Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bresser Venus 76/700 AZ Bedienungsanleitung Seite 24

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Venus 76/700 AZ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
i
SUGERENCIA:
Inicie todas las observaciones con una lente ocular de
ampliación pequeña (20 mm).
5. Búsqueda de estrellas
Al principio seguramente le resultará difícil orientarse en el cielo, ya que
las estrellas y constelaciones están constantemente en movimiento y
según la estación del año, la fecha y la hora cambian también siempre
de sitio. La única excepción es la Estrella Polar. Es una estrella fija y
punto de inicio para todos los mapas celestes. En el dibujo pueden
ver algunas constelaciones famosas así como disposiciones estelares
visibles todo el año. Sin embargo, la disposición de Gestirne es inde-
pendiente de la fecha y la hora.
6. Accesorios
El equipamiento básico del telescopio incluye varios accesorios.
En función del modelo, puede tratarse de
6.1. Oculares
Al cambiar os oculares se definen diferentes aumentos del telescopio:
Fórmula para calcular el aumento:
Dist. focal telescopio : Dist. focal ocular = Aumento Ejemplos:
Ejemplo:
Dist. focal
Dist.
Aumento
telescopio
focal
Ejemplos
ocular
700 mm
20 mm
35X
700 mm
4 mm
175X
6.2. Espejo cenital (sólo refracción)
El espejo cenital (19) provoca una inversión de la imagen (inversión en
espejo) y, por lo tanto, sólo se utiliza para observar objetos celestes.
6.3. Lente Barlow
Utilice una lente Barlow 3x (20) para triplicar el aumento.
6.3.1 Montaje y manejo en los telescopio de lente
Si utiliza un telescopio de lente, sólo puede insertar en el espejo cenital
la lente Barlow (figura 12a, 19). Retire, pues, el ocular del espejo cenital
y sustitúyalo por la lente Barlow. A continuación, coloque el ocular con
la distancia focal mayor y apriete manualmente el tornillo prisionero
(figura 21).
6.3.2 Montaje y manejo de los telescopios reflectores
Si utiliza un telescopio reflector, afloje el tornillo prisionero del soporte
del ocular (figura 21, X) y, a continuación, retire el ocular del soporte del
ocular. Coloque la lente de Barlow (20) en el soporte del ocular y apriete
de nuevo manualmente el tornillo prisionero. A continuación, coloque
primero el ocular la distancia focal máxima en la lente de Barlow y
sujételo con el tornillo prisionero (figura 21, Z).
6.4 Sujeción para el smartphone
Coloque el ocular en la fijación para su smartphone y enrosque las ros-
cas (fig. 23, X) al soporte. Seguidamente coloque la sujeción para su
smartphone con el ocular en el puesto previsto para apoyar el ocular (6)
o en el prisma cenital (19) (telescopios refractores) y ajuste los tornillos
de fijación (fig. 23, Y) al apoyo o al prisma. Inicie ahora el app para la
cámara de su smartphone. Disponga ahora su smartphone en la placa
de soporte y asegúrese de que está bien sujeto. La cámara tiene que
estar posicionada justo encima del ocular. Posicione su smartphone
bien centrado encima del ocular de tal manera que la imagen se vea
bien centrada en su pantalla. Puede que sea necesario ajustar la
imagen en su pantalla mediante la función de zoom. Las ventosas deben
estar secas, limpias y sin polvo o suciedad. No nos responsabilizamos
en el caso de que su smartphone se caiga y pueda romperse a causa
de una manipulación incorrecta.
7. Desmontaje
Después de una observación, que esperamos haya sido interesante, se
recomienda almacenar su telescopio en un lugar seco y bien ventilado. En
algunos modelos de telescopio puede separar el trípode y la parte central
desatornillando ambas piezas. De esta forma sus ajustes en la parte central
se mantienen invariables. No olvide colocar las caperuzas de protección
sobre la abertura del tubo y en el ocular. También debemos guardar todos
los oculares y accesorios ópticos en sus correspondientes cajas.
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbi-
do e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il
panno per evitare di graffiare le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il
panno per la pulizia con un liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le
lenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l'apparecchio dalla polvere e dall'umidità! Dopo l'uso, in
particolare in presenza di un'elevata percentuale di umidità dell'aria,
lasciare acclimatare l'apparecchio a temperatura ambiente in modo da
eliminare l'umidità residua.
7. Conservación
Su telescopio es un equipo de alta calidad. Por ello hay que evitar que
el mismo entre en contacto con polvo y humedad. Evite tocar las lentes
con los dedos.
Si por alguna razón observa polvo o humedad sobre su telescopio, retire
ésta en primer lugar con la ayuda de un pincel suave.Aún más adecuado
es el aire comprimido de un pulverizador. A continuación limpie la zona
sucia con un paño suave y que no suelte pelusas. Las huellas de los
dedos sobre superficies ópticas se limpian mejor con un trapo suave y
que no suelte pelusas, aplicando sobre el mismo un poco de alcohol.
En caso de que su telescopio tenga alguna vez en su interior humedad o
Aumento Ejemplos
polvo, no intente limpiarlo por sí mismo. En este caso es mejor dirigirse
con Lente Barlow 3x
a una tienda especializada.
No limpie el aparato con demasiada frecuencia. La razón es que
105X
una utilización excesiva de alcohol o de pinceles de limpieza puede
525X
provocar daños en la sensible óptica del aparato.
En el caso de que el telescopio presente una excesiva acumulación
de polvo o humedad, no lo limpie por sí mismo; diríjase a su provee-
dor o al centro de servicio Lidl de su país que se menciona en estas
instrucciones.
Parte III: Apéndice
1. Posibles objetos de observación
A continuación, le incluimos una recopilación de algunos cuerpos
celestes y constelaciones que puede observar con el telescopio. En
las ilustraciones que se incluyen al final de este manual se presenta la
forma en la que estos objetos se verán a través del telescopio y con los
oculares incluidos en el volumen de suministro, siempre y cuando las
condiciones visuales sean buenas.
La luna (Figura 24)
La luna es el único satélite natural de la tierra
Órbita:
Diámetro:
Distancia:
La luna se conoce desde tiempos prehistóricos. Después del sol,
es el segundo objeto celeste más claro. Como la luna da una vuelta
alrededor de la tierra cada mes, el ángulo entre la tierra, la luna y el se
modifica continuamente; esto se ve en los ciclos de las fases lunares.
El tiempo transcurrido entre dos fases de luna nueva consecutivos es
de aproximadamente 29,5 días (709 horas).
Constelación ORION / M42 (Figura 25)
Ascensión recta:
Declinación:
Distancia:
Con una distancia de aproximadamente 1.600 años luz la nebulosa
Orión (M42) es la nebulosa difusa más clara del cielo, visible a sim-
ple vista, así como un objeto que puede alcanzarse con telescopios
de todos los tamaños, desde los binoculares más sencillos hasta los
observatorios terrestres más grandes y el telescopio Hubble Space.
Se trata en su mayor parte de una gran nube de gas de hidrógeno y
polvo que se extiende a 10 grados a través de la constelación de Orión.
La extensión de esta potente nebulosa es de varios cientos de años luz.
Constelación LEIER / M42 (Figura 26)
Ascensión recta:
Declinación:
Distancia:
- 24 -
NOTE per la pulizia
a una distancia de aprox. 384.400 km de la tierra
3.476 km
384.401 km
05:32.9 (Horas : Minutos)
-05:25 (Grados : Minutos)
1.500 años luz
18:51:000,7 (Horas : Minutos)
+32:58 (Grados : Minutos)
4.100 años luz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis