Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician. 25.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
Seite 5
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées. 6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous que les fi- xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber. 7.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować...
Seite 9
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo. 14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore. 15. Non aprire né modificare il dispositivo. 16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo. 17.
Introduction Le CLFLOWERHP signé Cameo Light est un effet Derby à LED doté d’une LED RGBW d’une puissance de 32 Watts. Il peut se piloter sur 5 ou 2 canaux DMX, fonctionner en mode automatique ou se contrôler par la musique, ou s’utiliser en mode Master ou Slave. Le CLFLOWERHP possède un afficheur LED facilement lisible et des touches Fonction visualisant les valeurs et les modes de fonctionnement ;...
LED 32 W 4 w 1 RGBW, obrotowe lusterka odblaskowe, system 6-soczewkowy, kąt wiązki światła 65°. OBSŁUGA Urządzenie Cameo CLFLOWERHP to reflektor z efektami ze sterowaniem DMX 512. Reflektor z efektami Cameo może być używany zarówno jako urządzenie standalone, jak również w trybie master/slave, ze sterowaniem muzyką oraz przez protokół DMX 512.
Seite 12
LED 32 W 4 w 1 RGBW, obrotowe lusterka odblaskowe, system 6-soczewkowy, kąt wiązki światła 65°. OBSŁUGA Urządzenie Cameo CLFLOWERHP to reflektor z efektami ze sterowaniem DMX 512. Reflektor z efektami Cameo może być używany zarówno jako urządzenie standalone, jak również w trybie master/slave, ze sterowaniem muzyką oraz przez protokół DMX 512.
Seite 13
LED DISPLAY / LED DISPLAY / AFFICHEUR LED / PANTALLA LED / WYŚWIETLACZ LED / DISPLAY LED The four digit LED display indicates the operating mode and other system information. Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an. L‘afficheur LED à...
Seite 14
Renvoi secteur sur embase IEC. Permet d‘alimenter d‘autres projecteurs CAMEO, branchement en cascade. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur l‘appareil. Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
Seite 15
MUSIKSTEUERUNG Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis das LED-Display leuchtet und im Display „SUxx“ angezeigt wird. Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN können Sie die Empfindlichkeit in einstellen (SU00 - SU99). PILOTAGE DMX ET RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyez sur la touche MODE jusqu’à...
Seite 16
STEROWANIE DMX I USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Naciskać przycisk MODE, dopóki nie zaświeci się wyświetlacz LED i nie pojawi się na nim adres startowy DMX (A001 – A512). Wybrany adres star- towy DMX można ustawić za pomocą przycisków UP i DOWN. Synchroniczne sterowanie kilkoma reflektorami tego samego modelu poprzez jedno urządzenie sterujące DMX (np.
DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
Seite 20
DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
Seite 21
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
Seite 23
0% to 100% Colour change speed 000 - 255 slow to fast SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Model Name: CLFLOWERHP Product Type: LED Derby effect Type: effect projector Colour Spectrum RGBW Number of LEDs...
Seite 24
Housing Colour: black Dimensions (W x H x D, excluding bracket): 250 mm x 240 mm x 177 mm Weight 3 kg Other Features: adjustable mounting bracket included Modellbezeichnung: CLFLOWERHP Produktart: LED Derby-Effekt Typ: Effekt-Strahler Farbspektrum RGBW LED-Anzahl LED-Typ 4 in 1 32W RGBW LED Abstrahlwinkel 65°...
Seite 25
Dimensions (L x H x P, sans support) : 250 mm x 240 mm x 177 mm Poids : 3 kg Divers Livré avec support métallique réglable Nombre del modelo: CLFLOWERHP Tipo de producto Foco LED de efecto derby Tipo: Foco de efectos Colores RGBW N.º...
Seite 26
Wymiary (szer. x wys. x gł., bez pałąka) 250 mm x 240 mm x 177 mm Waga 3 kg Pozostałe cechy regulowany pałąk montażowy w zestawie Nome del modello: CLFLOWERHP Tipo di prodotto LED effetto derby Tipo: Effetto proiettore Spettro cromatico RGBW...
Seite 27
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@ adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Seite 28
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...