Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_DOKU-23628-001.fm Page 1 Thursday, January 13, 2011 2:33 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X19 (2011.01) O / 183 UNI
GAS 15 L Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAS 15 L Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-23628-001.fm Page 1 Thursday, January 13, 2011 2:33 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 15 L Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X19 (2011.01) O / 183 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeits- WARNUNG nur für die in der Betriebsan- platz. leitung festgelegten Zwecke. Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird si- chergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sau- ger spielen. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 4: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Staubbeutels bleibt der Faltenfilter länger frei, die Saugleistung bleibt länger erhalten und die Entsorgung des Staubes wird erleichtert. Entfernen Sie vor dem Nasssaugen den Staubbeutel und entleeren Sie den Behäl- ter. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Lieferumfang

    BIA-Prüfzeugnis-Nr. für Filter/ Sauger Bewegungsrichtung Reaktionsrichtung Schalldruckpegel Unsicherheit Wenden Sie für den Arbeits- Lieferumfang schritt Kraft an. Allzwecksauger (siehe Bild 1) Einschalten Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Ausschalten Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der Sauger verfügt über eine Steckdose mit Fernschaltautomatik zum Anschluss eines Elek- trowerkzeugs mit Absaugfunktion. Er ist geeignet für die erhöhten Beanspruchun- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen bei gewerblicher Nutzung, z. B. in Hand- D-70745 Leinfelden-Echterdingen werk, Industrie und Werkstätten.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforder- lich ist, dann ist dies von Bosch oder einer auto- Es ist mindestens einmal jährlich vom Hersteller risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- oder einer unterwiesenen Person eine staub- werkzeuge auszuführen, um...
  • Seite 8: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- Entsorgung mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- werden. lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 9: Safety Notes

    Otherwise, the vacuum cleaner can become original spare parts. This ensures that the damaged. safety of your vacuum cleaner is maintained. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 10 For dry vacuuming, a dust bag should be in- Article number serted. When using a dust bag, the folded filter remains unclogged longer, the vacu- uming performance is maintained longer, and the disposal of dust is made easier. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Delivery Scope

    Apply strength for the work- Uncertainty step. Delivery Scope Switching On All-Purpose Vacuum Cleaner (see figure 1) A complete overview of accessories can be Switching Off found in our accessories program. Remote automatic switching Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 12: Intended Use

    It is suitable for the increased demands of in- dustrial usage, as required in trades, industry and workshops. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The vacuum cleaner may generally not be used D-70745 Leinfelden-Echterdingen in rooms where the danger of an explosion ex- 09.12.2010...
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    For safe and proper working, always keep If the replacement of the supply cord is neces- the vacuum cleaner and ventilation slots sary, this has to be done by Bosch or an author- clean. ized Bosch service agent in order to avoid a safe- ty hazard.
  • Seite 14 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The vacuum cleaner, accessories and packaging Power Tools should be sorted for environmental-friendly re- Locked Bag 66 cycling.
  • Seite 15: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants sans surveillance. doit être utilisée que Veillez à ce que les enfants ne jouent pas pour les usages définis dans ces instructions avec l’aspirateur. d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 16 à long terme et l’élimination des poussières s’en trouve facilitée. Avant d’aspirer des liquides, retirez le sac à poussières et videz la cuve. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Accessoires Fournis

    Niveau de pression acoustique Appliquez de la force pour Incertitude cette opération. Accessoires fournis Mise en marche Aspirateur universel (cf. figure 1) Vous trouverez les accessoires complets dans Arrêt notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    à distance pour raccorder un outil électroportatif avec fonction d’aspiration. Il est approprié pour une utilisation intensive professionnelle, par exemple dans l’artisanat, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’industrie ainsi que dans les ateliers. 09.12.2010 Ne jamais utiliser l’aspirateur dans des pièces présentant des risques d’explosion.
  • Seite 19: Détection Des Pannes

    être effectué au moins une fois confiée qu’à une station de Service Après-Vente par an par le fabricant de l’appareil ou par une agréée pour outillage Bosch. personne initiée dans ce domaine. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 20: Elimination Des Déchets

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de Belgique, Luxembourg raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit Tel. : +32 (070) 22 55 65 être effectué que par Bosch ou une station de Fax : +32 (070) 22 55 75 Service Après-Vente agréée pour outillage E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Con ello se mantiene te el aspirador si rebosa es- la seguridad del aspirador. puma o agua, y vacíe el depósito. En el caso contrario podría deteriorarse el aspirador. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 22 No dejar salir el aire a escape libre (sin manguera conectada). Solamente utili- ce la función de soplado en combinación con una manguera limpia. Los materiales en polvo pueden ser nocivos para la salud. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Material Que Se Adjunta

    Tolerancia Conexión Material que se adjunta Desconexión Aspirador universal (ver figura 1) La gama completa de accesorios opcionales se Conexión automática a distan- detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 24: Utilización Reglamentaria

    Es apto para ser sometido a las elevadas exigen- cias que se presentan en el ámbito profesional, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division p. ej., en artesanía, industria y talleres. D-70745 Leinfelden-Echterdingen En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en 09.12.2010...
  • Seite 25: Localización De Averías

    La sustitución de un cable de conexión deterio- aspiración de polvo como, p. ej., deterioro del rado deberá ser realizada por Bosch o por un filtro, hermeticidad del aspirador, y función del servicio técnico autorizado para herramientas dispositivo de control.
  • Seite 26: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 27: Indicações De Segurança

    água e esvaziar o depósito. Caso contrário é por pessoal especializado e qualificado e só possível que o aspirador seja danificado. com peças de reposição originais. Desta for- ma é assegurada a segurança do aspirador. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 28 O aspirador possui uma função de sopro. Não soprar o ar evacuado no ar. A função de sopro só deve ser utilizada com uma man- gueira limpa. Pós podem ser nocivos à saú- 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Volume De Fornecimento

    Fazer força para este passo de Incerteza trabalho. Volume de fornecimento Ligar Aspirador universal (veja figura 1) Todos os acessórios encontram-se no nosso Desligar programa de acessórios. Automatismo de comando re- moto Acção proibida Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 30: Utilização Conforme As Disposições

    ção. Ele é apropriado para as elevadas exigências da Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicação comercial, por ex. em artesanato, in- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dústria e em oficinas.
  • Seite 31: Detecção De Falhas

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, por uma pessoa devidamente instruída, para isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma p. ex. verificar se há danos no filtro, e controlar oficina de serviço pós-venda autorizada para to- a estanqueidade do aspirador e o funcionamen- das as ferramentas eléctricas Bosch para evitar...
  • Seite 32 2002/96/CE para aparelhos www.bosch-pt.com eléctricos e electrónicos velhos, e A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com as respectivas realizações com prazer todas as suas dúvidas a respeito da nas leis nacionais, as ferramentas compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- eléctricas que não servem mais...
  • Seite 33: Norme Di Sicurezza

    Sorvegliare i bambini. In questo modo viene riesce schiuma oppure acqua e svuotare il ser- assicurato che i bambini non giocano con batoio. In caso contrario l’aspiratore potrebbe l’aspiratore. venire danneggiato. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 34 Utilizzan- Aspiratore multiuso do un sacchetto per la polvere il filtro pie- ghettato rimane più a lungo libero prolungando la potenza di aspirazione e fa- cilitando lo smaltimento della polvere. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Volume Di Fornitura

    Direzione di reazione Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Per l’operazione utilizzare forza. Volume di fornitura Aspiratore multiuso (vedi figura 1) Accensione L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Spegnimento Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 36: Uso Conforme Alle Norme

    Lo stesso è adatto per elevate sollecitazioni nel campo di impiego industriale come p. es. nell’artigianato, industria ed officine. In linea di massima l’aspiratore non deve essere Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen impiegato in ambienti soggetti al pericolo di 09.12.2010 esplosione.
  • Seite 37: Manutenzione E Pulizia

    Bosch. il filtro è esente da danni, se l’aspiratore è erme- tico e se il dispositivo di controllo funziona cor- rettamente. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 38: Smaltimento

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Con ogni riserva di modifiche tecniche. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 39: Veiligheidsvoorschriften

    Zorg voor een goede ventilatie op de werk- Gebruik het stopcon- WAARSCHUWING plek. tact alleen voor de in de Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gebruiksaanwijzing vastgelegde doeleinden. gewaarborgd dat kinderen niet met de zuiger spelen. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 40 Zaaknummer het stof wordt vergemakkelijkt. Verwijder vóór het nat zuigen de stofzak en maak het reservoir leeg. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Bewegingsrichting Reactierichting Geluidsdrukniveau Onzekerheid Gebruik voor de handeling Meegeleverd kracht. Allroundzuiger (zie afbeelding 1) Inschakelen Het volledige toebehoren vindt u in ons toebe- horenprogramma. Uitschakelen Automatische afstandsbedie- ning Verboden handeling Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 42: Gebruik Volgens Bestemming

    Deze is geschikt voor zware eisen bij professio- neel gebruik, bijvoorbeeld door de vakman, in de industrie en in werkplaatsen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen De zuiger mag principieel niet worden gebruikt 09.12.2010 in een explosiegevaarlijke ruimte.
  • Seite 43: Storingen Verhelpen

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, dichtheid van de zuiger en de werking van de moeten deze werkzaamheden door Bosch of controlevoorziening. een erkende klantenservice voor Bosch elektri- sche gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 44 Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dansk | 45

    Ellers kan sugeren samt bortskaffe støvsamlebeholderen. Det- blive beskadiget. te kræver et tilsvarende beskyttelsesud- styr. Brug ikke sugeren uden komplet filter- system. Ellers er arbejdet sundhedsfarligt. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 46 Overhold den maks. tilladte tilslut- ningseffekt, der gælder for det tilsluttede el-værktøj. Brug høreværn. Sugeren må ikke bruges som vandpumpe. Sugeren er beregnet til at opsuge luft- og vandblandinger. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Leveringsomfang

    Flade foldefiltre håndværk og industri samt på værksteder. Filterstøvklasse suger Sugeren må principielt ikke bruges i eksplosi- onsfarlige rum. Tæthedsgrad Symbol for beskyttelsesklasse I (med jordledning) Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 48: Tekniske Data

    [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved af- Engineering Certification vigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til din støvsuger. Handelsbetegnelserne for de en- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kelte sugere kan variere. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Overensstemmelseserklæ- Støjinformation ring Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Seite 49: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-1321-001.book Page 49 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM Dansk | 49 Fejlsøgning Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutnings- ledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch Sluk straks for sugeren, så snart skum eller eller på et autoriseret serviceværksted for vand strømmer ud og tøm beholderen. El- Bosch el-værktøj for at undgå...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    Dammsugaren kan i annat nings- och underhållsåtgärder inklusive åt- fall skadas. gärder på dammbehållaren. En lämplig skyddsutrustning krävs. Dammsugaren får inte användas utan fullständigt filtersys- tem. I annat fall riskeras din hälsa. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Svenska | 51

    Dammsu- garen startar automatiskt när ett anslutet elverktyg kopplas på. Beakta det anslutna Dra stickproppen ur nätuttaget elverktygets högsta tillåtna anslutningsef- innan arbeten utförs på damm- fekt. sugaren Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 52: Leveransen Omfattar

    Den är även lämplig för högre påfrestning vid Veckfiltrets yta industriell användning t. ex. inom hantverk, Dammsugarens filterdamm- industri och verkstäder. klass Dammsugaren får principiellt inte användas i explosionsfarliga lokaler. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Tekniska Data

    Engineering Certification den i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på dammsugarens typ- skylt. Handelsbeteckningarna för enskilda dammsugare kan variera. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Försäkran om 09.12.2010 överensstämmelse Bullerinformation Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att Produktens mätvärden hittar du i tabellen på...
  • Seite 54: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1321-001.book Page 54 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 54 | Svenska Felsökning Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch Stäng genast av dammsugaren när skum el- eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- ler vatten rinner ut och töm behållaren.
  • Seite 55: Norsk | 55

    Sjekk at sugeslangen er i en feilfri tilstand øker risikoen for elektriske støt. før igangsetting. La sugeslangen være mon- tert på sugeren, slik at det ikke kommer ut støv ved en feiltagelse. Ellers kan du puste inn støv. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 56 Sugeren er beregnet til oppsuging av luft- og Bruk hørselvern. vannblandinger. Tørk av beholderen av og til med et vanlig, ikke skurende rengjøringsmiddel og la den Bruk en støvmaske. tørke. Bevegelsesretning 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Formålsmessig Bruk

    Den er egnet til stor belastning i yrkesmessig Beskyttelsestype bruk, f. eks. innen håndverksyrker, i industrien og på verksteder. Symbol for beskyttelsesklasse I (med jordledning) Sugeren må prinsipielt ikke brukes i eksplo- sjonsutsatte rom. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 58 Engineering Certification se nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til støvsugeren din. Handelsbetegnelsene for de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division enkelte støvsugerne kan variere. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Samsvarserklæring Støyinformasjon Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Seite 59: Vedlikehold Og Rengjøring

    Norsk | 59 Feilsøking Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsled- ningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch- Slå straks av sugeren, hvis det lekker ut serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare skum eller vann og tøm beholderen. Suge- for sikkerheten.
  • Seite 60 Imuria saa käyttää ja säilyttää aino- tömät. Älä käytä imuria ilma täydellistä suo- HUOM astaan sisätiloissa. Sateen tai ve- datinjärjestelmää. Vaarannat muutoin omaa den tunkeutuminen imurin yläosaan kasvattaa terveyttäsi. sähköiskun riskiä. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Suomi | 61

    Imuri käynnis- kohdistuvia töitä tyy automaattisesti liitetyn sähkötyökalun Käytä kuulonsuojainta. avulla. Ota huomioon liitetyn sähkötyöka- lun suurin sallittu liitäntäteho. Imuria ei saa käyttää vesipumppuna. Imuri on tarkoitettu ilma- ja vesiseoksen imemi- seen. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 62: Toimitukseen Kuuluu

    Se soveltuu ammattikäytön kasvaviin vaatimuk- Imuteho siin esim. käsityössä, teollisuudessa ja työpa- Laskossuodattimen pinta joissa. Imurin suodatinpölyluokka Imuria ei koskaan saa käyttää räjähdysvaaralli- sissa tiloissa. Suojaus Suojausluokan I tunnusmerk- ki (suojajohtimella) 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Engineering Certification leissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon imurisi tyyppikilvessä oleva tuo- tenumero. Yksittäisten imureiden kauppanimi- tys saattaa vaihdella. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Standardinmukaisuusvakuu- 09.12.2010 Melutieto Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta dassa ”Tekniset tiedot”...
  • Seite 64: Vianetsintä

    Käytä huollon aikana ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. henkilökohtaisia suojavarusteita. Huollon jäl- keen täytyy huoltoalue puhdistaa. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon teh- täväksi. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Υποδείξεις Ασφαλείας

    μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας αναθυμιάσεις ή τα υγρά μπορεί να το καλώδιο ή μετακινώντας τον αναφλεχθούν και να εκραγούν. απορροφητήρα. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 66 κατευθείαν υδροβολή. Η διείσδυση νερού Να καθαρίζετε το δοχείο κάπου κάπου με στο άνω τμήμα του απορροφητήρα αυξάνει ένα ήπιο απορρυπαντικό από το κοινό τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εμπόριο και ακολούθως να το αφήνετε να στεγνώνει. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε Σύμβολο για κατηγορία προ- εργασία στον απορροφητήρα στασίας I (με προστατευτικό Να φοράτε ωτασπίδες. αγωγό) Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 68: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    επίσης και την αναρρόφηση μη εύφλεκτων υγρών και ενός μίγματος νερού-αέρα. Ο απορροφητήρας ελέγχθηκε σύμφωνα με την τεχνολογία καταπολέμησης της σκόνης και Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ανταποκρίνεται στην κατηγορία L. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ο απορροφητήρας διαθέτει μια λειτουργία 09.12.2010 φυσήματος, π.
  • Seite 69: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    ενεργοποιήστε τον ημιαυτόματο καθαρισμό μπορούν να καθαριστούν ικανοποιητικά. Τα φίλτρου. εξαρτήματα αυτά πρέπει να αποσύρονται μέσα σε ερμητικά κλεισμένους και στεγανούς σάκους σύμφωνα με τις αντίστοιχες ισχύουσες διατάξεις απόσυρσης τέτοιων απορριμμάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 70 ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί συσκευές και τη μεταφορά της έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο...
  • Seite 71 önlersiniz. boşalt n. Aksi takdirde elektrik süpürgesi hasar Elektrik süpürgesini sadece uzman görebilir. personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu yolla elektrik süpürgesinin güvenliğini sağlam ş olursunuz. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 72 ç kar n ve hazneyi boşalt n. Bu elektrik süpürgesinin üfleme fonksiyonu vard r. At k havay doğrudan mekan içine vermeyin. Üfleme fonksiyonu için her zaman temiz bir hortum kullan n. Tozlar sağl ğa zarar verebilir. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Teslimat Kapsam

    İşlem ad m için güç kullan n. Tolerans Teslimat kapsam Açma Çok amaçl elektrik süpürgesi (Bak n z: Şekil 1) Aksesuar n bütününü aksesuar program m zda Kapama bulabilirsiniz. Uzaktan kumanda Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 74: Teknik Veriler

    Bu elektrik süpürgesi örneğin sanayi kuruluşlar ve sanatkar atölyelerindeki yüksek performansl Robert Bosch GmbH, Power Tools Division profesyonel işlerde kullan lmaya uygundur. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bu elektrik süpürgesi prensip olarak patlama 09.12.2010...
  • Seite 75: Hata Arama

    İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrik elektrik süpürgesi ar za yapacak olursa, onar m süpürgesini ve havaland rma aral klar n mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir temiz tutun. serviste yap lmal d r. Y lda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin...
  • Seite 76: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 77: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uszkodzone zagrożonych wybuchem. Pyły, gazy lub przewody zwiększają ryzyko porażenia ciecze mogą się zapalić lub wybuchnąć. prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 78 Przedostanie się wody do górnej części (nie szorujące) środki czyszczące, a odkurzacza zwiększa ryzyko porażenia następnie pozostawić do osuszenia. prądem elektrycznym. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Stopień ochrony należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda Symbol klasy ochronnej I Należy nosić środki ochrony (z przewodem uziemiającym) słuchu. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Należy stosować maskę przeciwpyłową. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 80 (CFK) na bazie żywicy polimerowej (por. Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych producenta), pyły z lakierów bez rakotwórczych składników, jak również pyłu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division drzewnego i niepalnych cieczy oraz mieszanek D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 wodno-powietrznych. Odkurzacz jest certyfikowany i odpowiada klasie ochrony Informacja o poziomie hałasu...
  • Seite 81: Lokalizacja Usterek

    Elementy te należy zapakować w nieprzepuszczalne worki i zlikwidować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi likwidacji tego typu odpadów. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 82: Usuwanie Odpadów

    Bosch. obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch Nie wolno wyrzucać odkurzacza do odpadów z lub w autoryzowanym przez firmę Bosch gospodarstwa domowego! punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli Tylko dla państw należących do UE:...
  • Seite 83: Bezpečnostní Upozornění

    Tím Jakmile vytéká pěna nebo VAROVÁNÍ bude zaručeno, že bezpečnost vysavače voda, ihned vysavač vypněte a zůstane zachována. vyprázdněte nádobu. Jinak se může vysavač poškodit. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 84 Vysavač třídy prachu L podle vyschnout, zejména dříve, než jej použijete IEC/EN 60335-2-69 pro k vysávání za sucha. vysávání zdraví ohrožujícího Vysavač provozujte pouze s namontovaným prachu > 1 mg/m skládaným filtrem. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Obsah Dodávky

    L. Vysavač má foukací funkci, např. pro sušení Čistý objem povrchů. Max. podtlak Vysavač disponuje zásuvkou s automatikou dálkového spínání pro připojení elektronářadí s Max. průtok odsávací funkcí. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 86: Technická Data

    Certification Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 166. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odlišných napětí a podle země specifických D-70745 Leinfelden-Echterdingen provedení se mohou tyto údaje lišit.
  • Seite 87: Hledání Závad

    Technické výkresy a informace k pracovní plochu, zregulujte množství náhradním dílům naleznete i na: vzduchu. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Při ochabujícím výkonu sání aktivujte při otázkách ke koupi, používání a nastavení poloautomatické čištění filtru. výrobků a příslušenství.
  • Seite 88: Bezpečnostné Pokyny

    Zásuvku používajte len na tie skôr, ako vysávač odložíte, vždy najprv POZOR druhy použitia, ktoré sú uvedené v vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo Návode na používanie. zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu Vášho vysávača. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Slovensky | 89

    GAS 15 L: používať vrecko na prach. Pri použití vrecka Univerzálny vysávač na prach zostáva skladací filter dlhšiu dobu čistý, nasávací výkon vysávača zostáva zachovaný dlhší čas a likvidácia prachu je podstatne uľahčená. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 90 Používajte ochrannú dýchaciu (s ochranným vodičom) masku. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Smer pohybu Certifikát BIA č. pre filter/ vysávač Smer reakcie Hladina akustického tlaku Pre tento pracovný úkon použite silu. Nepresnosť merania Zapnutie 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Certification napríklad na vysúšanie povrchových plôch. Tento vysávač má zabudovanú zásuvku s automatikou na diaľkové spínanie na pripojenie ručného elektrického náradia s funkciou Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odsávania. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Je vhodný na zvýšené zaťaženie pri profesionálnom používaní, napríklad v Informácie o hlučnosti...
  • Seite 92: Vyhľadávanie Porúch

    Keď vysávací výkon prístroja poklesne, vyčistiť do uspokojivého stavu, odovzdať na aktivujte poloautomatické čistenie filtra. likvidáciu. Takéto súčiastky treba dať na likvidáciu v nepriepustných vreckách podľa platných zákonných predpisov o likvidácii takéhoto druhu odpadu. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Zmeny vyhradené. elektrického náradia Bosch. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako...
  • Seite 94: Biztonsági Előírások

    Sohase használja a porelszívót robbanásveszélyes húzza a porelszívót a mozgatáshoz a helyiségekben. A porok, gőzök vagy kábelnél fogva. Egy megrongálódott kábel folyadékok meggyulladhatnak vagy megnöveli az áramütés veszélyét. felrobbanhatnak. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Magyar | 95

    Az elszívó berendezés elszívó berendezés felső részébe, ez levegő- és vízkeverékek felszívására szolgál. megnöveli az áramütés veszélyét. Időnként mossa ki a tartályt a kereskedelemben kapható, nem koptató hatású tisztítószerrel, majd hagyja megszáradni. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 96 Az elszívón berendezésen max. átfolyási mennyiség végzendő bármely munka Elszívási teljesítmény megkezdése előtt húzza ki a Redős szűrő felülete csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból Az elszívó berendezés porszűrési osztálya Védettségi osztály 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Certification felszívására, továbbítására és szétválasztására szolgál, amelyek megfelelnek az > 1 mg/m általános koncentráció-határértéknek. Az elszívó berendezés portechnikai szempontból Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ellenőrzésre került és megfelel az L porosztály D-70745 Leinfelden-Echterdingen követelményeinek. 09.12.2010 Az elszívó berendezésnek egy fúvó funkciója is Zajkibocsátás...
  • Seite 98: Karbantartás És Tisztítás

    Ezeket az alkatrészeket az ilyen hulladékok kezelésére vonatkozó érvényes rendelkezéseknek megfelelően porhatlan zacskókba kell tenni és így kell eltávolítani. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 A változtatások joga fenntartva. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-...
  • Seite 100: Указания По Безопасности

    открывайте пылесос самостоятельно, его пылесос повышает риск удара электрическим ремонт разрешается выполнять только током. квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Поврежденные пылесосы, шнуры питания и штепсели повышают риск поражения электрическим током. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Русский | 101

    Не очищайте пылесос под прямой струей воздушной смеси. воды. Проникновение воды в крышку пылесоса увеличивает риск удара Время от времени протирайте емкость электрическим током. обычным, не абразивным моющим средством и дайте ей высохнуть. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 102 Перед любыми работами с пылесосом вытаскивайте Класс фильтра для пыли штепсель из розетки пылесоса Степень защиты Носите средства защиты слуха. Символ степени защиты I (с защитным проводником) Применяйте противопылевой Вес согласно EPTA-Procedure респиратор. 01/2003 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Комплект Поставки

    Certification стеклопластика на основе эпоксидной смолы (см. справочный листок безопасности вещества, изданный производителем), лаковой пыли без канцерогенных Robert Bosch GmbH, Power Tools Division компонентов, древесной пыли, негорючих D-70745 Leinfelden-Echterdingen жидкостей и водно-воздушной смеси. Пылесос 09.12.2010 прошел проверку на предмет собирания пыли...
  • Seite 104: Монтаж И Эксплуатация

    техобслуживанию и ремонтных работ все фильтра. загрязненные детали, которые нельзя надлежащим образом очистить, подлежат утилизации. Такие детали необходимо утилизировать в непроницаемых мешочках в соответствии с действующими положениями по утилизации таких отходов. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 сервисных центров Вы можете получить на электроинструментов фирмы Bosch. официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по Если требуется поменять шнур, обращайтесь телефону справочно-сервисной службы Bosch на фирму Bosch или в авторизованную 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Seite 106: Утилизация

    ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Українська | 107

    лише кваліфікованому персоналу і лише з збирання сухих речовин, а при вживанні використанням оригінальних запчастин відповідних заходів – також і для Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур всмоктування рідин. Потрапляння рідини в або штепсель збільшує ризик ураження прилад збільшує ризик ураження електричним...
  • Seite 108 GAS 15 L: Для сухого відсмоктування треба користуватися мішком для пилу. При Універсальний відсмоктувач використанні мішка для пилу складчастого фільтра вистачає на довше, довше зберігається потужність відсмоктування та полегшується видалення пилу. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Обсяг Поставки

    Напрямок реакції Рівень звукового тиску Похибка Застосуйте силу для виконання цієї робочої Обсяг поставки операції. Універсальний відсмоктувач (див. мал. 1) Вмикання Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті приладдя. Вимикання Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 110: Технічні Дані

    автоматичним дистанційним ввімкненням для під’єднання електроінструменту з функцією відсмоктування. Він придатний для підвищених навантажень при професійному використанні, напр., для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ремісницьких робіт, при використанні у D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 промисловості і в майстернях. Не працюйте з відсмоктувачем в...
  • Seite 111: Пошук Несправностей

    електроінструментів Bosch. перевірку приладу на предмет збирання пилу, напр., пошкодження фільтру, щільність Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, відсмоктувача та справність контрольного це треба робити на фірмі Bosch або в пристрою. сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools...
  • Seite 112 тин можна знайти за адресою: Відповідно до європейської ди- www.bosch-pt.com рективи 2002/96/EC про відпра- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам цьовані електро- і електронні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- прилади і її перетворення в ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 113: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    Utilizaţi priza de curent AVERTISMENT numai în scopurile stabilite Asiguraţi o bună ventilaţie la locul de în instrucţiunile de folosire. muncă. Supravegheaţi copiii. Astfel veţi fi siguri că aceştia nu se joacă cu aspiratorul. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 114 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Set De Livrare

    Nivel presiune sonoră Incertitudine Folosiţi forţă în această etapă Set de livrare de lucru. Aspirator universal profesional (vezi figura 1) Pornire Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii. Oprire Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 116 El este adecvat pentru exigenţele ridicate din domeniul utilizării profesionale, de exemplu din mica şi marea industrie cât şi din ateliere. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division În principiu nu este permisă utilizarea D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 aspiratorului în spaţii cu pericol de explozie.
  • Seite 117: Detectarea Defecţiunilor

    Bosch sau de către un centru La aspiratoarele din clasa L, care s-au aflat în autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări mediu murdar, ar trebui curăţat exteriorul cât şi pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 118 Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 119: Български | 119

    за да изключите щепсела от контакта или среда. Възможно е праховете, пбрите или да премествате прахосмукачката. течностите да се възпламенят или да Повреден захранващ кабел увеличава експлодират. опасността от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 120 вода в горната част на прахосмукачката Прахосмукачката е предназначена за увеличава опасността от токов удар. засмукване на въздушни и водни смеси. Периодично измивайте коша с обикновени почистващи препарати, несъдържащи киселини, и го оставяйте да изсъхне. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Клас на филтриране на прахосмукачката, изваждайте прахосмукачката щепсела от контакта Вид защита Работете с шумозаглушители (атнифони). Символ за клас на защита I (със защитен/нулев Работете с противопрахова проводник) маска. Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 122: Технически Данни

    указанията за безопасност на производителя), прахове от лакови покрития без канцерогенни съставки, дървесни прахове и негорящи течности и водно-въздушни смеси. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Прахосмукачката е изпитана и сертифицирана D-70745 Leinfelden-Echterdingen и съответства на противопрахов клас L. 09.12.2010 Прахосмукачката...
  • Seite 123 При намалена сила на засмукване техническо обслужване всички замърсени активирайте полуавтоматичното части, които не могат да бъдат почистени в почистване на филтъра. задоволителна степен, трябва да бъдат заменени и изхвърлени по подходящ начин. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 124 ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. Моля, когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер на табелката на електроинструмента. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Srpski | 125

    Montirajte pritom usisno crevo na Prodiranje kiše ili vlage u gornji deo usisivača usisivaču, da ne bi slučajno prašina izlazila. povećava rizik od električnog udara. Inače možete udisati prašinu. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 126 Nosite zaštitnu masku za smese vazduha i vode. prašinu. Brišite rezervoar s vremena na vreme sa nekim uobičajenim u trgovini sredstvom za čišćenje koje ne peni i ostavite ga da se osuši. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Obim Isporuke

    Vrsta zaštite industriji i radionicama. Simbol za klasu zaštite I Usisivač se generalno ne sme koristiti u (sa zaštitnim vodom) prostorijama ugroženim od eksplozije. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 128: Tehnički Podaci

    Certification specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg usisivača. Trgovačke oznake pojedinih usisivača mogu varirati. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Izjava o usaglašenosti Informacija o šumovima Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički podaci“...
  • Seite 129: Traženje Kvara

    Usisivač se može inače oštetiti. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda Usisivač je opremljen sa plovkom. Ako se to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch- dostigne maksimalna visina punjenja, električne alata da bi se izbegle opasnosti po smanjuje se snaga usisavanja.
  • Seite 130: Varnostna Navodila

    V nasprotnem primeru lahko strokovnjakov. Ustrezna zaščitna oprema ni poškodujete sesalnik. potrebna. Ne uporabljajte sesalnika brez popolnega filtrirnega sistema. V nasprotnem primeru ogrožate vaše zdravje. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    Upoštevajte Nosite zaščito sluha. maksimalno dovoljeno priključno moč priključenega električnega orodja. Sesalnika ne smete uporabljati kot vodne črpalke. Sesalnik je namenjen za sesanje mešanice zraka in vode. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 132: Obseg Pošiljke

    Filtrski razred sesalnika profesionalni uporabi, npr. v obrti, industriji in v delavnicah. Vrsta zaščite Ne uporabljajte sesalnika v prostorih, kjer je nevarnost eksplozije. Simbol za zaščitni razred I (z zaščitnim vodnikom) 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Tehnični Podatki

    Certification izvedbah lahko te navedbe variirajo. Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vakuumskih črpalk so lahko različni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da Informacija glede hrupa proizvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“...
  • Seite 134: Iskanje Napak

    čiščenje filtra. se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Vzdrževanje in čiščenje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Za dobro in varno delovanje morate uporabe in nastavitve izdelka in pribora. poskrbeti za to, da bosta sesalnik in Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih...
  • Seite 135: Upute Za Sigurnost

    Ne radite sa usisavačem spremati samo u zatvorenim prostorima. Prodiranje kiše ili vlage u gornji dio bez kompletnog sustava filtriranja. Time bi inače mogli ugroziti vaše zdravlje. usisavača povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 136 Prije svih radova na usisavaču priključiti vanjski električni alat. Usisavač izvucite mrežni utikač iz će se automatski pustiti u rad preko utičnice priključenog električnog alata. Pridržavajte se maksimalno dopuštene priključne snage priključenog električnog alata. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Opseg Isporuke

    Prikladan je za povećane zahtjeve kod komercijalne uporabe, npr. u obrtu, industriji i Usisavač s filtrom za klasu radionicama. prašine Usisavač se uglavnom ne smije koristiti u Vrsta zaštite prostorijama ugroženim eksplozijom. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 138: Izjava O Usklađenosti

    Certification specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg usisavača. Trgovačke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division oznake pojedinih usisavača mogu varirati. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 Izjava o usklađenosti Informacija o buci Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“...
  • Seite 139 Usisavač bi se inače mogao oštetiti. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, Usisavač je opremljen plovkom. Ako je tada je treba provesti u Bosch servisu ili u dosegnuta maksimalna visina punjenja, ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, smanjit će se učinak usisavanja. Nagnite kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 140 TÄHELEPANU vahtu või vett, lülitage Laske tolmuimejat parandada vaid tolmuimeja kohe välja ja tühjendage mahuti. asjaomase koolitusega tehnikutel, kes Vastasel korral võib tolmuimeja kahjustuda. kasutavad originaalvaruosi. Sellega on tagatud seadme tööohutus. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Eesti | 141

    Pärast töö lõppu võtke voldikfilter hallituse tekke vältimiseks välja ja laske sel korralikult kuivada; seda eelkõige enne seda, kui võtate selle kasutusele kuiva tolmu imemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 142: Tarnekomplekt

    (vt tootja ohutuskaart), värvitolm ilma Järgmine tööetapp kantserogeensete komponentideta, puidutolm ja mittepõlevate vedelike ja vee-õhu-segu tolm. Tolmuimeja on läbinud tolmutehnilise kontrolli Nimivõimsus ja vastab tolmuklassile L. 1 609 929 X19 | (17.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Tehnilised Andmed

    Head of Product Engineering Certification Tehnilised andmed Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 166. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teistsuguste pingete ja kasutusriigis 09.12.2010 spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Seite 144: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Tolmuimeja on hoolikalt valmistatud ja testitud. või ringlusse võtta. Kui tolmuimeja töös esineb sellest hoolimata tõrkeid, tuleb tolmuimeja lasta parandada Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Drošības Noteikumi

    šķidrumu uzsūkšanai. Šķidruma iekļūšana Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums instrumenta korpusā palielina elektriskā vakuumsūcējā un tā elektrokabelī vai trieciena saņemšanas risku. kontaktdakšā paaugstina elektriskā trieciena risku.
  • Seite 146 šo lietošanas marķējuma plāksnītē norādītajiem datiem. pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus labāk un drošāk strādāt ar vakuumsūcēju. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Aizsardzības tips Nēsājiet ausu aizsargus. Elektroaizsardzības klases I simbols (ar aizsargzemējuma ķēdi) Nēsājiet putekļu aizsargmasku. Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 BIA atbilstības apzīmējuma Nr. Kustības virziens filtram/vakuumsūcējam Reakcijas virziens Trokšņa spiediena līmenis Izkliede Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 148 Engineering Certification automātiskās tālvadības funkciju, kurai var pievienot elektroinstrumentu ar putekļu uzsūkšanas funkciju. Tas atbilst paaugstinātām prasībām un ir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division piemērots profesionālai lietošanai, piemēram, D-70745 Leinfelden-Echterdingen amatniecībā, rūpniecībā un darbnīcās. 09.12.2010 Vakuumsūcēju principiāli nedrīkst izmantot Informācija par troksni...
  • Seite 149 Šīs daļas pirms utilizēšanas jāievieto hermētiskos maisos, atbilstoši spēkā Ja samazinās uzsūkšanas jauda, aktivizējiet esošajiem noteikumiem par atbrīvošanos no pusautomātisko filtra tīrīšanas funkciju. šādiem atkritumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 150 2002/96/EK par nolieto- Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti tajām elektriskajām un elektronis- un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, vakuum- kajām ierīcēm un šīs direktīvas sūcējs tomēr sabojājas, tas remontējams Bosch atspoguļojumiem nacionālajā pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darb- likumdošanā, lietošanai nederīgie nīcā.
  • Seite 151: Saugos Nuorodos

    Taip galima garantuoti, jog siurblys nurodytu tikslu. išliks saugus naudoti. Jei iš siurblio pradeda tekėti putos ir vanduo, siurblį nedelsdami išjunkite ir ištuštinkite baką. Priešingu atveju galite pažeisti siurblį. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 152 Panaudoto oro nepūskite į patalpą. rodų ir reikalavimų, gali trenkti Išpūtimo funkciją naudokite tik su švaria elektros smūgis, kilti gaisras ir žarna. Dulkės gali būti kenksmingos galite sunkiai susižaloti arba sveikatai. sužaloti kitus asmenis. 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Tiekiamas Komplektas

    CFK epoksidinės dervos pagrindu dulkėms (žr. gamintojo saugos duomenų lapą), dažų dulkėms Nominali naudojamoji galia be vėžį sukeliančių sudedamųjų dalių, medienos dulkėms, nedegiems skysčiams ir vandens-oro Dažnis mišiniui įtraukti, susiurbti, varyti ir atskirti. Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    Engineering Certification Techniniai duomenys Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 166 psl. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji 09.12.2010 įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai Informacija apie triukšmą...
  • Seite 155: Priežiūra Ir Valymas

    Priešingu atveju galite pažeisti Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo siurblį. sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje Siurblys yra su plūduru. Kai pasiekiamas arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto maksimalus pripildymo aukštis, sumažėja dirbtuvėse.
  • Seite 156 ‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-25013-001_AR.indd 156 13.01.2011 14:27:11...
  • Seite 157 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻓﻨﻴﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻨﺘ ﹺ ﺞ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ‬ .‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﰲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﺼﺪﺩ، ﺗﻠﻒ ﺍﳌﺮﺷﺢ ﻣﺜﻼ ﺃﻭ ﻋﺰﻝ‬ .‫ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺃﻭ ﺳﻼﻣﺔ ﻋﻤﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11) OBJ_DOKU-25013-001_AR.indd 157 13.01.2011 14:27:11...
  • Seite 158 .‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Engineering Certification ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺺ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﳉﻤﻊ ﻭﺷﻔﻂ ﻭﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻭﻋﺰﻝ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳉﺎﻓﺔ ﺍﻟﻐﲑ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen :‫، ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ، ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﳊﺪﻳﺔ ﻣﻦ < 1 ﻣﻎ/ﻡ‬...
  • Seite 159 ‫ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺧﻄﻮﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ‬ .‫ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﻟﱰﺩﺩ‬ (‫ﺳﻌﺔ ﺍﻟﻮﻋﺎﺀ )ﺍﻹﲨﺎﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11) OBJ_DOKU-25013-001_AR.indd 159 13.01.2011 14:27:15...
  • Seite 160 ‫ﻳﻔﻀﻞ ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳉﺎﻑ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻳﺒﻘﯽ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻄﻴﺎﺕ ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻟﻔﱰﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻭﺗﺒﻘﯽ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ .‫ﳏﻔﻮﻇﺔ ﳌﺪﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-25013-001_AR.indd 160 13.01.2011 14:27:16...
  • Seite 161 ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻪ ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺵ )ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ( ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11) OBJ_DOKU-25014-001_FA.indd 161 13.01.2011 14:29:28...
  • Seite 162 Certification ،‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ: ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی‬ ‫ ﺑﻪ ﺍﻧﻀﻤﺎﻡ‬EN 60335، 2006/42/EG، 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.12.2010 :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬...
  • Seite 163 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی‬ .‫ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬ (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11) OBJ_DOKU-25014-001_FA.indd 163 13.01.2011 14:29:28...
  • Seite 164 ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ‬ .‫ﺷﻤﺎ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ی ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺍﯾﻤﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﻋﮑﺲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﺟﻬﺖ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﯿﺮﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools OBJ_DOKU-25014-001_FA.indd 164 13.01.2011 14:29:30...
  • Seite 165 ‫ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺁﺑﭙﺎﺵ ﲤﯿﺰ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ‬ (179 ‫ﺩﭼﺎﺭﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. )ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ 41، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻی ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11) OBJ_DOKU-25014-001_FA.indd 165...
  • Seite 166 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 166 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 166 | GAS 15 L Professional 0 601 97B 0.. 1200 50/60 245 (215 mbar) 2800 IP 24 200420973/6210 dB(A) 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 167 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 167 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 168 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 168 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 168 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 169 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 169 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 170 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 170 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 170 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 171 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 171 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 172 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 172 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 172 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 173 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 173 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 174 230 V 1 200 W 2 000 W 230 V 1 200 W 1 700 W 1 200 W 1 100 W 230 V 230 V 1 200 W 1 100 W 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 175 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 175 5 Sec Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 176 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 176 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 176 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 177 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 177 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 178 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 178 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 178 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 179 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 179 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 180 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 180 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM 180 | 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 OBJ_BUCH-1321-001.book Page 181 Thursday, January 13, 2011 2:35 PM | 181 Bosch Power Tools 1 609 929 X19 | (13.1.11)
  • Seite 182 1 609 390 481 2 607 002 630 1 609 390 478 2 607 002 631 1 609 201 230 2 607 000 165 2 607 000 170 1 600 499 005 1 609 929 X19 | (13.1.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis