Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
MICAVERWARMING MEt hANddoEkENREk
ChAuffAGE MICA AVEC poRtE-sERVIEttEs
MICA-hEIzElEMENt MIt hANdtuChhAltER
MICA hEAtING WIth toWEl RACk
RAdIAdoR dE MICA CoN toAllERo
Mica topení s věšákeM na ručníky
DO7316M
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO7316M

  • Seite 1 MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí MICAVERWARMING MEt hANddoEkENREk ChAuffAGE MICA AVEC poRtE-sERVIEttEs MICA-hEIzElEMENt MIt hANdtuChhAltER MICA hEAtING WIth toWEl RACk RAdIAdoR dE MICA CoN toAllERo Mica topení s věšákeM na ručníky DO7316M PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO7316M GARANTIEVOORWAARDEN dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO7316M type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7316M type nr des Gerätes type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address dirección Adresa Aankoopdatum date d’achat ........................
  • Seite 5 DO7316M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO7316M RECYCLAGE-INFORMATIE dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Seite 7: Recycling Information

    DO7316M RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8 DO7316M Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 9: Veiligheidsinstructies

    DO7316M VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Seite 10 DO7316M het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. hou het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. ees aL deze instructies aLvorens het toesteL te gebruiken • Voer geen veranderingen uit aan het toestel.
  • Seite 11 DO7316M • Gebruik het handvat wanneer je de verwarming verplaatst. hou brandbare materialen zoals gordijnen ten minste 1 meter verwijderd van de voorkant van de verwarming en hou ze weg van de zijkant en de achterkant. • hou vreemde voorwerpen weg van de openingen in de verwarming, aangezien dit elektrische schok, brand of beschadiging kan veroorzaken.
  • Seite 12 DO7316M verwondingen veroorzaken. • Reparaties en onderhoud aan het toestel mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen en diensten. • plastic zakken zijn geen speelgoed. hou ze uit de buurt van baby’s en kinderen, aangezien ze een risico op verstikking en andere gevaren inhouden.
  • Seite 13 DO7316M Installatiekit 1. Verwarming 2. Bovenste rail van het handdoekenrek 3. onderste rail van het handdoekenrek 4. Bovenste muurbevestiging 5. plug (4x) 6. schroef voor muurbevestiging (4x) 7. schroef voor handdoekenrek (4x) INSTALLATIE • haal voorzichtig alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal van de onderdelen (plastic zakken, schuim,...).
  • Seite 14 DO7316M Muurbevestiging opgelet: hou het toestel op minimum 0,60m (volume 3) van douche of bad, zoals aangegeven op de tekening. het mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in het bad of in de douche bevindt om het toestel, het snoer of de controleknoppen aan te raken.
  • Seite 15 DO7316M 1. Boor 2 gaten in de muur volgens de afbeelding en de volgende afmetingen: a=13,8cm en B=150cm 2. klop met een hamer een plug in elk van de 2 gaten en schroef de bovenste muurbevestiging erin vast met de daarvoor voorziene muurbevestigingsschroeven.
  • Seite 16 DO7316M DE VERWARMING GEbRUIkEN 1. zorg ervoor dat de aan/uit-knop uit staat. 2. steek de stekker in een geschikt stopcontact (geaard, niet minder dan 13AMp). 3. kies een functie met de functieknop: Comfort: de verwarming zal werken volgens de ingestelde temperatuur.
  • Seite 17 DO7316M TE CHECkEN VOOR REPARATIE kijk volgende dingen na wanneer de verwarming niet warm wordt of stopt met werken: • kijk na of de elektriciteitsvoorziening in huis en de zekering wel werken. • kijk na of de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Seite 18 DO7316M PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 19 DO7316M l’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. • n’apportez aucune modification à l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil de chauffage à l’extérieur. • Cet appareil de chauffage est destiné à une utilisation dans des salles de bain, des salles d’eau ou d’autres...
  • Seite 20 DO7316M chauffage. Maintenez les matières inflammables (rideaux,...) à au moins 1 mètre de distance de la face avant de l’appareil de chauffage et tenez-les à l’écart des faces latérales et de la face arrière. • tenez les corps étrangers à l’écart des ouvertures ménagées dans l’appareil de chauffage.
  • Seite 21: Description Des Elements

    DO7316M l’appareil est utilisé à d’autres fins, il risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou de graves blessures. • les réparations et l’entretien de l’appareil ne doivent être réalisés que par des services et des techniciens qualifiés. • les sacs en plastique ne sont pas des jouets. tenez-les hors de portée des bébés et des enfants car ils peuvent...
  • Seite 22 DO7316M Panneau de commande 1. Bouton de thermostat 2. sélecteur de fonction 3. témoin marche/arrêt 4. Bouton marche/arrêt Kit d’installation 1. Appareil de chauffage 2. Arceau supérieur du porte- serviettes 3. Arceau inférieur du porte- serviettes 4. fixation murale supérieure 5.
  • Seite 23 DO7316M Installation du porte-serviettes Vissez les deux arceaux sur l’appareil de chauffage à l’aide des 4 vis destinées au porte-serviettes. (l’appareil peut également être utilisé sans le porte-serviettes. dans ce cas, vous pouvez passer cette étape.) Fixation murale Attention: Maintenir l’appareil à au moins 0,60m (volume 3) de la douche ou de la baignoire comme indiqué...
  • Seite 24 DO7316M 1. percez 2 trous dans le mur en tenant compte du schéma et des dimensions suivantes : a=13,8 cm et B=150 cm 2. À l’aide d’un marteau, enfoncez une cheville dans chacun des 2 trous et accrochez la fixation murale supérieure avec les vis de fixation murale prévues à cet effet.
  • Seite 25 DO7316M UTILISATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Assurez-vous que le bouton marche/arrêt est en position éteinte. 2. Branchez la fiche dans une prise de courant adéquate (reliée à la terre et pouvant supporter au moins 13 Amp.) 3. Choisissez une fonction avec le sélecteur de fonction : Confort: l’appareil de chauffage fonctionne selon la température réglée.
  • Seite 26 DO7316M POINTS A VERIFIER AVANT DE DEMANDER UNE REPARATION si votre appareil ne chauffe pas ou cesse de fonctionner, contrôlez les points suivants : • vérifiez si le réseau électrique de votre domicile et le fusible du circuit fonctionnent normalement.
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    DO7316M SICHERHEITSANWEISUNGEN dieses Gerät darf von kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. dies unter der Voraussetzung, dass diese personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Seite 28 DO7316M das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. das elektrische kabel von heißen teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. • führen sie keine Veränderungen am Gerät durch. • Verwenden sie das heizgerät nicht im freien. • dieser heizkörper ist für die Verwendung in Badezimmern, Waschräumen oder an ähnlichen...
  • Seite 29 DO7316M dass keine Gardinen seitlich und hinter dem Gerät hängen, und dass zur Vorderseite mindestens 1m platz zur Belüftung ist. • Achten sie darauf, dass keine fremdgegenstände die Öffnungen des Gerätes blockieren können, da dies stromschlag, Brand oder Beschädigungen verursachen kann.
  • Seite 30: Einzelteileübersicht

    DO7316M Gerät für andere dinge benutzt werden könnte das zu Brand, stromschlag oder verwundungen führen. • Reparaturen und Wartungen dürfen nur von qualifizierten personen ausgeführt werden. • die plastikverpackungen, in denen sich das Gerät bei Lieferung befindet, sind kein spielzeug. achten sie darauf, dass die plastiksäcke nicht in der Nähe von...
  • Seite 31: Installation

    DO7316M Bedienungspanel 1. thermostat 2. funktionsknopf 3. kontrolllämpchen An/Aus 4. An-/Ausschalter Befestigungskit 1. heizung 2. obere handtuchstange 3. untere handtuchstange 4. obere Wandbefestigung 5. dübel (4x) 6. schrauben für Wandbefestigung (4x) 7. schrauben für handtuchstangen (4x) INSTALLATION • Nehmen sie vorsichtig alle Einzelteile aus der Verpackung und entfernen sie das Verpackungsmaterial von allen Einzelteilen (plastiksäcke, schaumstoff etc.).
  • Seite 32 DO7316M Montage der Handtuchstangen schrauben sie die zwei handtuchstangen mit den dafür vorgesehenen 4 schrauben auf den heizkörper. (das Gerät kann auch ohne handtuchstangen benutzt werden. In diesem fall lesen direkt folgenden punkt.) Wandmontage achtung: im Bereich des Badezimmers zollte das Gerät zumindest 0,6m von der Dusche bzw.
  • Seite 33 DO7316M 1. Bohren sie entsprechend der abbildung und den abmessungen (a = 13,8 cm und B = 150 cm) zwei Löcher in die Wand. 2. schlagen sie mit einem Hammer jeweils einen Dübel pro Bohrloch in die Öffnung und schrauben sie mit den entsprechenden schrauben die obere Wandhalterung an die Wand.
  • Seite 34: Die Heizung Benutzen

    DO7316M DIE HEIZUNG bENUTZEN 1. Achten sie darauf, dass das Gerät angeschaltet ist. 2. stecken sie den stecker in eine geeignete steckdose (geerdet, mindestens 13 Amp.) 3. Wählen sie eine funktion mit dem funktionsknopf: Komfort: die heizung wird entsprechend der eingestellten temperatur heizen.
  • Seite 35 DO7316M AUFbEWAHRUNG Wenn sie die heizung eine zeit lang nicht benutzen lagern sie sie an einem kühlen, trockenen platz. stecken sie das Gerät dazu wieder in die originalverpackung, damit es nicht verstaubt oder dreckig werden kann. bEVOR SIE DAS GERäT ZUR REPARATUR bRINGEN kontrollieren sie folgende dinge, sofern die heizung nicht warm wird oder plötzlich...
  • Seite 36: Safety Instructions

    DO7316M SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Seite 37 DO7316M the appliance can become hot during use. keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. ead aLL these instructions before using this appLiance • do not carry out any changes to the appliance. • do not use the heater outdoors.
  • Seite 38 DO7316M away from the sides and back. • keep foreign objects away from the openings in the heater as this may cause electric shock, fire or damaging. • Always unplug the heater when it is not in use. • only use well grounded sockets to plug in the appliance.
  • Seite 39 DO7316M PARTS Appliance 1. front grid 2. Control panel 3. upper wall mounting bracket 4. upper bar of the towel rack 5. lower bar of the towel rack 6. lower wall mounting support dimensions: 60cm x 80cm x 22cm (with bars assembled) Control panel 1.
  • Seite 40 DO7316M INSTALLATION • Carefully remove all parts from the packaging and remove all the packaging materials from the parts (plastic bags, foam,...) Check for possible damaging of the appliance, that may have happened during transportation. If anything has been damaged or if a part is missing, contact your dealer. keep the original box to store the heater when it is not being used.
  • Seite 41 DO7316M Wall mount Caution: Keep the appliance at a minimum distance of 0,60m (volume 3) from bath tub or shower, as indicated in the drawing. A person who is in the bath tub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the control knobs.
  • Seite 42: Using The Heater

    DO7316M USING THE HEATER 1. Make sure that the on/off button is switched off. 2. put the plug into a suited socket (grounded, no less than 13AMp). 3. Choose a function with the function knob: Comfort: the heater will operate according to the set temperature.
  • Seite 43 DO7316M CHECk THE HEATER bEFORE REPAIRING Check the following things if the heater does not heat up or if the appliance does not work anymore: • Check if the electrical supply at home or the main fuse is working. •...
  • Seite 44: Precauciones Importantes

    DO7316M PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Seite 45 DO7316M El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. • no haga modificaciones en el aparato. • No utilice el radiador en el exterior de la casa.
  • Seite 46 DO7316M • Mantenga los objetos extraños fuera de las aberturas del radiador, ya que pueden provocar descargas eléctricas, fuego o lesiones. • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se esté usando. • use el aparato sólo si está bien conectado a tierra.
  • Seite 47 DO7316M PIEZAS Aparato 1. frontal con rejilla 2. panel de mandos 3. soporte superior para paredes 4. Riel superior del toallero 5. Riel inferior del toallero 6. soporte inferior para paredes dimensiones: 60cm x 80cm x 22cm (con rieles) Panel de mandos 1.
  • Seite 48: Instalación

    DO7316M INSTALACIÓN • Retire con cuidado todos los componentes del embalaje, y retire todos los materiales de embalaje de los elementos (bolsas de plástico, espuma...). Compruebe si se ha dañado durante el transporte. si hay algo dañado o si falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 49 DO7316M Soporte para la pared Mantenga el aparato a un mínimo de 0,60 m (volumen 3) de la ducha o de la bañera, como se muestra en el dibujo. una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni los botones de control.
  • Seite 50 DO7316M 13,8cm 150cm USO DE LA CALEFACCIÓN 1. asegúrese de que el interruptor está apagado. 2. Inserte el enchufe en una toma de corriente adecuada (conectada a tierra y de al menos 13 AMp). 3. seleccione una función con la tecla de funciones: Comodidad: el radiador funcionará...
  • Seite 51 DO7316M 6. cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada, el aparato deja de calentar. 7. El radiador volverá a funcionar de nuevo cuando la temperatura ambiente caiga al menos 3ºC por debajo de la temperatura preestablecida. LIMPIEZA • Apague la calefacción, saque el enchufe de la toma de corriente y deje que el radiador se enfríe antes de limpiarlo.
  • Seite 52 DO7316M DŮLEŽITé přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Seite 53 DO7316M pŘeD pouŽitíM pŘístroJe si poZorně pŘečtěte všecHny instrukce • neprovádějte na spotřebiči žádné vlastní úpravy. • nepoužívejte topení ve venkovních prostorách. • toto topení je určeno pro použití v koupelnách, prádelnách, nebo podobných místnostech uvnitř budov. nikdy ale neumisťujte topení na takové místo, odkud by mohlo spadnout do vany, nebo jiné...
  • Seite 54 DO7316M materiálů za přístroj, nebo po jeho stranách. • Dejte pozor, aby se do otvorů v přístroji nedostali nějaké objekty, mohlo by dojít k elektrickému zkratu, vznícení, nebo jinému poškození přístroje, či nehodě. • vždy když topení nepoužíváte jej odpojte od elektrické...
  • Seite 55 DO7316M • pokud odcházíte z domu na delší dobu, zvažte nastavení nižší teploty, nebo vypnutí přístroje. POPIS ČáSTÍ PŘÍSTROJE Přístroj 1. přední ochranná mřížka 2. ovládací panel 3. Horní závěs pro montáž na zeď 4. Horní věšák na ručníky 5. spodní věšák na ručníky 6.
  • Seite 56 DO7316M INSTALACE • opatrně odstraňte ze všech dílů obalové materiály. Zkontrolujte zda není přístroj nějak poškozený. pokud shledáte, že v balení něco chybí, nebo je něco poškozené, kontaktujte vašeho dodavatele, nebo výrobce. originální obal si zatím ponechte, kdyby bylo potřeba topení uskladnit, nebo poslat do servisu.
  • Seite 57 DO7316M Volume3 Volume2 Volume1 60cm 1. vyvrtejte 2 díry (o průměru vhodném pro přiložené hmoždinky) do zdi, viz. obrázek dále, ve výšce 150cm a od sebe 13,8cm. 2. pomocí kladívka zaklepejte do připravených děr přiložené hmoždinky a přišroubujte ke zdi horní závěs.
  • Seite 58: Čištění A Údržba

    DO7316M POUŽITÍ TOPENÍ 1. ujistěte se, že přístroj není zapnutý. 2. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky (uzemněné, ne méně než 13amp). 3. vyberte otočným ovladačem požadovanou funkci topení: Komfortní topení: topení bude pracovat podle nastavené teploty. Eco: topení bude automaticky udržovat teplotu o 4oc nižší, než je nastavená...
  • Seite 59 DO7316M PŘED ODESLáNÍM DO OPRAVY ZkONTROLUJTE pokud přístroj nepracuje správně, zkontrolujte několik následujících věcí: • Zda je v pořádku zásuvka a elektrické rozvody a pojistky. • Zda je zástrčka správně v zásuvce a zda je přívodní kabel a zástrčka v pořádku.
  • Seite 60 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis