Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
PROFESSIONAL RGBWA+UV LED BAR
CLPIXBAR500PRO
CLPIXBAR600PRO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo Light CLPIXBAR500PRO

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO PROFESSIONAL RGBWA+UV LED BAR CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO...
  • Seite 2: Preventive Measures

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord.
  • Seite 4: Bei Geräten Mit Netzanschluss

    19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22.
  • Seite 5 xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays. 8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé...
  • Seite 6: Medidas De Seguridad

    ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en éclairage domestique. 2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement. 3.
  • Seite 7: Środki Ostrożności

    ATENCIÓN: CAUTION Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el RISK OF ELECTRIC SHOCK usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico DO NOT OPEN cualificado.
  • Seite 8: Misure Precauzionali

    25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia. 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać...
  • Seite 9 16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo. 17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone. 18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, speg- nerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo).
  • Seite 10: Operation

    CLPIXBAR500PRO 6IN1 LED 12X12W BAR CLPIXBAR600PRO CONTROL FUNCTIONS 2-channel, 6-channel 1, 6-channel 2, 8-channel, 12-channel, 38-channel and 42-channel DMX control (CLPIXBAR500PRO) 2-channel, 6-channel 1, 6-channel 2, 8-channel, 12-channel, 74-channel and 78-channel DMX control (CLPIXBAR600PRO) Master / Slave mode Standalone Function...
  • Seite 11: Operación

    FONCTIONS DE PILOTAGE Pilotage DMX 2 canaux, 6 canaux 1, 6 canaux 2, 8 canaux, 12 canaux, 38 canaux et 42 canaux (CLPIXBAR500PRO) Pilotage DMX 2 canaux, 6 canaux 1, 6 canaux 2, 8 canaux, 12 canaux, 74 canaux et 78 canaux (CLPIXBAR600PRO)
  • Seite 12 CLPIXBAR500PRO 6IN1 LED 6X12W BAR CLPIXBAR600PRO FUNKCJE STEROWANIA 2-kanałowe, 6-kanałowe 1, 6-kanałowe 2, 8-kanałowe, 12-kanałowe, 38-kanałowe i 42-kanałowe sterowanie DMX (CLPIXBAR500PRO) 2-kanałowe, 6-kanałowe 1, 6-kanałowe 2, 8-kanałowe, 12-kanałowe, 74-kanałowe i 78-kanałowe sterowanie DMX (CLPIXBAR600PRO) Tryb pracy Master/Slave Funkcja Standalone CECHY...
  • Seite 13 CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI POWER IN AC100-240V 50Hz~60Hz DMX IN POWER OUT MAX: 5A DMX OUT POWER CONSUMPTION: 90W PIXBAR 500 PRO...
  • Seite 14 WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 15: Internal Programs

    DMX OUT 5-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal. Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. Embase XLR 5 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant. XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX. 5-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
  • Seite 16 The effect speed and stroboscope frequency can each be adjusted separately for programs 02 – 15. Press ENTER repeatedly until the cursor appears in the top line of the display and then use the UP and DOWN buttons to select the desired program 02 –...
  • Seite 17 Um die Farbe im Programm 1 MANUAL zu ändern, wählen Sie durch wiederholtes Drücken der ENTER-Taste die Far- be aus, deren Helligkeit Sie verändern möchten (den Cursor im Display beachten, Rxx = Rot, Gxx = Grün, Bxx = Blau, Wxx = Weiß, Axx = Amber, Uxx = UV / Schwarzlicht). Nun können Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Intensi- tät der ausgewählten Farbe von 00 bis 99 einstellen (Beispiel: R00 = Rot zu 0%, also aus.
  • Seite 18 PROGRAMMES INTERNES Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce qu’un des 15 programmes internes apparaisse à l’écran. Appuyez sur ENTER : le curseur repasse alors dans la ligne du haut de l’écran. Vous pouvez alors choisir le programme désiré, de 1 à 15, avec les touches UP/DOWN. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur la touche ENTER.
  • Seite 19: Mode Slave

    «DIMMER RESPON» apparaisse à l’écran. Validez par ENTER. Le curseur passe dans la ligne inférieure de l’affichage ; vous pouvez alors choisir, via les touches UP et DOWN, le mode désiré. Pour valider, appuyez sur la touche ENTER. ADRESSE DE DÉPART DMX ET MODE DMX Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à...
  • Seite 20 CONTROL POR SONIDO (SOUND) Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «SOUND». En este modo, el equipo seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado (impulsos de baja frecuencia). Para ajustar la sensibilidad del micrófono, pulse el botón ENTER para que se muestre el cursor en la fila inferior de la pantalla (SENS:xx) y con los botones UP y DOWN ajuste el valor deseado de 00 a 99 (SENS:00 = sensibili- dad mínima, SENS:99 = sensibilidad máxima).
  • Seite 21 CZERWONY Intensywność R00–R99 ZIELONY Intensywność G00–G99 NIEBIESKI Intensywność B00–B99 BIAŁY Intensywność W00–W99 BURSZTYNOWY Intensywność A00–A99 UV/Czarny Intensywność U00–U99 STROBOSKOP Prędkość F00–F99 Programy od 02 do 15 można ustawiać oddzielnie w zakresie prędkości efektu i częstotliwości błysku strobo- skopu. Naciskać przycisk ENTER, dopóki kursor nie znajdzie się w górnym wierszu wyświetlacza, a następnie za pomocą...
  • Seite 22 03.METEOR - Programma di controllo dei pixel. I singoli LED vengono attivati e disattivati in determinate sequenze una dopo l’altra, ognuna con colori diversi. La velocità di avanzamento dell’effetto può essere impostata separatamente ed è possibile attivare un ulteriore effetto stroboscopico. 04.FADE - Programma di controllo dei pixel.
  • Seite 23: Modalità Slave

    MODALITÀ SLAVE Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare “SLAVE MODE”. Collegare le unità slave e master (della stessa serie) utilizzando un cavo DMX. Nell’unità Master attivare una delle modalità di funzionamento standalone. Ora l’unità slave segue l’unità master. DIFFUSER DISC / DIFFUSORSCHEIBE / UTILISATION DU DIFFUSEUR / DIFUSOR / SZYBA Z DYFUZOREM / DIFFUSORE The Cameo PIX BAR 500PRO and 600PRO feature removable diffuser discs that are fastened to the...
  • Seite 24 2-CHANNEL, 6-CHANNEL 1, 6-CHANNEL 2, 8-CHANNEL, 12-CHANNEL DMX MODES ARE THE SAME FOR BOTH MODELS CLPIXBAR- 500PRO AND CLPIXBAR600PRO DIE 2-KANAL, 6-KANAL 1, 6-KANAL 2, 8-KANAL UND 12-KANAL DMX-MODI SIND BEI BEIDEN MODELLEN CLPIXBAR500PRO UND CLPIXBAR600PRO IDENTISCH LES MODES 2 CANAUX, 6 CANAUX 1, 6 CANAUX 2, 8 CANAUX ET 12 CANAUX SONT IDENTIQUES SUR LES MODÈLES CLPIXBAR- 500PRO ET CLPIXBAR600PRO.
  • Seite 25 6-CH Mode 1 Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Strobe Strobe slow -> fast 0Hz - 20Hz Strobe open Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro Lavender Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow ->...
  • Seite 26 8-CH Mode Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 27 Colour Temperature CH10 Correction (add to RGB cold to warm and Colour Macro) no function Dream Meteor Fade Jump Flow1 Flow2 Auto Mode (Override CH11 RGBWAUV, Flow3 Colour Macro, CT) Flow4 Flow5 Flow6 Flow7 Flow8 Flow9 Flow10 Sound Control OFF (Mic Sensitivity) CH12 Sound Sound Control ON Low ->...
  • Seite 28 38-CH Mode CLPIXBAR500PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s ( Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 29 42-CH Mode CLPIXBAR500PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 30 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH39 Lavender (override RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Temperature CH40...
  • Seite 31 74-CH Mode CLPIXBAR600PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 32 CH45 red dimmer CH46 green dimmer CH47 blue dimmer Pixel 8 CH48 white dimmer CH49 amber dimmer CH50 UV dimmer CH51 red dimmer CH52 green dimmer CH53 blue dimmer Pixel 9 CH54 white dimmer CH55 amber dimmer CH56 UV dimmer CH57 red dimmer CH58...
  • Seite 33 78-CH Mode CLPIXBAR600PRO Dimmer Master Dimmer Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Very Short Flash) Strobe slow ->...
  • Seite 34 CH39 red dimmer CH40 green dimmer CH41 blue dimmer Pixel 7 CH42 white dimmer CH43 amber dimmer CH44 UV dimmer CH45 red dimmer CH46 green dimmer CH47 blue dimmer Pixel 8 CH48 white dimmer CH49 amber dimmer CH50 UV dimmer CH51 red dimmer CH52...
  • Seite 35 Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro CH75 Lavender (override RGB) Mauve Magenta Pink Warm White White Cold White Colour Jumping Stop Colour Jumping Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Fading Speed slow -> fast / Colour 1 -> 12 Colour Temperature CH76...
  • Seite 36: Dmx Connection

    DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
  • Seite 37: Dmx-Verbindung

    DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 38: Protocole Dmx

    DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 39 DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 40 DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
  • Seite 41: Collegamento Dmx

    DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 42 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Product Type: LED BAR LED BAR Type: washer washer Colour Spectrum: RGBWA+UV RGBWA+UV Number of LEDs: LED Type:...
  • Seite 43 Weitere Eigenschaften: Neutrik powerCON Netzkabel im Lieferumfang, Neutrik powerCON Netzkabel im Lieferumfang, Stand-/Montagebügel und Diffusorscheibe Stand-/Montagebügel und Diffusorscheibe inklusive inklusive Référence Modèle : CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Type de Produit : BARRE LED BARRE LED Type : Washer Washer Spectre de Couleurs :...
  • Seite 44 Nombre del modelo: CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Tipo de producto: Barra LED Barra LED Tipo: Washer Washer Colores: RGBWA+UV RGBWA+UV Número de LEDs: Tipo de LED: 12 W, 6 en 1 12 W, 6 en 1 Frecuencia de refresco: 3000 Hz 3000 Hz Ángulo de dispersión:...
  • Seite 45 Neutrik PowerCON w zestawie, kabel sieciowy Neutrik PowerCON w zestawie, pałąk podstawy/montażowy i szyba z dyfuzo- pałąk podstawy/montażowy i szyba z dyfuzo- rem w zestawie rem w zestawie Nome del modello: CLPIXBAR500PRO CLPIXBAR600PRO Tipo di prodotto: BARRA LED BARRA LED Tipo: Washer...
  • Seite 46 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Seite 47 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 48 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clpixbar600pro

Inhaltsverzeichnis