Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuses électriques
Elektrische gazonmaaier
Elektrická sekačka
Kosiarka elektryczna
Elektrisk gräsklippare
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Corta-relva eléctrico
33 EF
36 EF
41 EF
33 EM
36 EM
41 EM
y

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brill 33 EF

  • Seite 1 Elektro-Rasenmäher 33 EF 36 EF Electric Lawnmower 41 EF Tondeuses électriques 33 EM Elektrische gazonmaaier 36 EM Elektrická sekačka 41 EM Kosiarka elektryczna Elektrisk gräsklippare Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Corta-relva eléctrico...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
  • Seite 3 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
  • Seite 4: Funktionsteile

    4 Behuizinggreep 5 Multi-functie-box 6 Vastzethefboom 7 Kabeltrekontlasting 8 Kabel 9 Ventilatiesleuven 10 Startknop (Abbildung Modell 33 EF) (Illustration of Model 33 EF) 11 Schakelbeugel 12 Stekker 1 Gelenkspanngriff 1 Hinged tension handle 13 Kabelgeleiding 2 Führungsholm 2 Frame 14 Vangkorf...
  • Seite 5: Componentes Do Funcionamento

    Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 10 Spouštěcí tlačítko 5 Multifunktionsbox 11 Ovládací páka 6 Låsspak (Imagen Modelo 33 EF) 12 Zástrčka 7 Kabelavlastning 13 Vedení kabelu 8 Kabel 1 Asa articulada de sujeción 14 Sběrný...
  • Seite 6 Anzeige...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Seite 8 Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
  • Seite 9 Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać...
  • Seite 10: Anweisung

    Sicherheitshinweisen vertraut. festlegen. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig auf. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Rasenmäher ist für das gemäßen Gebrauch des Gerätes. das Gerät nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Schneiden von Rasen- und Gras- Die Gebrauchsanweisung enthält flächen im privaten Haus- und...
  • Seite 11 vorsichtig, wenn Sie den Rasen- Achtung! Schnitthöhe nur Überprüfen Sie das Gelände auf bei abgestelltem Motor mäher umkehren oder ihn zu dem die Maschine eingesetzt wird, einstellen. Schnitthöhe nur so tief sich heranziehen. Halten Sie das und entfernen Sie alle Gegenstän- Schneidwerkzeug an, wenn der einstellen, dass die Messer vom de, die erfasst und weggeschleu-...
  • Seite 12 8. Hinweise zum richtigen Mähen Allgemeines über Rasenpflege Zur Erzielung eines sauberen Schnitt- Hinweis zur Füllstandsanzeige: Bei niedrigster Schnitthöheneinstel- bildes das Gerät mit angepasster lung kann es unter besonderen Um einen gepflegten Rasen zu Geschwindigkeit in möglichst gera- erhalten, empfehlen wir Ihnen, den Bahnen führen.
  • Seite 13: Wartung, Pflege Und Aufbewahrung

    Sitz von Schraubverbindungen, händler. nötig, Lüftungsschlitze von vorhan- Risse, Beschädigungen) und Aus- denem Grasschnitt. wechseln schadhafter oder abge- Schnittbreite 33 cm (Original-Brill- nutzter Teile wird Unfällen und Ersatzteil Artikel Nr. 61604). Aufbewahrung Geräteausfällen vorgebeugt. Schnittbreite 36 cm (Original-Brill- Ersatzteil Artikel Nr. 61605).
  • Seite 14 Benutzung setzen. auf sicheren und festen Stand auch an Hängen. Führen Sie vor jeder Benutzung Schneidwerkzeuge nur vom Brill eine Sichtprüfung des Gerätes Service oder den autorisierten Mähen Sie quer zum Hang, niemals durch. Benutzen Sie das Gerät Fachhändlern austauschen lassen.
  • Seite 15: Garantie

    tungen oder ohne Schutzein- Sollten Sie beim Arbeiten auf ein Beachten Sie richtungen. Hindernis treffen, setzen Sie bitte Umwelteinflüsse das Gerät außer Betrieb, ziehen Sie Starten oder betätigen Sie den den Netzstecker. Entfernen Sie Benutzen Sie das Gerät nie bei Anlassschalter mit Vorsicht, ent- das Hindernis, überprüfen Sie das Regen oder in feuchter, nasser...
  • Seite 16: Proper Use

    Adherence to the instructions for weeds or for mowing lawns on or rubber (code H05 RN-F) with use enclosed by Brill is a pre- rooftops or in balcony boxes a maximum length of 15 m. condition for the proper use of because of the risk of physical 6.
  • Seite 17 tools with new parts to ensure Stage 2 = 2,5 cm Starting the lawnmower the lawnmower is properly Stage 3 = 3 balanced (see Maintenance, Stage 4 = 4 Carefully start the motor or press Care and Storage). Stage 5 = 5 the starter switch according to Stage 6 = 6 the instructions provided by the...
  • Seite 18: Information Concerning

    8. Information concerning correct mowing General Information about To achieve a clean cut, always Important for the filling level Lawn Care indication: guide your lawnmower at an If you set the cutting height to appropriate speed in straight cut- We recommend mowing your lawn ting paths.
  • Seite 19: Maintenance / Care

    You can prevent Cutting path width 33 cm accidents and failure of parts by (original Brill replacement part Storage Article No. 61604). checking your lawnmower regular- ly (check that the bolted connec-...
  • Seite 20 Ensure that your feet are far enough away from the cutting tool. Only have cutting tools replaced Work across the slope, never up by Brill Service or your authorised and down. When starting or switching on the specialist dealer. motor, the machine should not be...
  • Seite 21: Warranty

    Do not start the motor when If the equipment begins to vibrate Never work immediately adjacent you are standing in front of the strongly, unplug from the mains to a swimming pool or garden discharge duct. and ascertain the cause. pond with electrical equipment.
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la une mise en œuvre correcte de ou la surface gazonnée de toits tonte de gazons et de surfaces l'appareil. Le manuel contient aussi ou la végétation de balcon.
  • Seite 23: Correctement

    de protection endommagés ou sans Attention ! Réglez la hau- Inspectez le terrain sur lequel vous teur de coupe seulement dispositifs de sécurité (par ex. tôles utilisez l'appareil et enlevez tous quand le moteur est arrêté. Si vous ou bacs de remassage). les objets susceptibles d'être hap- choisissez une coupe basse, veillez pés ou projetés.
  • Seite 24: Entretien Et Rangement

    Effectuez la première tonte au Arrêtez le moteur et débranchez le (figure H Pos. 5), soulevez le bac printemps dès que l'herbe se met connecteur si la tondeuse a percuté de ramassage (figure H Pos. 14) à pousser et que vous pouvez un corps étranger.
  • Seite 25 Largeur de coupe 33 cm (pièce de de (comme l’indique le figure J). rechange Brill originale, réf. 61604). Veuillez toujours faire en sorte Largeur de coupe 36 cm (pièce de que les fentes d’aération (figure A Attention ! Avant de rechange Brill originale, réf.
  • Seite 26 Confiez exclusivement le remplace- versant. démarrage ou au lancement du ment des outils de coupe au service moteur sauf si vous devez le après-vente Brill ou au revendeur N'utilisez pas l'appareil sur des soulever pendant cette opération. agréé. pentes particulièrement raides.
  • Seite 27: Lees Deze Gebruiksaanwijzing

    que nécessaire et soulevez seule- Débranchez la fiche si l'appareil Ne travaillez jamais près de bas- ment la partie éloignée de vous. se met à vibrer fortement et déter- sins ou d'étangs avec des appareils minez l'origine du problème. électriques. Ne démarrez pas le moteur quand vous vous trouvez devant le canal Interruption...
  • Seite 28: Gebruik Volgens De

    Gebruik alleen toegelaten verleng- voor het trimmen van bosjes, heg- snoeren van PVC met de afkorting gen en struiken, voor het snijden Het aanhouden van de door Brill H05 VV-F of van rubber H05 RN-F bijgevoegde gebruiksaanwijzing en versnipperen van takken of...
  • Seite 29: Maaien

    Opgelet! De door de fabri- de bodem de bodem net niet Controleer het oppervlak waar de kant op het apparaat aanraken. machine gebruikt gaat worden en geïnstalleerde veiligheidsinrich- haal alle voorwerpen weg die vast- tingen mogen niet verwijderd Aanbrengen van het verlengsnoer gepakt en weggeslingerd kunnen of overbrugd worden, omdat er worden.
  • Seite 30: Verzorging, Onderhoud En Opslag

    Handhaving van de opvangbak Kort snijgoed (tot ca. 1 cm lengte) Til nooit een grasmaaier met kan na het maaien blijven liggen. lopende motor op. Langer snijgoed moet weggehaald Open om de opvangbak uit de machine te nemen de multifunctio- worden zodat het gazon niet geel Zet de motor uit en trek de stekker nele box (Afb.
  • Seite 31: Opheffen Van Storingen

    Met borstel en lap reinigen. Voor de opberging kunt u zoals in Maaibreedte 33 cm (Afb. J) voorgesteld, korte verleng- (originele-Brill-reserveonderdeel Houd de beluchtingssleuven snoeren aan het bedieningspaneel artikelnummer 61604). (Afb. A Pos. 9) steeds vrij van...
  • Seite 32: Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips

    Snijgereedschap alleen door de de machine omkeert of naar Houd vingers en voeten weg van Brill Service of de geautoriseerde u toetrekt. het snijgereedschap! vakhandel laten vervangen. Wees bijzonder voorzichtig als Til het apparaat nooit op en draag Gebruik / u achteruit loopt.
  • Seite 33: Upozornění K Návodu K Použití

    Als u tijdens het werken op een onderbreekt en berg het apparaat Houd rekening met de plaatselijke obstakel treft, schakel dan het op een veilige plaats op. rusttijden van uw woonplaats! apparaat uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Haal het obstakel Als u het werk onderbreekt om Elektrische weg, controleer het apparaat op...
  • Seite 34: Správné Používání

    Tento návod k obsluze pečlivě dětem a dale osobám, jež nejsou (zvláště děti) nebo zvířata. Mějte uschovejte. 5. Správné používání Sekačka Brill je určena k domá- předpokladem pro správné hrozí nebezpečí úrazu. Dále se címu použití na travnatých používání sekačky. Návod nesmí...
  • Seite 35: Správné Sekání

    vypnutém motoru. Nastavte plechových clon a zásobníků Zkontrolujte terén, na němž dostatečnou výšku záběru, aby na trávu. budete se sekačkou pracovat, se nože řezného ústrojí a odstraňte všechny předměty, Pozor! Bezpečnostní prvky nedotýkaly nerovností povrchu. které by mohly být zachyceny namontované...
  • Seite 36: Údržba, Péče A Přechovávání

    Sekání proveďte nezbytné opravy. pol. 5), sběrný koš vpředu Jestliže sekačka začne neobvykle v oblasti držadla shora nadzved- K sekání používejte pouze silně vibrovat, je nutná okamžitá něte (obr. H poz.14), tak aby ostré a nepoškozené nože, aby kontrola. tráva zůstala v koši. se zkrácená...
  • Seite 37: Odstraňování Poruch

    1), dokud nebude vodicí rukojeť odaretována, překlopte Šířka záběru 33 cm (Originální Ošetřování vodicí rukojeť dopředu a zajistěte náhradní díl Brill č. 61604). ji pomocí přidržovací zástrčky Šířka záběru 36 cm (Originální Nečistoty a zbytky trávy lze (obr. J pol. 16) náhradní...
  • Seite 38: Pokyny K Řádnému Požívání, Bezpečnostní Pokyny

    Nenechávejte přístroj nikdy bez Výměnu řezného ústrojí smí k pracovní ploše a zpět. dozoru. Pokud práci přerušíte, provést pouze servis Brill nebo vytáhněte sítovou zástrčku autorizovaný prodejce. Přístroj nikdy nepoužívejte a přístroj umístěte na bezpečném s poškozenými bezpečnostními...
  • Seite 39: Bezpieczeństwa

    S elektrickými přístroji nepracujte Elektrické Používejte pouze přípustné přímo u bazénů ani zahradních jištění prodlužovací kabely. jezírek. Je třeba pravidelně kontrolovat V případě poškození nebo Dodržujte dobu veřejného proříznutí připojného nebo přípojné vedení a ujistit se, že klidu! poškozené nebo nejeví známky prodlužovacího kabelu ihned stárnutí.
  • Seite 40: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem w skrzynkach balkonowych. Kosiarka firmy Brill jest przez- nego z przeznaczeniem użyt- Kosiarka nie może być naczona do koszenia trawników kowania urządzenia. Instrukcja i powierzchni trawiastych w obsługi zawiera również infor- stosowana jako sieczkarka do prywatnych ogródkach przydo-...
  • Seite 41: Zasady Prawidłowego Koszenia Trawników

    spodnie. Podczas koszenia nie (rys. F poz. 7), aby przewód mogłyby zostać przechwycone wolno mieć bosych stóp, ani przedłużający lekko zwisał przy i odrzucone przez wirujące nosić lekkich sandałów. wtyczce. części tnące kosiarki. Ustawianie wysokości koszenia Odciążenie naciągu przewodu Jeżeli noże zostaną zablokowane zapobiega przypadkowemu przez ciało obce lub jeżeli silnik Wysokość...
  • Seite 42: Konserwacja, Czyszczenie

    Obchodzenie się z koszem Pierwsze koszenie należy wyko- Nie podnosić i nie nosić kosiarki nać wiosną, gdy trawa zaczyna z uruchomionym silnikiem. wyłapującym wzrastać i można chodzić po trawniku. W przypadku zbyt Jeśli kosiarka natrafi na ciało Aby wyjąć kosz wyłapujący wysokiej trawy kosić...
  • Seite 43: Przechowywanie

    Szerokość cięcia 33 cm czyste. W razie potrzeby usunąć wane wyłącznie przez serwis (oryginalna część zamienna resztki skoszonej trawy techniczny producenta lub auto- firmy Brill, nr artykułu 61604). z otworów wentylacyjnych. ryzowane punkty handlowe. Szerokość cięcia 36 cm (oryginalna część zamienna Przechowywanie Wykaz punktów serwisowych...
  • Seite 44: Wskazówki Na Temat Prawidłowego Użyt Kowania Oraz Wskazówki Na Temat Bezpieczeństwa

    Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Zbyt wysoki poziom hałasu, Luźne śruby w silniku, mocowa- Dokręcić śruby. grzechotanie podczas pracy. niu silnika lub obudowie kosiarki. Nierównomierna praca, Uszkodzona nóż (niewyważenie), Dokręcić śruby noży. silne wibracje urządzenia. poluzowane mocowanie listwy Uszkodzone części wymienić nożowej na wale silnika.
  • Seite 45: Gwarancja

    powierzchnie inne niż trawnik Przed przystąpieniem do prac Zwracać uwagę na wpływ lub w czasie transportu na przy urządzeniu oraz czynników atmosferycznych trawnik lub z trawnika. tankowaniem wyłączyć silnik. Nie pozostawiać urządzenia Nie eksploatować urządzenia Nie używać urządzenia z włączonym silnikiem. w czasie deszczu oraz w z uszkodzonymi urządzeniami wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
  • Seite 46: Anmärkningar För

    Förvara bruksanvisningen på säkert ställe. 5. Avsedd användning användas för att klyva blivande Brill gräsklippare skall användas gräsklipparen. Bruksanvisningen kompostmaterial (små grenar eller för skötsel av gräsytor eller gräs- innehåller drifts-, underhålls- och mattor i privata eller hobbyträd- skötselanvisningar.
  • Seite 47 7. Indrifttagning Kontrollera alltid före användning Klipphöjd Starta att knivar, fästbultar och hela skär- steg 1 = 1,6 cm mekanismen är funktionsduglig. detta läge är bara för Starta och använd starthandtaget Kontrollera ev. skador eller slitage. prydnadsgräsmattor och med stor omsorg, läs bruksanvis- Sliten eller skadad skärmekanism mycket jämn mark.
  • Seite 48: Korrekt Klippning

    8. Korrekt klippning Allmänt om gräsklippning För att få en jämn klippning ska inställningen kan fyllnadsindikatio- nen i vissa fall visa fel. gräsklipparen styras i så jämna Klipp gräset en gång i veckan, rader som möjligt och med det mår gräsmattan bra av. avpassad hastighet.
  • Seite 49 Knivar finns hos din gräsrester direkt efter avslutad fackhandlare. gräsklippning. Rengör med en Varning! Kontrollera att inte kablarna kommer Klippbredd 33 cm (original Brill- borste och en trasa. i kläm eller skadas! reservdel, artikelnr. 61604). Håll alltid ventilationsöppningarna Klippbredd 36 cm (original Brill- (Fig.
  • Seite 50: Anvisningar För Korrekt Användning, Säkerhetsanvisningar

    Stäng av gräsklipparen när den Byte av knivvals eller underkniv får skall förflyttas över gräsfri yta. Avbrott endast göras av Brill service eller i arbetet av Brill auktoriserad reparations- Använd aldrig gräsklipparen med verkstad. skadad skyddsanordning eller utan Låt aldrig gräsklipparen stå...
  • Seite 51 Vi preghiamo di conservare con cura le istruzioni. 5. Impiego secondo destinazione Il rasaerba Brill è stato costruito per nei settori dell'agricoltura e della impiego secondo destinazione tagliare superfici erbose e adibite silvicoltura. dell'apparecchio. Le istruzioni...
  • Seite 52: Montaggio

    Attenzione! A causa del su giardini pensili o fioriere. Impiegare solo le linee di prolunga pericolo di ferimento, l'ap- Inoltre, l'apparecchio non deve in PVC con la denominazione parecchio non deve essere utilizza- essere utilizzato come biotrituratore H05 VV-F o di gomma H05 RN-F to per la potatura di cespugli, siepi per sminuzzare resti di alberi con una lunghezza massima di...
  • Seite 53: Rasatura Corretta

    l’apparecchio dall’impugnatura Durante il taglio del prato, il cavo Attenzione! All'accensione (Fig. G Pos. 4). del motore, il rasaerba di prolunga deve essere trasportato non deve mai essere inclinato, in modo da trovarsi sempre sul lato Attenzione! Regolate l'altez- già tagliato. a meno che non sia necessario za di taglio soltanto a sollevarlo per l'accensione.
  • Seite 54: Manutenzione, Cura, Conservazione

    è consigliabile innaffiare a dovere l'inversione di senso di marcia in Dopo aver svuotato il cestello rac- il prato dopo la falciatura, altri- pendenza. coglierba, introdurre innanzi tutto menti questo rischierebbe di essic- verso la parte posteriore tra la guida carsi ed ingiallire.
  • Seite 55: Eliminazione Dei Guasti

    Attenzione! Per motivi di stallazione di parti di ricambio non riporta i guasti più frequenti e la sicurezza si devono utilizza- originali Brill o non espressamente rispettiva eliminazione. Per anoma- re esclusivamente parti di ricambio autorizzate dalla nostra ditta, originali del produttore o compo-...
  • Seite 56: Norme Per Un Impiego Corretto, Avvertenze Di

    Gli apparati di taglio possono superfici eccessivamente inclinate che non sia necessario sollevarlo essere sostituiti unicamente da un e prestate particolare attenzione per l'accensione. In questo caso, centro di assistenza tecnica Brill durante. inclinatelo soltanto per il minimo o da un rivenditore autorizzato.
  • Seite 57: Garanzia

    indispensabile, quindi sollevate la Qualora l'apparecchio iniziasse Non utilizzate mai apparecchi elet- parte non rivolta verso di voi. a vibrare eccessivamente, staccate trici nelle dirette vicinanze di una la spina dalla presa di corrente piscina o di un laghetto da giardino. Non avviate mai il motore se e ricercate la causa.
  • Seite 58: Uso Previsto

    El cortacésped Brill está previsto el manual de instrucciones de o en tiestos ya que existe peligro para cortar césped o hierba en el Brill que se adjunta. El manual de de lesiones físicas. Además, el ámbito doméstico del jardín de instrucciones también contiene...
  • Seite 59 artificial. Siempre que sea posible, Escalón 3 = 3 Arranque evite utilizar el aparato sobre Escalón 4 = 4 hierba mojada. En las pendientes, Escalón 5 = 5 Arranque el motor o accione el compruebe siempre que el apa- Escalón 6 = 6 interruptor de arranque con cuida- rato esté...
  • Seite 60: Cortar Correctamente

    8. Cortar correctamente Observaciones generales acerca Para conseguir un corte limpio, se pueden producir menoscabos en del cuidado del césped la indicación de llenado. mueva el aparato a la velocidad adecuada y lo más recto posible, Para tener un césped bien cuida- formando carriles.
  • Seite 61: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento

    Ancho de corte 33 cm prevenir accidentes y averías del (N.º de artículo de repuesto Almacenamiento aparato. original de Brill 61604) Ancho de corte 36 cm ¡Atención! Sacar siempre el Las reparaciones deben ser realiza- (N.º de artículo de repuesto...
  • Seite 62 Durante el trabajo, procure tener No utilice el aparato si los disposi- Sólo el servicio técnico Brill o el siempre una posición firme y segu- tivos de seguridad (palanca de distribuidor autorizado deben cam- ra, incluso en las pendientes.
  • Seite 63: Garantía

    Pare el motor cuando transporte el Nunca levante ni transporte un Si interrumpe el trabajo para diri- aparato y deba inclinarlo por aparato con el motor en marcha. girse a otra zona, pare siempre el superficies que no sean de hierba, aparato y desconecte el enchufe de así...
  • Seite 64: Instruções De Utilização - Avisos Gerais

    Guarde estas instruções de utili- zação em local seguro. 5. Utilização prevista O corta-relva Brill destina-se para O manual de instruções também varandas. Para além disso não o corte da relva, ou relvado de contém informações sobre as con- pode utilizar o aparelho como triturador para partir árvores...
  • Seite 65: Colocação Em Funcionamento

    7. Colocação em funcionamento Antes da utilização é sempre de retenção do engate, mova Durante o corte da relva, manten- necessário proceder a um controlo a alavanca de retenção na posi- ha o cabo de extensão sempre do visual para verificar se as ferra- ção desejada e engate novamente.
  • Seite 66: Cortar Correctamente A Relva

    Desligar pos. 11) o arco de ligação Atenção! A ferramenta de corte continua a funcionar! (ilustr. D / E pos. 11). Por um tra- Para desligar o motor liberte vão integrado a ferramenta de ambos arcos de ligação (ilustr. C corte para dentro de 3 segundos.
  • Seite 67: Manutenção, Conservação E Armazenamento

    9). Se for necessário remova que conservam o aparelho em Largura de corte 33 cm a relva cortada das fendas de ven- bom estado de funcionamento. (Original-Brill-Peça sobressalente tilação. A verificação regular (ligações artigo n.º 61604). Largura de corte 36 cm...
  • Seite 68: Conselhos Para Um Uso Correcto / Instruções De Segurança

    Controlo antes e após cada A ferramenta de corte só pode ser Durante o trabalho, procure utilização substituída pela assistência Brill ou adotar sempre uma posição firme pelo representante especializado e segura, inclusive nos declives. Antes de cada utilização efectue devidamente autorizado.
  • Seite 69: Garantia

    Nunca utilize o aparelho com os Desligue o motor antes de efectuar Tenha em conta as dispositivos de segurança danifica- qualquer trabalho no aparelho, condições ambientais dos ou sem os mesmos. quando abandonar o mesmo ou quando encher o depósito. Nunca utilize o aparelho com Inicie ou accione o interruptor de chuva ou numa área húmida...
  • Seite 72 Brill Service Centers www.brillgarten.de Brill Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brillgarten.de...

Diese Anleitung auch für:

36 em41 em41 ef33 em36 ef

Inhaltsverzeichnis