Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer EUROLIVE B205D Schnellstartanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROLIVE B205D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

14
EUROLIVE B205D
EUROLIVE B205D Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES) Coloque los altavoces en el lugar
(ES)
que desee, preferiblemente en pies,
marcha
como sistema de monitor personal o unidad
de alimentación.
(FR) Placez le ou les haut-parleurs à
Étape 3 : Mise en
(FR)
l'endroit désiré, de préférence sur un pied
œuvre
de microphone, en tant que haut-parleur
personnel de retour ou principal.
(DE) Stellen Sie die Lautsprecher an
Schritt 3: Erste
(DE)
den gewünschten Positionen auf,
Schritte
vorzugsweise auf Ständern als persönliche
Monitore oder als Hauptlautsprecher.
(PT) Coloque o(s) altifalante(s) na(s)
Passo 3: Primeiros
(PT)
posição(ões) desejada(s), preferencialmente
Passos
em suportes como monitores pessoais ou
tomada eléctrica.
(ES) Establezca todos los controles tal y
como se indica: los botones EQ al 50% y los
botones MAIN LEVEL y LEVEL de entrada
completamente hacia la izquierda.
(FR) Réglez toutes les commandes comme
indiqué : potentiomètres EQ à 50 %,
potentiomètres MAIN LEVEL et LEVEL
d'entrée en butée gauche.
(DE) Stellen Sie alle Regler wie dargestellt
ein: EQ-Regler auf 50 %, MAIN LEVEL-
und LEVEL-Regler für die Eingänge
ganz herunterregeln.
(EN) Place the speaker(s) in
(PT) Defina todos os comandos conforme
desired locations, preferably
indicado: botões EQ para 50%, botões MAIN
on stands as personal monitors
LEVEL e INPUT LEVEL totalmente para baixo.
or mains.
(EN) Make all necessary
connections. DO NOT turn on
the power yet.
(ES) Realice todas las
conexiones necesarias. NO encienda la
alimentación todavía.
(FR) Etablissez toutes les connexions
nécessaires. NE METTEZ PAS l'appareil en
marche à ce stade.
(DE) Stellen Sie alle erforderlichen
Verbindungen her. Schalten Sie den Strom
noch NICHT ein.
(PT) Faça todas as ligações necessárias.
(EN) Set all controls as shown:
NÃO ligue a alimentação ainda.
EQ knobs to 50%, MAIN LEVEL
and input LEVEL knobs all the
(EN) Turn on your audio sources
way down.
(mixer, microphones,
instruments).
(ES) Encienda las fuentes de
audio (mezclador, micrófonos e instrumentos).
(FR) Mettez vos sources audio
(console, microphone ou instrument)
en marche.
(DE) Schalten Sie die Audioquellen ein
(Mischpult, Mikrofone, Instrumente).
(PT) Ligue as fontes de áudio
(misturador, microfones, instrumentos).
15
Quick Start Guide
(EN) Turn on your speaker(s) by
(PT) Rode o botão MAIN LEVEL para cima até
pressing the POWER SWITCH.
cerca de 50% em cada altifalante. (Se utilizar
The POWER LED will light up.
vários altifalantes, o botão MAIN LEVEL deve
ser ajustado em separado em
(ES) Encienda los altavoces.
cada altifalante.
Para ello pulse el interruptor POWER. El LED
POWER se encenderá.
(FR) Mettez le ou les haut-parleurs en
marche en appuyant sur le COMMUTATEUR
POWER. La LED POWER s'allume.
(DE) Schalten Sie die Lautsprecher mit
dem POWER-Schalter ein. Die POWER-LED
leuchtet auf.
(PT) Ligue o(s) altifalante(s) premido
POWER SWITCH. O LED POWER irá acender-se.
audio o hable por el micrófono a un nivel
entre normal y alto.
(FR) Jouez votre source audio ou parlez dans
le microphone à un niveau sonore normal.
(DE) Geben Sie die Audioquelle wieder, oder
sprechen Sie mit normaler bis kräftiger
(EN) Turn the MAIN LEVEL knob
Lautstärke in das Mikrofon.
up to around 50% on each
(PT) Toque a fonte de áudio ou fale para
speaker. (If using multiple
o microfone a um nível normal a alto.
speakers, the MAIN LEVEL knob
must be adjusted separately on each speaker.
(ES) Gire el botón MAIN LEVEL hacia la
derecha hasta que esté aproximadamente al
50% en cada altavoz. Si usa varios altavoces,
back down.
el botón MAIN LEVEL debe ajustarse por
separado en cada altavoz.
(ES) Ajuste cada botón LEVEL de canal hasta
el nivel de volumen que desee. Si la señal
(FR) Tournez le potentiomètre MAIN LEVEL
se distorsiona, gire el botón LEVEL de canal
à environ 50 % sur chaque haut-parleur.
hacia la izquierda.
(Si vous utilisez plusieurs haut-parleurs,
le potentiomètre MAIN LEVEL doit être réglé
(FR) Réglez le potentiomètre LEVEL de
séparément sur chaque haut-parleur.)
chaque canal au volume sonore souhaité.
En cas de distorsion du signal, tournez le
(DE) Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler jedes
potentiomètre LEVEL du canal vers
Lautsprechers auf etwa 50 % auf. (Wenn Sie
la gauche.
mehrere Lautsprecher verwenden, muss der
MAIN LEVEL-Regler jedes Lautsprechers
(DE) Stellen Sie den LEVEL-Regler für jeden
separat eingestellt werden.)
Kanal auf die gewünschte Lautstärke ein.
Wird das Signal verzerrt wiedergegeben,
drehen Sie den LEVEL-Regler des Kanals
wieder zurück.
(PT) Ajuste o botão LEVEL de cada canal
para o nível de volume desejado. Se o sinal
distorcer, rode o botão LEVEL do canal
novamente para baixo.
(EN) If necessary, adjust the
HIGH, MID, and LOW EQ
knobs on each speaker to
boost or cut treble, mid,
and bass frequencies to your taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los botones
HIGH, MID y LOW de EQ de cada altavoz
para subir o bajar las frecuencias agudas,
medias y graves a su gusto.
(FR) Le cas échéant, réglez les
potentiomètres HIGH, MID et LOW de EQ
sur chaque haut-parleur afin d'augmenter
ou de diminuer les fréquences aiguës,
médiums et graves à votre convenance.
(DE) Stellen Sie gegebenenfalls die
EQ-Regler HIGH, MID und LOW an jedem
(EN) Play your audio source or
Lautsprecher ein, um hohe, mittlere und
speak into your microphone at
tiefe Frequenzen nach Ihrem Geschmack
a normal to loud level.
anzuheben oder abzuschwächen.
(ES) Reproduzca la fuente de
(PT) Se necessário, ajuste os botões HIGH,
MID e LOW do EQ em cada altifalante para
aumentar ou cortar as frequências de
agudos, médios e graves a seu gosto.
(EN) Make final overall
volume adjustments using
the MAIN LEVEL knob.
(ES) Realice los ajustes
finales de volumen general con el botón
MAIN LEVEL.
(EN) Adjust each channel LEVEL
(FR) Réglez le volume sonore global à
knob to the desired volume
l'aide du potentiomètre MAIN LEVEL.
level. If the signal distorts,
(DE) Stellen Sie die endgültige
turn the channel LEVEL knob
Gesamtlautstärke mit dem MAIN LEVEL-
Regler ein.
(PT) Faça os ajustes de volume gerais
utilizando o botão MAIN LEVEL.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis