoffer, der må opsuges og vedr.
  • Seite 39 Støvsugeren er beregnet til at opsuge ikke sundhedsfarlige  Brug ikke sugeren til at sidde på. Du kan beskadige suge- stoffer og ikke brændbare væsker. Den er egnet til de store ren. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 40: Overensstemmelseserklæring

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Illustrerede komponenter Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, illustrationen af sugeren på illustrationssiden. 70538 Stuttgart, GERMANY 1 Ledningsholder Henk Becker Helmut Heinzelmann 2 Bæregreb...
  • Seite 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sluttede el-værktøj. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. – Stil driftsform-valgkontakten 4 på symbolet Drift med fjernbetjeningsautomatik.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    Dessa ämnen anses vara canceralstrande. www.bosch-pt.com Använd dammsugaren endast om du fått VARNING Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at tillräcklig information om hantering, om besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. dammet som sugs upp och hur det avfallshanteras på...
  • Seite 43 Tränger vatten in i dammsugartoppen ökar risken för elstöt. Dammsugare i dammklass L enligt IEC/EN 60335-2-69 får endast användas för uppsamling och uppsugning av hälso- vådliga damm med ett expositionsgränsvärde på > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 44 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. svarande anvisningar. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Illustrerade komponenter 70538 Stuttgart, GERMANY Avbildade komponenternas numrering hänvisar till illustra-...
  • Seite 45: Underhåll Och Service

    – Ställ funktionsomkopplaren 4 mot symbolen Drift med Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet fjärrkopplingsautomatik. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad För elverktygen finns som tillbehör olika slangsystem att serviceverkstad för Bosch-elverktyg. tillgå.
  • Seite 46: Norsk

    Sugeren er beregnet til oppsuging av Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor ADVARSEL tørre stoffer med egnede tiltak også som gäller våra produkter och tillbehör. til oppsuging av væske. Inntrenging av væsker øker risikoen Svenska for elektriske støt.
  • Seite 47 Illustrerte komponenter riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke sugeren på en bedre og sikrere måte. Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av sugeren på illustrasjonssiden. 1 Ledningsholder Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 48 4300 serne frem til anslaget. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure – Sett sugerørene godt inn i hverandre. 01:2014 11,8 Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger Beskyttelsesklasse med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. Beskyttelsestype IP 24 Bruk Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230 V. Ved lavere spen- ning og på...
  • Seite 49: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- via det tilkoblede el-verktøyet. Ta hensyn til den maksimale god- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det kjente tilkoplingseffekten for det tilkoplede el-verktøyet. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 50: Suomi

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- sestä. Perusteellinen opastus pienentää väärinkäytön ja louk- gående våre produkter og deres tilbehør. kaantumisen riskiä.
  • Seite 51 Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon vaan imurin kuvaan. ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 1 Johdonpidike 2 Kantokahva 3 Imurin yläosa 4 Toimintamuodon valitsin 5 Pistorasia sähkötyökalua varten 6 Salpa 7 Letkunliitin Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 52 12 kauemmin puhtaana, Tekninen tiedosto (2006/42/EY): imuteho säilyy pitempään ja pölyn hävitys on helpompaa. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Imuletkun asennus (katso kuva A) 70538 Stuttgart, GERMANY – Liitä imuletku 8 letkunliittimeen 7 ja kierrä sitä myötäpäi-...
  • Seite 53: Hoito Ja Huolto

    Käyttö kaukokytkentäautomatiikan kanssa Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- (katso kuva B) taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Imurissa on sisäänrakennettu pistorasia 5. Siihen voit liittää suuden vaarantamisen välttämiseksi. ulkoisen sähkötyökalun. Imuri käynnistyy automaattisesti lii- Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun...
  • Seite 54: Ελληνικά

    υλικά και τον τρόπο της απόσυρσής των. Ο επιμελής κατατο- Pakkalantie 21 A πισμός μειώνει τον κίνδυνο εσφαλμένου χειρισμού και τραυμα- 01510 Vantaa τισμών. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ο απορροφητήρας είναι κατάλ- Puh.: 0800 98044 ληλος για την αναρρόφηση ξη- Faksi: 010 296 1838 ρών...
  • Seite 55 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση υδροβολή. Η διείσδυση νερού στο άνω τμήμα του απορρο- του απορροφητήρα κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις φητήρα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. οδηγίες χειρισμού. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 56 στην απεικόνιση του απορροφητήρα στη σελίδα γραφικών. EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581 1 Συγκρατήρας καλωδίου Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: 2 Χειρολαβή Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 3 Άνω τμήμα απορροφητήρα 70538 Stuttgart, GERMANY 4 Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας Henk Becker Helmut Heinzelmann 5 Πρίζα...
  • Seite 57: Λειτουργία

    – Για να θέσετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα ενεργο- – Συνδέστε μεταξύ τους τους σωλήνες αναρρόφησης. ποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο που είναι συνδεμένο στην Υπόδειξη: Η Bosch προτείνει τη χρήση σωλήνων στατικής διαρ- πρίζα 5. Ο απορροφητήρας ξεκινά αυτόματα. ροής με διατομή σωλήνα 19 mm ή 35 mm.
  • Seite 58: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    – Ανοίξτε τις ασφάλειες 10 και αφαιρέστε το επάνω τμήμα του Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου απορροφητήρα 3. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο – Να καθαρίζετε τους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 14 με κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ένα...
  • Seite 59: Türkçe

    Aksi takdirde dışarı çıkan tozu soluyabilirsiniz.  Bu elektrik süpürgesi ile örneğin benzin, yağ, alkol, çö-  Elektrik süpürgesinin üzerine oturmayın. Elektrik sü- zücü madde gibi yanıcı veya patlayıcı sıvıları emdirme- pürgesine hasar verebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 60 çekerek 01:2014’e göre 11,8 çıkarın. Koruma sınıfı Koruma türü IP 24 Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük geri- limlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 – Emme borularını birbirine takın. patın. Elektrik süpürgesi yaklaşık 6 saniye gecikme ile oto- matik olarak kapanır. Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çaplı statik ayırıcı emme hor- tumlarının kullanılmasını tavsiye eder. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 62: Bakım Ve Servis

    – Hortum sistemi tıkalı mı? Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- – Emme boruları birbirine sıkı sıkıya takılı mı? memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – Kap 9 dolu mu? lidir. – Toz torbası 11 dolu mu? –...
  • Seite 63 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Gaziantep Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0342 2316432 parçaları 10 yıl hazır tutar. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...
  • Seite 64: Polski

    Po zauważeniu wycieku wody lub OSTRZEZENIE trolować stan techniczny węża odsysającego. Wąż od- piany, odkurzacz należy natych- sysający musi być przy tym przymocowany do odkurza- cza, aby nie nastąpiło niezamierzone wyrzucenie pyłu 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 50/60 Pojemność zbiornika (brutto) Pojemność netto Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności

    Wskazówka: Firma Bosch poleca zastosowanie antystatycz- nych węży ssących o średnicy 19 mm lub 35 mm. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed- Praca stawiony w rozdziale »Dane techniczne«...
  • Seite 67: Konserwacja I Serwis

    – Aby wyłączyć odkurzacz, należy wyłączyć elektronarzę- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- dzie. Odkurzacz wyłącza się automatycznie ok. 6 sekund wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym później. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Elektromagnetyczne czyszczenie filtra (SFC) zwoli uniknąć...
  • Seite 68: Usuwanie Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a vědomostmi. V opačném případě wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich hrozí nebezpečí nesprávného zachá- osprzętem. zení a poranění. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 69  Vytáhněte zástrčku ze zásuvky dříve, než přikročíte k údržbě nebo čištění vysavače, k nastavování zařízení, výměně dílů příslušenství nebo než vysavač odložíte. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu vy- savače. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 70 Vysavač používejte jen tehdy, když můžete všechny funkce pl- EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. ně odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi pří- Technická dokumentace (2006/42/ES) u: slušné pokyny. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Zobrazené komponenty Henk Becker Helmut Heinzelmann Číslování...
  • Seite 71: Údržba A Servis

    – Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Elektromagnetické čištění filtru (SFC) Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa- Stroj je vybaven elektromagnetickým čištěním filtru, které cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. zbaví skládaný filtr 12 ulpělého prachu.
  • Seite 72: Slovensky

    Při provedení prací údržby a opravy www.bosch-pt.com musejí být všechny znečištěné díly, jež nelze uspokojivě Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vyčistit, zlikvidovány. Takové díly musejí být zlikvidovány v k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 73 Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.  Vysávač pripájajte len na elektrickú sieť, ktorá je uzem- nená správne podľa predpisov. Zásuvka aj predlžovací kábel musia byť vybavené funkčným ochranným vodičom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 74 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: ak ste dostali príslušné pokyny. EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 5 vysávača. Vysávač sa automaticky hej. spustí. Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice – Keď chcete vysávač vypnúť, vypnite pripojené ručné elek- vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom ha- trické náradie. Vysávač sa automaticky vypne približne cca dice 19 mm alebo 35 mm.
  • Seite 76: Údržba A Čistenie

    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma uzávery 10. Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- Poruchy ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Ak je vysávací výkon nedostatočný, skontrolujte: bezpečnosti používateľa náradia. – Je horná časť vysávača 3 správne nasadená? Minimálne jedenkrát ročne treba vykonať...
  • Seite 77: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri anyagokról és azok biztonságos előírásszerű eltávolításá- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ról megfelelően tájékoztatták. Egy gondos kioktatás csök- kenti a hibás kezelési lépések és a sérülések lehetőségét.
  • Seite 78 Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása a porelszívónak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Kábeltartó 2 Tartófogantyú 3 Porelszívó felsőrész 4 Üzemmód-átkapcsoló 5 Dugaszolóaljzat az elektromos kéziszerszám számára 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 és az egyes országok számára készült különleges ki- – Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket. vitelekben ezek az adatok változhatnak. Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű statiku- Megfelelőségi nyilatkozat san vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”...
  • Seite 80: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tömlőrendszerek állnaka csatlakoztatáshoz rendelkezésre. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- – A porelszívó üzembe helyezéséhez kapcsolja be az 5 du- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy gaszolóaljzathoz csatlakoztatott elektromos kéziszerszá-...
  • Seite 81 OBJ_BUCH-464-008.book Page 81 Monday, December 12, 2016 2:10 PM Magyar | 81 lik, alaposan ki kell szellőztetni. A karbantartási munkák köz- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ben viseljen személyi védőfelszerelést. A karbantartás befeje- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Seite 82: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки Используйте и храните пылесос смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) только внутри помещений. Попада- ние дождевой воды или влаги в пылесос повышает риск удара электрическим током. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83  Аккуратно используйте сетевой шнур и шланг отсо- са. Иначе Вы можете подвергнуть опасности других лю- Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- дей. циями пылесоса и оставляйте ее открытой, пока Вы изуча- ете руководство по эксплуатации. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 84 менения, а также следующим нормам: чили соответствующие указания. EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Техническая документация (2006/42/EС): Изображенные составные части Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Нумерация изображенных составных частей выполнена 70538 Stuttgart, GERMANY по иллюстрациям пылесоса на странице с рисунками. Henk Becker Helmut Heinzelmann 1 Крепление...
  • Seite 85: Работа С Инструментом

    распоряжении имеются различные шланговые системы – Вставьте всасывающие трубы крепко друг в друга. для подключения. Указание: Фирма Bosch рекомендует применять всасыва- – Для включения пылесоса включите электроинстру- ющие шланги с отводом статического заряда с диаметром мент, подключенный к штепсельной розетке 5. Пыле- 19 мм...
  • Seite 86: Техобслуживание И Очистка

    – Датчики уровня 14 очищайте мягкой салфеткой. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму – Установите чистую верхнюю часть 3 на место и закрой- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для те замки 10. электроинструментов Bosch. Минимум один раз в год необходимо, чтобы производи- Неисправности...
  • Seite 87: Утилизация

    Цей пилосмок не розрахований – на официальном сайте www.bosch-pt.ru на використання його дітьми і – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) особами з обмеженими Беларусь фізичними, сенсорними або ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 88 серйозних травм. розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не переїжджайте через шнур та не здавлюйте його. Не тягніть за шнур, щоб витягнути штепсель з...
  • Seite 89 не вбачаєте обмежень в їх використанні або отримали 50581. відповідні вказівки. Технічна документація (2006/42/EC): Зображені компоненти Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Нумерація зображених компонентів посилається на 70538 Stuttgart, GERMANY зображення відсмоктувача на сторінці з малюнком. Henk Becker Helmut Heinzelmann 1 Кріплення...
  • Seite 90 – Встановіть перемикач режимів роботи 4 на символ – Міцно встроміть всмоктувальні трубки одна в одну. Робота з автоматичним дистанційним ввімкненням. Вказівка: Bosch рекомендує використовувати Пропонуються різні шлангові системи для під’єднання до відсмоктувальні шланги з діаметром шланга 19 мм або...
  • Seite 91 – Відкрийте замки 10 і зніміть кришку пилососа 3. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Протріть датчики рівня заповнення 14 м’якою робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для ганчіркою. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Знову надіньте кришку відсмоктувача 3 і закрийте...
  • Seite 92: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Seite 93 болуы мүмкін. Белгілер менен олардың мағыналарын жағдайда шаңсорғыш дұрыс істемеуі мүмкін. жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану шаңсорғышты дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 94 Шаңсорғышты тек барлық қызметтерді толық бағалап, сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, шектеусіз орындай алатын болғанда немесе тиісті 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамала- нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек. рына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. қолданылатын ереже/заңдар туралы мәлімет алыңыз. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Шаңсорғышты төмендегі материалдарды шаңсору үшін 70538 Stuttgart, GERMANY пайдалануға болады: – Шектік мәні > 1 мг/м...
  • Seite 96 – Шаңсорғыштың жоғары бөлігі 3 дұрыс орындалған ба? қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды – Шланг жүйесі бітеліп қалған ба? тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының – Сору құбырлері бекем қосылған ба? авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету – Контейнер 9 толған ба? орталықтарында...
  • Seite 97: Română

    Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- www.bosch-pt.com tecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca тиянақты жауап береді.
  • Seite 98: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Nu curăţaţi aspiratorul punându-l direct sub jetul de losire. apă. Pătrunderea apei în partea superioară a aspiratorului Utilizare conform destinaţiei măreşte riscul de electrocutare. Aspiratorul este destinat aspirării şi absorbirii substanţelor nedăunătoare sănătăţii şi lichidelor neinflamabile. El este 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 – Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Informaţie privind zgomotele Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de aspira- re antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm. Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-69.
  • Seite 100: Aspirare Umedă

    – Pentru punerea în funcţiune a aspiratorului, porniţi scula evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- electrică racordată la priza 5. Aspiratorul porneşte auto- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- mat. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- –...
  • Seite 101 Încăperea în care se www.bosch-pt.com demontează aspiratorul, trebuie să fie bine aerisită. În timpul Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- lucrărilor de întreţinere purtaţi echipament personal de pro- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 102: Български

    да, незабавно изключете прахо- случай застрашавате здравето си. смукачката и изпразнете коша. В противен случай пра-  Преди включване се уверявайте, че шлангът е в из- рядно състояние. При това не демонтирайте шланга 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Технически Данни

    0 601 979 1.. Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захран- ващата мрежа [U] 230 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 104 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. хосмукачката може да се повреди. Техническа документация (2006/42/ЕО) при:  Моля, запознайте се с валидните във Вашата страна Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, нормативни документи/закони относно работа с 70538 Stuttgart, GERMANY опасни за здравето прахове.
  • Seite 105: Поддържане И Почистване

    Засмукване на течности на, доколкото е възможно, без при това да бъде застраша-  Не засмуквайте с прахосмукачката леснозапалими вано здравето на обслужващото лице. Преди или взривоопасни течности, напр. бензин, масло, Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 106: Македонски

    – Зацапан ли е нагънатият филтър 12? резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може Редовното изпразване осигурява оптимална мощност на да предизвикаат електричен удар, пожар засмукване. и/или тешки повреди. Добро чувајте ги овие упатства. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Следните ознаки се од големо значење за користењето на околина не може да се избегне, користете заштитен вашиот вшмукувач. Ве молиме запаметете ги ознаките и уред со диференцијална струја. Употребата на нивното значење. Вистинската интерпретација на Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 108: Технички Податоци

    течности. Тој е прилагоден и на високите барања при опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите негова комерцијална употреба на пр. во занаетчиството, применливи одредби од директивите 2011/65/EU, индустријата и сервисните работилници. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-464-008.book Page 109 Monday, December 12, 2016 2:10 PM Македонски | 109 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и Напомена: Bosch препорачува користење на црева со е сообразен со следните норми: одвод на статичкиот електрицитет со дијаметар од 19 мм EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581.
  • Seite 110 Уредот е опремен со електромагнетско чистење на Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш филтерот, што го чисти набраниот филтер 12 од набавете го од Bosch или специјализирана продавница за насобраната прашина . Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Seite 111: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: azbesta. Ovi materijali važe za izazivače raka. www.bosch-pt.com Usisivač koristite samo ako ste Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви UPOZORENJE dobili dovoljno informacija za помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 112 Usisivač je predvidjen za usisavanje i isisavanje materija koje ne ugrožavaju zdravlje kao i nezapaljivih tečnosti. On je pogodan za povećana naprezanja kod profesionalne upotrebe, na primer u zanatstvu, industriji i radionicama. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    Težina prema EPTA-Procedure – Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. 01:2014 11,8 Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade Klasa zaštite statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Vrsta zaštite IP 24 35 mm.
  • Seite 114: Mokro Usisavanje

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Obratite pažnju na maksimalno dozvoljenu snagu priključka izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi priključenog električnog alata. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 115: Slovensko

     Ne sesajte prahu bukovega ali hrastovega lesa, prahu našoj adresi: kamnin, azbesta. Te snovi veljajo za kancerogene. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Sesalnik uporabite samo, če ste pre- OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 116 Prosimo, da odprite dvojno grafično stran s prikazom sesalnika merno izstopil prah. Tako bi lahko vdihali prah. in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo za uporabo. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 če ste prejeli ustrezna EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. navodila za uporabo. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Komponente na sliki Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz sesalnika na gra- fični strani. Henk Becker...
  • Seite 118: Mokro Sesanje

    V sesalnik je integrirana varnostna vtičnica 5. Tukaj lahko pri- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja ključite eksterno električno orodje. Sesalnik se avtomatsko Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. vklopi z električnim orodjem. Upoštevajte maksimalno dovo- ljeno priključno moč priključenega električnega orodja.
  • Seite 119: Hrvatski

    Brižljivim upućivanjem Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- smanjuje se opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Usisavač...
  • Seite 120  Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mlazom dionicama. vode. Prodiranje vode u gornji dio usisavača povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Prikazani Dijelovi Uređaja

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Prikazani dijelovi uređaja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz usisavača 70538 Stuttgart, GERMANY na stranici sa slikama.
  • Seite 122 – Za puštanje u rad usisavača uključite električni alat pri- ključen na utičnicu 5. Usisavač starta automatski. Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja – Za isključivanje usisavača isključite električni alat. Usisa- odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm.
  • Seite 123: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- – Da li je vrećica za prašinu 11 puna? vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- – Da li je naborani filter 12 začepljen prašinom? trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 124: Eesti

    Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Süm- bolite õige tõlgendus aitab Teil tolmuimejat efektiivsemalt ja all. Vee või niiskuse sissetungimine tolmuimeja ülaossa suu- ohutumalt käsitseda. rendab elektrilöögi ohtu. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 üksnes sellise tolmu imemi- Vastavus normidele seks, mille kontsentratsiooni piirmäär töökohal on > 1 mg/m Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 126 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN > 1 mg/m 50581. Tolmuimejat ei tohi kasutada plahvatusohtlikes ruumides. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Sümbolid töörežiimilülitil Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Sisselülitamine 70538 Stuttgart, GERMANY Väljalülitamine Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 127 Tel.: 6549 568 Voldikfiltri väljavõtmine/vahetamine (vt joonist C) Faks: 679 1129 Vigastatud voldikfilter 12 vahetage kohe välja. – Keerake mündi vmt abil sulgurit 6 1/4 pöörde võrra noole suunas ja suruge sulgur sisse. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 128: Latviešu

    Pretējā gadījumā pastāv savainoša- kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi nās briesmas izstrādājuma neparei- Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- zas lietošanas dēļ. kā trieciena risku.
  • Seite 129 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir jālieto piemēroti aizsardzības līdzekļi. sniegts mūsu piederumu katalogā. Nelietojiet vakuumsūcēju, ja tas nav pil- nīgi aprīkots ar filtru sistēmu. Tas ir bīsta- mi veselībai. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 130 – Stingri savienojiet pagarinātājcaurules posmus, iebīdot tos vienu otrā. Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot an- EN 60335-2-69. tistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes 35 mm.
  • Seite 131: Apkalpošana Un Apkope

    Vakuumsūcējs sāk darbo- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas ties automātiski. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Lai izslēgtu vakuumsūcēju, izslēdziet tā kontaktligzdai pie- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- vienoto elektroinstrumentu. Vakuumsūcējs automātiski iz- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Seite 132: Lietuviškai

     Nesiurbkite buko, ąžuolo, uolienų dulkių ir asbesto. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Šios medžiagos laikomos vėžį sukeliančiomis. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Siurblį naudokite tik tada, jei gavote strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 133 šutinio krašto ir traukdami į viršų išimkite. Priešingu atveju galite pakenkti savo sveikatai.  Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar siurbimo žar- na yra nepriekaištingos būklės. Tikrindami, siurbimo Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 134: Atitikties Deklaracija

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. 1 Laido laikiklis Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: 2 Rankena prietaisui pernešti Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 3 Siurblio viršutinė dalis 70538 Stuttgart, GERMANY 4 Veikimo režimų perjungiklis Henk Becker Helmut Heinzelmann 5 Kištukinis lizdas elektriniam įrankiui...
  • Seite 135 Lietuviškai | 135 – Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. Elektromagnetinis filtro valymas (SFC) Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm Prietaisas yra su elektromagnetine filtro valymo sistema, kuri skersmens antistatines siurbimo žarnas. nuo klostyto filtro 12 pašalina susikaupusias dulkes.
  • Seite 136 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- personalui ar kitiems asmenims. Prieš išmontuojant siurblį sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
  • Seite 137 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 138 ‫متسخ. ينبغع التخلص من جميع األجزاء المتسخة التع ال‬ ‫يمكن تنظيفها رطبيقة مبضية أثناء تنفيذ أيمال الصيانة‬ ‫والتصليح. ينبغع التخلص من هذه األجزاء داخل أكياس‬ ‫كتيمة حسب األحكام السارية رصدد التخلص من هذه‬ .‫النفايات‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 . EN 50581، EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69:‫المعاييب التالية‬ ‫يسمح راستخدام الشافطة الخوائية لشفط ومص المواد‬ :‫التالية‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫األغببة رقيمة تعبض حدية <1 مغ/م‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS − 70538 Stuttgart, GERmANy ‫ال يجوز أساسا استخدام الشافطة الخوائية فع الحجبات‬ .‫المعبضة لخطب االنفجار‬...
  • Seite 140 .)A ‫قد يتجاوز مستوی الضجيج أثناء العمل 08 ديسيبل (نوع‬ ‫استخدم الشافطة فقط إن كنت تستطيع أن تقدر جميع‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫وظائفها رشكل كامل وأن تطبقها دون تقييد أو إن كنت‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ ‫تصريح التوافق‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ‫األمطار أو الماء إلی القطعة العلوية للشافطة يزيد من خطب‬ .‫الصدمات الكهبرائية‬ ‫نظف حساسات مستوی التعبئة للسوائل‬ .‫بشكل منتظم وافحص عما إن كانت تالفة‬ .‫وإال فقد يحد ذلك من أدائها لوظيفتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 142 ‫ىیلتر 21 پر از گرد و غبسر اات؟‬ − .‫خسلی کردن منظم، قدرت مکش بهینه را تضمین می کند‬ ‫چنسنچه پس از آن قدرت مکش حسصل نشد، جسروبرقی را به‬ .‫خدمست پس از ىروش بسپسرید‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ‫تمیز کرد تس از بروز خطرات ممکن جلوگیری شود. مکسنی که‬ ‫در آن جسروبرقی بسز می شود، را بسید تهویه کرد. هنگسم‬ ‫ارویس از تجهیزات ایمنی شخصی ااتفسده کنید. پس از‬ .‫انجسم ارویس یسیستی واحد ارویس را تمیز کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 144 ‫به انضمسم تغییرات مطسبقت دارد و بس نورم هس ی زیر برابر‬  ‫به محض خارج شدن آب یا کف از‬ .EN 50581، EN 60335-1, EN 60335-2-69 :‫اات‬  ‫جاروبرقی، فورا آن را خاموش و کیسه ی‬ :‫/24/6002( تواط‬EC) ‫مدارک ىنی‬ ‫زباله ی آن را خالی کنید. در غیر اینصورت جسروبرقی آایب‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS .‫می بیند‬ 70538 Stuttgart, GERmANy  ‫لطفا از قوانین/مقررات معتبر مربوط به کار با گرد‬ ◀ Henk Becker Helmut Heinzelmann  ‫و غبار های مضر برای سالمتی در کشور خود کسب‬...
  • Seite 145 ‫قسمت بسالی جسروبرقی 3 را بسز کنید و‬ ‫41 انسورهسی وضعیت پر‬ ‫آن را محکم نگهدارید. لبه ی ىیلتر 21 را‬  ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫بگیرید و آن را به طرف بسال بکشید‬  ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 146 ‫درات این عالئم به شمس جهت ااتفسده ی درات و ایمن‬  ‫جاروبرقی باید در مکانهای داخلی استفاده‬ .‫از جسروبرقی کمک می کند‬ ‫و نگهداری شود. نفوذ آب به قسمت بسالی‬ .‫جسروبرقی خطر برق گرىتگی را اىزایش می دهد‬ ‫عالئم و معنی آنها‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 5 m) 1 609 200 933 2 607 002 161 (Ø 19 mm, 3 m) 2 607 002 162 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 148 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gas25

Inhaltsverzeichnis