Herunterladen Diese Seite drucken
Makita PLM5600N Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLM5600N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse Thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de Cesped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
DK
Benzinplæneklipper
GR
Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό
TR
Benzinli Çim Biçme Makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
Benzininė žoliapjovė
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
RUS Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PLM5600N
Original instruction manual
Manuel d'instructions d'origine
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal kullanım kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Originaalne kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Manual de instrucţiuni original
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальні інструкції з експлуатації

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita PLM5600N

  • Seite 1 Eredeti használati útmutató Benzínová kosačka Pôvodný návod na obsluhu Benzínová sekačka na trávu Originální návod k obsluze Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni original RUS Бензогазонокосилка Оригинальное руководство по эксплуатации Бензинова газонокосарка Оригінальні інструкції з експлуатації PLM5600N...
  • Seite 7 CONTENTS ENGLISH ........................8 FRANÇAIS .......................17 DEUTSCH ........................27 ITALIANO .........................37 NEDERLANDS ......................47 ESPAÑOL.........................57 PORTUGUÊS ......................67 DANSK ........................77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................86 TÜRKÇE ........................96 SVENSKA.......................105 NORSK ........................114 SUOMI ........................123 LATVIEŠU ......................132 LIETUVIŲ KALBA ....................141 EESTI ........................150 POLSKI........................159 MAGYAR ........................169 SLOVENČINA ......................178 ČESKY ........................187 ROMÂNĂ ........................196 РУССКИЙ...
  • Seite 8 ENGLISH Explanation of general view Brake control handle 10. Side discharge channel 19. Mulching wedge Upper handle 11. Sideward flap 20. Button 21. Oil cap/dipstick Self-drive control handle 12. Deck Choke lever 13. Spark plug 22. Max: upper limit 23. Min: lower limit Starter handle 14.
  • Seite 9 2. GENERAL SAFETY RULES - refuel outdoors only and do not smoke while refueling; - add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the WARNING: When using petrol tools, basic safety engine is running or when the engine is hot;...
  • Seite 10 • Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts have come to a complete stop and, where a key is fitted remove the Model PLM5600N key: B&S 675EX Series, Engine type - whenever you leave the lawn mower;...
  • Seite 11 5-2 ADJUSTMENT FOR AN 6-2 Resetting for side-discharge mowing APPROPRIATE HANDLE HEIGHT 1) Screw out the locking knob which fixed the lower Only when motor and cutting are at standstill! handle. 1. Lift the rear cover and remove the grass catcher. 2) Move the lower handle up and down, adjust it to the 2.
  • Seite 12 WARNING: Never fill fuel tank indoors, with 7-4 TO STOP ENGINE engine running or until the engine has been allowed to cool for at least 15 minutes after running. CAUTION: The blade continues to rotate for a 7-2 TO START ENGINE AND ENGAGE few seconds after the engine is shut off.
  • Seite 13 9. LUBRICATION INSTRUCTIONS WARNING: If you strike a foreign object, stop the engine. Remove wire from spark plug, thoroughly inspect CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG the mower for any damage and repair the damage before BEFORE SERVICING. restarting and operating the mower. Extensive vibration of 1.
  • Seite 14 When you change the blade, must use the original type - Be careful not to bend or kink cables. marked on the blade (MAKITA 263001171) (for order the - If the starter rope becomes disconnected from rope blade, pls. contact your local dealer or call our company, guide on handle, disconnect and ground the spark plug see cover page).
  • Seite 15 12. TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Throttle choke not in the correct Move throttle choke to correct position. position for the prevailing conditions. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS Fuel tank is empty. MANUAL. Clean air cleaner element: refer to ENGINE Air cleaner element is dirty.
  • Seite 16 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No. /Type: PLM5600N Specifications: See “4.
  • Seite 17 FRANÇAIS Descriptif Guidon de contrôle de frein 10. Canal d’éjection latéral 19. Embout de hachage Guidon supérieur 11. Volet latéral 20. Bouton Guidon d’autopropulsion 12. Plateau 21. Bouchon d’huile/jauge graduée Levier de l’étrangleur 13. Bougie d’allumage 22. Max : limite supérieure Guidon de démarrage 14.
  • Seite 18 • Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou blessures arrivant à d’autres personnes ou à leurs biens. Attention : moteur chaud. • L’opérateur doit recevoir la formation adéquate en matière d’utilisation, de réglage et de fonctionnement de la machine, y compris les actions interdites.
  • Seite 19 Maintenance et stockage • Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en • Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin descendant. d’assurer des conditions d’utilisation sûres. • Soyez particulièrement prudent lors des changements •...
  • Seite 20 4. CARACTÉRISTIQUES 3) Après avoir réglé le guidon inférieur selon la bonne hauteur, fixez-le à l’aide du bouton de verrouillage. TECHNIQUES (Fig. 8) Modèle PLM5600N 5-3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU SAC Série B&S 675EX, DE RAMASSAGE D’HERBE Type de moteur ReadyStart 1.
  • Seite 21 6-2 Réinitialisation pour la tonte avec Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous éjection latérale manipulez de l’essence. Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il Uniquement lorsque le moteur et la lame sont chauffe.
  • Seite 22 Remarque : En fonctionnement, lorsque vous accidentellement par la tondeuse dans toutes les relâchez le guidon de frein, le moteur s’arrête et par directions et de provoquer des blessures graves ou conséquent la tondeuse également. d’endommager les objets avoisinnants. Ne tondez pas d’herbe mouillée.
  • Seite 23 maintenance (nettoyage) du filtre à air doit être effectuée après 25 heures de tonte normale. L’élément en mousse doit être entretenu régulièrement si la tondeuse est ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la utilisée dans des conditions de poussière extrême.
  • Seite 24 Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une ATTENTION : Avant de ranger la tondeuse, lame du même type que celui d’origine (MAKITA veillez à ce que le moteur ait complètement refroidi. 263001171) (pour commander cette lame, contactez votre fournisseur local ou appelez-nous, voir la page de couverture).
  • Seite 25 12. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE La cale du papillon des gaz n’est pas dans la position adaptée aux Mettez-la dans la bonne position. conditions. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE Le réservoir de carburant est vide. L’UTILISATEUR DU MOTEUR. Nettoyez-le : consultez le MANUEL DE L’élément du filtre à...
  • Seite 26 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) Makita suivante(s) : Nom de la machine : Tondeuse Thermique N° de modèle/Type : PLM5600N Spécifications : Voir «...
  • Seite 27 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Bremsregelgriff 11. Seitliche Klappe 20. Taste Oberer Griff 12. Deck 21. Öldeckel/Messstab Selbstfahr-Regelgriff 13. Zündkerze 22. Max: Oberes Limit Gashebel 14. Tankdeckel 23. Min: Unteres Limit Startergriff 15. Öldeckel 24. Sicherungsknauf Seilführung 16. Kabelklemme 25. Filterkappe 17.
  • Seite 28 des Rasenmähers. Örtliche Bestimmungen können Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die das Mindestalter für den Bediener festlegen. Zündkerze heraus und nehmen Sie • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals: anschließend die Reparatur anhand der - wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in Bedienungsanleitung vor.
  • Seite 29 - falls der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren Gelände und in der Nähe von Gräben oder Böschungen benutzen. beginnt (sofort überprüfen); • Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder • Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und ausreichendem Kunstlicht. ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Vergewissern Sie •...
  • Seite 30 A: Schlüssel für Zündkerze (Abb. 8) 4. TECHNISCHE DATEN 5-3 MONTIEREN UND ABNEHMEN DES GRASFÄNGERS Modell PLM5600N 1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und B&S 675EX-Serie, haken Sie den Grasfänger hinten am Mäher ein. Motortyp ReadyStart (Abb. 9, Abb. 10) Selbstantrieb 2.
  • Seite 31 Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, 4. Heben Sie die seitliche Klappe an und entfernen Sie den seitlichen Auswurfkanal. sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich heraus und vermeiden Sie strengstens jede Art von 6-2 Rückstellen für das Mähen mit Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist.
  • Seite 32 Mähen des Grasschnitts verhindert. Schneiden Sie nicht Motorsteuerhebel losgelassen wird, muss er zu seiner Ausgangsstellung zurückkehren, wodurch der Motor mehr als 1/3 der Grashöhe ab. Für das Mähen wird das Abmähen von 1/3 der Grashöhe empfohlen. Die automatisch ausgeschaltet wird. Vorschubgeschwindigkeit muss so angepasst werden, dass der Grasschnitt gleichmäßig auf den Rasen Hinweis: Motorbremse (Bremsgriff): Benutzen...
  • Seite 33 7-9 ANLEITUNGEN ZUR 10-1 MOTORENLUFTREINIGER HÖHENEINSTELLUNG ACHTUNG: Erlauben Sie nicht, dass Dreck und Schmutz den Luftfilter verstopfen. Das ACHTUNG: Nehmen Sie niemals Einstellungen Luftreinigerelement des Motors muss nach 25 Stunden am Rasenmäher vor, ohne dass Sie zuerst den Motor normalen Mähens gereinigt werden. Das gestoppt und das Zündkerzenkabel abgezogen haben.
  • Seite 34 Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der Reichweite von unautorisierten Personen auf. Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden (MAKITA 263001171) (für die Bestellung der Klinge wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in ACHTUNG: Der Motor muss vor der Lagerung unserem Unternehmen an, siehe Deckblatt).
  • Seite 35 12. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Gashebel nicht in der richtigen Bewegen Sie den Gashebel in die richtige Position für die vorherrschenden Position. Bedingungen. Füllen Sie den Tank mit Kraftstoff: siehe MOTOR- Benzintank ist leer. BETRIEBSANLEITUNG. Luftreinigungselement ist Reinigen Sie das Reinigungselement: siehe verschmutzt.
  • Seite 36 Sie diese nicht zum Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie umweltfreundlich und sicher. Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Benzin-Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: PLM5600N Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“...
  • Seite 37 ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura di comando del Sacco raccoglierba 18. Leva di regolazione della velocità freno Leva di regolazione in altezza 19. Cuneo di pacciamatura 20. Pulsante Impugnatura superiore 10. Canale di scarico laterale Impugnatura di controllo 11. Aletta laterale 21.
  • Seite 38 2. NORME GENERALI DI giocattoli, stecchi e fili elettrici, che possono essere scagliati dalla macchina. SICUREZZA • AVVERTENZA: la benzina è altamente infiammabile. - Conservare il carburante in contenitori progettati specificamente per questo scopo. - Eseguire il rifornimento all’aperto e non fumare AVVERTENZA: Durante l’uso di macchine a benzina, è...
  • Seite 39 • Controllare di frequente il sacco raccoglierba per • Attenzione: Il rasaerba non deve essere usato senza l’intero raccoglierba o la protezione dell’apertura di verificarne l’usura o il deterioramento. • Sostituire le parti usurate o danneggiate per garantire scarico a chiusura automatica in posizione. •...
  • Seite 40 4. DATI TECNICI 3) Dopo aver regolato l’impugnatura inferiore all’altezza appropriata, fissarla con la manopola di blocco. (Fig. 8) Modello PLM5600N Serie B&S 675EX, 5-3 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL Tipo di motore ReadyStart SACCO RACCOGLIERBA Semovente Sì 1. Per il montaggio: sollevare il coperchio posteriore e...
  • Seite 41 6-2 Reimpostazione per rasatura con Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e non aggiungere benzina mentre il motore è in funzione o se il scarico laterale motore è caldo. In caso di fuoriuscite di benzina, non avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area della fuoriuscita ed Eseguire l’operazione solo quando il motore è...
  • Seite 42 l’erba bagnata che tende ad aderire alla parte inferiore del corpo della macchina, impedendo una corretta rasatura Avvertenza: Per evitare qualsiasi avviamento dell’erba tagliata. Non tagliare l’erba per più di 1/3 della accidentale, il tosaerba è dotato di un freno del motore, sua lunghezza.
  • Seite 43 manutenzione periodica se il rasaerba è utilizzato in ambienti asciutti molto polverosi. ATTENZIONE: Prima di cambiare l’altezza di PER PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA rasatura, spegnere il rasaerba e scollegare il filo della 1. Rimuovere la manopola di blocco. candela. 2. Rimuovere il coperchio del filtro. Il rasaerba è...
  • Seite 44 Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo autorizzate. originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001171). Per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda, vedere copertina). ATTENZIONE: Prima di riporre il rasaerba, lasciar raffreddare completamente il motore.
  • Seite 45 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO La leva di regolazione Spostare la leva di regolazione dell’acceleratore dell’acceleratore non è in posizione nella posizione corretta. corretta per le condizioni dominanti. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il Il serbatoio di carburante è vuoto. MANUALE DEL MOTORE.
  • Seite 46 Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PLM5600N Dati tecnici: Vedere “4. DATI TECNICI”...
  • Seite 47 NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Remhendel 10. Zijuitwerpkanaal 19. Mulchinzet Bovenste gedeelte van de 11. Zijklep 20. Knop handgreep 12. Maaidek 21. Olievuldop/peilstok Aandrijfhendel 13. Bougiekabel 22. Max: bovengrens Chokehendel 14. Brandstoftankdop 23. Min: ondergrens Trekstarthandgreep 15. Olievuldop 24. Vergrendelknop 16.
  • Seite 48 - wanneer de gebruiker medicijnen of andere middelen heeft gebruikt die zijn/haar reactiesnelheid of concentratie kunnen beïnvloeden. Let op: Motor is heet. • Denk eraan dat de bedienaar of gebruiker van de grasmaaier aansprakelijk is voor ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun eigendommen kunnen overkomen.
  • Seite 49 • Zet de gashendel terug vóórdat u de motor uitschakelt • Zorg er op een helling altijd voor dat u stevig staat. • Loop rustig, nooit te snel. en indien de motor is voorzien van een brandstofkraan, moet deze na het maaien worden dicht gezet. •...
  • Seite 50 A: Bougiesleutel ingesteld, zet u de onderste handgreep vast met de vergrendelknoppen (zie afb. 8). 4. TECHNISCHE GEGEVENS 5-3 DE GRASOPVANGBAK Model PLM5600N AANBRENGEN EN VERWIJDEREN B&S 675EX-serie, 1. Aanbrengen: til de achterklep op en haak de Motortype ReadyStart grasopvangbak aan de achterkant van de grasmaaier Zelfrijdend (zie afb.
  • Seite 51 6-2 Ombouwen tot grasmaaier met Plaats de doppen stevig terug op de brandstoftank en jerrycan. zijuitwerp Voordat u de grasmaaier kantelt voor onderhoud van het maaimes of voor aftappen van de olie, moet u de brandstoftank volledig leegmaken. Alleen met een uitgeschakelde motor en stilstaand maaimes! 1.
  • Seite 52 gebruiken om de grassprieten schoon en goed te maaien. Als het gras langer is kunt u het gazon in twee fasen maaien door de maaihoogte nog een keer met 1/3 van de Opmerking: Motorblokkering (remhendel): Gebruik deze hendel om de motor te stoppen. Wanneer u graslengte te verlagen en misschien in een andere de hendel loslaat, komen de motor en het maaiblad richting te maaien dan de eerste keer.
  • Seite 53 6. Plaats het filter terug. is aangegeven op het maaimes (MAKITA 263001171) (het 7. Sluit het filterdeksel. maaimes kunt u bestellen bij uw plaatselijke dealer of...
  • Seite 54 door telefonisch contact op te nemen met ons bedrijf - zie de kaft). OPMERKING: 10-4 MOTOR - Een gereedschap met een verbrandingsmotor mag niet Raadpleeg de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor worden opgeborgen in een schuur die niet is voor aanwijzingen met betrekking tot motoronderhoud. geventileerd of waarin materialen worden opgeslagen.
  • Seite 55 12. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Gas-chokehendel staat gezien de huidige omstandigheden niet in de Gas-chokehendel in de juiste stand zetten. juiste stand. Vul de brandstoftank met brandstof: raadpleeg de Brandstoftank is leeg. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE MOTOR. Luchtfilterelement schoonmaken: raadpleeg de Luchtfilterelement is vuil.
  • Seite 56 Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PLM5600N Technische gegevens: Zie “4. TECHNISCHE GEGEVENS”...
  • Seite 57 ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango de control de los frenos Palanca de ajuste de altura 18. Palanca de ajuste de velocidad Mango superior 10. Canal de descarga lateral 19. Cuña para mulching (acolchado) 20. Botón Mango de control de 11.
  • Seite 58 Preparativos • Mientras corte césped, utilice calzado robusto y pantalones largos. No utilice el equipo cuando esté Precaución: Motor caliente. descalzo o calce sandalias abiertas. • Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como piedras, juguetes, palos y cables, que puedan ser 2.
  • Seite 59 mantenimiento a la cortadora de césped antes de • Detenga la cuchilla si la cortadora de césped debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies almacenarla. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, que no sean césped, y cuando la transporte desde y hacia el área en la que debe cortarse el césped.
  • Seite 60 4. DATOS TÉCNICOS 5-3 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA Modelo PLM5600N 1. Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora Serie B&S 675EX, Tipo de motor ReadyStart de césped.
  • Seite 61 ninguna fuente de ignición hasta que se hayan disipado 1. Levante la cubierta posterior y retire el saco de recogida. los vapores. Vuelva a colocar las tapas del depósito de combustible y 2. Empuje la cuña de mulching hacia la cubierta. Bloquee la cuña de mulching con el botón en la del contenedor y fíjelas.
  • Seite 62 circundantes. No corte césped húmedo. Para lograr una con un freno del motor que debe ser empujado hacia atrás antes de poder arrancar el motor. Cuando la operación de corte de césped eficaz, no corte césped húmedo, ya que tiende a adherirse a la parte inferior de la palanca de control del motor sea soltada deberá...
  • Seite 63 7-9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DE 2. Lave con una manguera debajo de la cubierta, inclinando la cortadora de césped de forma que la ALTURA bujía esté hacia arriba. 10-1 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR PRECAUCIÓN: No realice nunca ningún ajuste a la cortadora de césped sin detener el motor primero y desconectar el cable de la bujía.
  • Seite 64 3. Engrase ligeramente la cuchilla para evitar la Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original corrosión. marcado en ella (MAKITA 263001171) (para realizar el 4. Almacene la cortadora de césped en un lugar seco, pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su limpio y fuera del alcance de personas no distribuidor local o llame a nuestra compañía, consulte la...
  • Seite 65 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El estrangulador del acelerador no Mueva el estrangulador del acelerador a la está en la posición correcta para las posición correcta. condiciones predominantes. El depósito de combustible está Llene el depósito con combustible: consulte el vacío.
  • Seite 66 Sólo para países europeos Declaración de conformidad de la CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de la máquina: Cortadora de Césped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM5600N Especificaciones: Consulte “4.
  • Seite 67 PORTUGUÊS Descrição geral Pega de controlo do travão Alavanca de regulação da altura 18. Manípulo de regulação de Pega superior 10. Canal de descarga lateral velocidade 19. Barra de “mulching” Pega de controlo de avanço 11. Alheta lateral automático 12. Carenagem 20.
  • Seite 68 • Os operadores têm de receber formação adequada sobre a utilização, ajuste e funcionamento da máquina, incluindo as operações proibidas. Precaução: Motor quente. Preparação • Durante o corte, use sempre calçado adequado e calças longas. Não utilize o equipamento descalço ou 2.
  • Seite 69 • Deixe o motor arrefecer antes de guardar em qualquer • Tenha muito cuidado quando recuar ou puxar o cortador de grama na sua direcção. zona cercada; Limpe e mantenha o cortador de grama antes de o armazenar. • Pare a(s) lâmina(s) se o cortador de grama tiver de ser inclinado para transporte quando atravessar •...
  • Seite 70 4. DADOS TÉCNICOS 5-3 MONTAR E DESMONTAR O COLECTOR DE RELVA Modelo PLM5600N 1. Para instalar: Levante a tampa traseira e engate o colector de relva na parte traseira do cortador. (Fig. 9, Série B&S 675EX, Tipo de motor ReadyStart Fig.
  • Seite 71 2. Introduza a barra de “mulching” na carenagem. Bloqueie a barra de “mulching” com o botão na AVISO: Nunca abasteça o depósito de abertura na carenagem. 3. Levante a alheta lateral para descarga lateral. combustível no interior, com o motor em funcionamento (Fig.
  • Seite 72 mantenha a alavanca na posição de trabalho. Antes de Quando efectuar o corte de relva na relva longa, pode ter começar a cortar, verifique várias vezes a alavanca de que cortar a relva em duas passagens, baixando a lâmina mais 1/3 do comprimento para o segundo corte e talvez arranque/paragem para se certificar de que está...
  • Seite 73 GASOLINA! Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original 4. Ventile o filtro até secar. marcado na lâmina (MAKITA 263001171) (para encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a nossa empresa, consulte a página de rosto).
  • Seite 74 10-4 MOTOR Consulte o manual do motor separado para as instruções NOTA: de manutenção do motor. - Quando guardar qualquer tipo de equipamento Faça a manutenção do óleo conforme indicado no eléctrico numa cabana não ventilada ou de manual do motor separado e embalado com a unidade. armazenamento de material.
  • Seite 75 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO Manípulo do afogador do acelerador Desloque o manípulo do afogador do acelerador na posição incorrecta para as para a posição correcta. condições predominantes. O depósito de combustível está Abasteça o depósito com combustível: consulte vazio.
  • Seite 76 Apenas para países europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PLM5600N Especificações: Consulte “4.
  • Seite 77 DANSK Forklaring til generel oversigt Bremsekontrolhåndtag 10. Sideudkastningskanal 19. Mulching-kile Øverste håndtag 11. Sidelænsflap 20. Knap Kørehåndtag 12. Klippeskjold 21. Oliedæksel/oliepind Chokerhåndtag 13. Tændrør 22. Maks.: øvre grænse Starthåndtag 14. Brændstofdæksel 23. Min.: nedre grænse Gennemføring 15. Oliedæksel 24. Låsegreb 16.
  • Seite 78 2. GENERELLE pinde og ledninger, som kan bive slynget ud af maskinen. SIKKERHEDSREGLER • ADVARSEL- Benzin er meget brandfarligt. - opbevar brændstof i beholdere, som er særligt beregnet til dette formål; - påfyld kun brændstof udendørs og ryg ikke under ADVARSEL: Ved anvendelse af benzindrevne maskiner skal de grundlæggende forholdsregler, inklusive påfyldningen;...
  • Seite 79 4. TEKNISKE DATA - når du forlader plæneklipperen; - inden påfyldning af brændstof. Model PLM5600N • Reducer gasindstillingen under nedlukning af motoren B&S 675EX-serien, og sluk for brændstoffet efter endt plæneklipning, hvis Motortype ReadyStart motoren er udstyret med en lukkeventil.
  • Seite 80 - Almindelig klipning af maks. 2 cm fra 6 cm til 4 cm højt Model PLM5600N græs. Vibration 5,53 m/s - Brug en skarp kniv. (i henhold til EN ISO 5395-1 Annex G e K=1,5 m/s - Klip ikke i vådt græs.
  • Seite 81 7. BETJENINGSINSTRUKTIONER 7-3 BETJENINGSPROCEDURER Under anvendelse skal du holde godt fast i 7-1 INDEN DU STARTER bremsekontrolhåndtaget med begge hænder. Fyld benzin og olie på motoren som anvist i den separate motorvejledning, der kom sammen med plæneklipperen. Læs omhyggeligt instruktionerne igennem. (Fig. 19, Bemærk: Hvis bremsekontrolhåndtaget slippes Fig.
  • Seite 82 7-6 SÅDAN OPNÅS DE BEDSTE 7-9 INSTRUKTIONER FOR GRÆSKLIPNINGSRESULTATER HØJDEJUSTERING Ryd græsplænen for affald. Sørg for at græsplænen er fri for sten, grene, ståltråd eller andre fremmedlegemer, der eventuelt ved et uheld kan blive slynget ud af FORSIGTIG: Udfør aldrig nogen justeringer på plæneklipperen i en hvilken som helst retning og forvolde plæneklipperen uden først at standse motoren og afbryde alvorlig personskade på...
  • Seite 83 (renses) efter 25 timers Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale normal plæneklipning. Skumelementet skal efterses type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001171) regelmæssigt, hvis plæneklipperen anvendes under tørre, (kontakt din lokale forhandler eller ring til vores firma støvede forhold.
  • Seite 84 trykke ind på knivkontrolhåndtaget og langsomt trække startsnoren ud fra motoren. Før startsnoren ind i BEMÆRK: gennemføringsbolten på håndtaget. - Ved opbevaring af enhver type motorudstyr på et Transport uventileret sted eller i et opbevaringsskur. - Sørg for at rustsikre udstyret. Brug en let olie eller Sluk for motoren og lad den køle af.
  • Seite 85 Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring Makita erklærer at den/de følgende maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM5600N Specifikationer: Se "4. TEKNISKE DATA" overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής όψης Χερούλι χειρισμού φρένου Μοχλός ρύθμισης ύψους 18. Μοχλός ρύθμισης ταχύτητας Πάνω τμήμα χερουλιού 10. Πλευρικό κανάλι εκφόρτωσης 19. Σφήνα δημιουργίας Χερούλι χειρισμού αυτόματης 11. Πτερύγιο πλευρικού θαλάμου υπολειμμάτων γρασιδιού κίνησης 12. Πλατφόρμα 20. Κουμπί Μοχλός τσοκ 13.
  • Seite 87 - εάν ο χειριστής έχει λάβει φάρμακα ή ουσίες που μπορεί να επηρεάσουν την ικανότητα αντίδρασης και συγκέντρωσης. Προσοχή: Ο κινητήρας είναι ζεστός. • Έχετε κατά νου ότι ο χρήστης ή ο χειριστής είναι υπεύθυνος για τα ατυχήματα ή τους κινδύνους που προκαλούνται...
  • Seite 88 • Συνιστάται να περιορίσετε τη διάρκεια της λειτουργίας, - μετά από το κτύπημα ενός ξένου αντικειμένου. προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε τους κινδύνους από Επιθεωρήστε το χλοοκοπτικό για την ύπαρξη ζημιάς το θόρυβο και τις δονήσεις. και πραγματοποιήστε τις επιδιορθώσεις πριν την •...
  • Seite 89 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ κατώτερο τμήμα του χερουλιού στο έδαφος, είναι η χαμηλότερη. (Εικ. 7) 3) Μετά την ρύθμιση του κατώτερου τμήματος του Μοντέλο PLM5600N χερουλιού στο κατάλληλο ύψος, στερεώστε το με το Σειρά B&S 675EX, κουμπί ασφάλισης. (Εικ. 8) Τύπος κινητήρα...
  • Seite 90 - Μετακινηθείτε μόνο με το ρυθμό εργασίας. 2. Ανυψώστε το πτερύγιο του πλευρικού θαλάμου και αφαιρέστε το πλευρικό κανάλι εκφόρτωσης. - Καθαρίζετε τακτικά τη σφήνα δημιουργίας - Το πτερύγιο του πλευρικού θαλάμου κλείνει υπολειμμάτων γρασιδιού, την εσωτερική πλευρά του αυτόματα το άνοιγμα εκφόρτωσης στη θήκη μέσω περιβλήματος...
  • Seite 91 7-4 ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ 2. Κατά την εκκίνηση ενός κρύου κινητήρα, στρέψτε τον μοχλό του τσοκ στη θέση “ ”. ΚΙΝΗΤΗΡΑ Κατά την εκκίνηση ενός ζεστού κινητήρα και τη λειτουργία του, στρέψτε το μοχλό της βαλβίδας του τσοκ στη θέση “ ”.
  • Seite 92 γρασίδι που έχει μεγάλο ύψος ενδεχομένως να απαιτείται η κοπή της πρασιάς σε δυο φάσεις, χαμηλώνοντας τη λάμα για άλλο 1/3 του μήκους για την δεύτερη κοπή και ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν αλλάξετε το ύψος της κοπής ίσως με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που γρασιδιού, σταματήστε...
  • Seite 93 7. Κλείστε το κάλυμμα φίλτρου. Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αντικαταστήστε το φίλτρο στην αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA περίπτωση που ξεφτίσει, σχιστεί, καταστραφεί ή που 263001171) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλούμε δεν επιδέχεται καθαρισμό. (Εικ. 29) επικοινωνήστε...
  • Seite 94 b) Ξεκινήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να λειτουργήσει μέχρι να χρησιμοποιήσει όλη την βενζίνη και να σταματήσει. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: c) Αφαιρέστε το μπουζί. Χρησιμοποιήστε ένα - Κατά την αποθήκευση κάθε είδους μηχανοκίνητου λαδωτήρι για να γεμίσετε με περίπου 20 ml λαδιού εξοπλισμού...
  • Seite 95 το με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο Yasushi Fukaya ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Διευθυντής Η Makita δηλώνει ότι το(α) ακόλουθο(α) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Βέλγιο) μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό Αρ. Μοντέλου/Τύπος: PLM5600N Προδιαγραφές: Δείτε «4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ»...
  • Seite 96 TÜRKÇE Genel görünüm Fren kontrol kolu 10. Yan deşarj kanalı 19. Malç serme aparatı Üst tutma kolu 11. Yan kapak 20. Düğme 21. Yağ kapağı/yağ kontrol çubuğu Kendinden tahrikli kontrol kolu 12. Gövde Jikle kolu 13. Buji 22. Maks: üst sınır 23.
  • Seite 97 2. GENEL GÜVENLİK veya ayağınızda terlik veya sandalet varken çalıştırmayın. KURALLARI • Makinenin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin ve makine tarafından fırlatılabilecek taş, oyuncak, dal ya da tel gibi nesneleri kaldırın. • UYARI- Benzin yüksek derecede tutuşabilir bir sıvıdır. UYARI: Benzinli makineler kullanılırken ciddi - Yakıtı...
  • Seite 98 çıkartın. 4. TEKNİK BİLGİLER - çim biçme makinesinin yanından ayrılacağınızda, - yakıt doldurmadan önce. Model PLM5600N • Motor durdurulurken jikle ayarını düşürün ve motorda bir kesme vanası varsa çim biçme işleminden önce B&S 675EX Serisi, Motor tipi yakıtı...
  • Seite 99 Malç serme işlemi nedir? Model PLM5600N Malç serme işlemi yapılırken, bir çalışma aşamasında çim Operatör konumunda Garanti Edilen kesilir ve daha sonra ince ince parçalandıktan sonra doğal Ses Basıncı seviyesi 84,6 dB (A) gübre olarak tekrar serilir. (EN ISO 5395-1 Ek F ve EN ISO5395- (K=3 dB (A)) Malç...
  • Seite 100 Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli parçalardan UYARI: Bu işlemleri yalnızca motor ve kesici uzak tutun. Deşarj açıklığının önünde duruyorken, motoru çalıştırmayın. durduktan sonra gerçekleştirin. 7. ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI 7-3 ÇALIŞTIRMA PROSEDÜRLERİ Çalıştırma sırasında, fren kontrol kolunu her iki elinizle 7-1 BAŞLAMADAN ÖNCE sıkıca tutun.
  • Seite 101 yangın tehlikesi oluşturacak şekilde motor egzozuna Gövde, çim biçme makinesi eğilerek ve uygun bir aletle temas edebilir. fırçalanarak temizlenebilir (buji telinin bağlantısının kesildiğinden emin olun). 7-6 ÇİM BİÇME İŞLEMİ SIRASINDA EN İYİ 7-9 YÜKSEKLİK AYAR TALİMATLARI SONUÇ İÇİN Biçilecek alandaki yabancı maddeleri temizleyin. Biçilecek alanda çim biçme makinesi tarafından fırlatılabilecek ve DİKKAT: Motoru durdurmadan ve buji telinin operatörün veya diğer kişilerin ciddi şekilde...
  • Seite 102 2. Filtre kapağını çıkartın. Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak 3. Filtre elemanını sabunlu suyla yıkayın. BENZİN tipi (MAKITA 263001171) kullanılmalıdır (bıçak siparişi KULLANMAYIN! için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya şirketimizi arayın; 4. Filtre elemanını havayla kurutun. kapak sayfasına bakın).
  • Seite 103 hücresinin tamamına eşit şekilde dağıtmak için - Makinenin paslanmaya karşı korunması gerekir. çalıştırma ipini çekin. Bujiyi değiştirin. Makineyi, özellikle de kablolarını ve hareketli tüm 2. Yukarıda “YAĞLAMA TALİMATLARI” bölümünde parçalarını ince bir yağ veya silikonla yağlayın. açıklandığı gibi çim biçme makinesini dikkatli bir - Kabloların bükülmemesi veya dolaşmamasına dikkat şekilde temizleyin ve yağlayın.
  • Seite 104 Uzun süre kullanıldıktan sonra makinenin değiştirilmesi gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmayın, çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf edin. Yalnızca Avrupa ülkeleri için AT Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makinenin Adı: Benzinli Çim Biçme Makinesi Model Numarası/Tipi: PLM5600N Teknik Özellikler: Bkz.
  • Seite 105 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Bromshandtag Höjdinställningsspak 18. Spak för hastighetsreglering Handtagets övre del 10. Sidoutkastkanal 19. Bioklippningskil 20. Knapp Kontrollhandtag för självgående 11. Sidolucka drift 12. Klippdäck 21. Oljelock/oljesticka 22. Max: övre gräns Chokereglage 13. Tändstift Starthandtag 14. Tanklock 23. Min: nedre gräns Styrning för startsnöre 15.
  • Seite 106 2. ALLMÄNNA • Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och ta bort alla föremål som kan kastas iväg av maskinen, som SÄKERHETSANVISNINGAR stenar, leksaker, pinnar och kablar. • VARNING - Bensin är mycket lättantändligt. - förvara bränsle i behållare som är avsedda för detta syfte.
  • Seite 107 4. TEKNISKA DATA - när du lämnar gräsklipparen utan uppsikt. - innan påfyllning. Modell PLM5600N • Minska gaspådraget när motorn ska stängas av och, B&S 675EX-serien, om motorn är försedd med en avstängningsventil, Motortyp ReadyStart stäng av bränsletillförseln vid slutet av klippningen.
  • Seite 108 5. MONTERING Att börja använda maskinen 5-1 MONTERA DET FÄLLBARA 6-1 Byte av utrustning för bioklippning HANDTAGET 1. Fäst den nedre handtagsstången på handtagsfästet VARNING: Endast med en avstängd motor och med bult, bricka och låsratt. (Fig. 2, Fig. 3) stillastående kniv.
  • Seite 109 motorkontrollspaken släpps måste den återgå till det ursprungliga läget, då motorn automatiskt stängs av. VARNING: Bensin är mycket lättantändligt. Förvara bränsle i specialbehållare som är avsedda för detta ändamål. Obs: Motorbroms (bromshandtag): Använd Tanka endast utomhus innan motorn startas och rök inte spaken för att stoppa motorn.
  • Seite 110 För att ändra klipphöjden ska du trycka hastigheterna för att få en ren och bra klippning. Vid klippning av långt gräs måste du kanske klippa höjdinställningsspaken mot hjulet och föra den upp eller ner för att välja höjd. gräsmattan i två omgångar och sänka kniven ytterligare 1/3 för den andra klippningen, och kanske klippa i en Alla hjulen kommer att placeras på...
  • Seite 111 När du byter ut kniven måste du använda originaltypen - Var försiktig så att du inte böjer eller trasslar till som är märkt på kniven (MAKITA 263001171) (för att beställa kniven, var god och kontakta din lokala kablarna.
  • Seite 112 12. FELSÖKNING PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS Bränsletanken är tom. BRUKSANVISNING. Rengör luftrenaren: se MOTORNS Luftrenaren är smutsig. BRUKSANVISNING. Tändstiftet är löst. Dra åt tändstiftet till 25-30 Nm.
  • Seite 113 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Den tekniska dokumentationen enligt 2006/42/EU finns tillgänglig på följande adress: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Konformitetsgodkännandet som krävs av direktiv 2000/14/EU, var i överensstämmelse med bilaga VI. Anmält organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 114 NORSK Forklaring til oversikten Bremsekontrollhåndtak 10. Sideutløpskanal 19. Komposteringskile Øvre håndtak 11. Sideklaff 20. Knapp Selvkjørende kontrollhåndtak 12. Deksel 21. Oljelokk/peilepinne Chokehendel 13. Tennplugg 22. Maks: øvre grense Starthåndtak 14. Drivstofflokk 23. Min: nedre grense Snorføring 15. Oljelokk 24. Sperreknapp 16.
  • Seite 115 2. GENERELLE • Inspiser grundig området hvor utstyret skal brukes, og fjern alle gjenstander som maskinen kan komme til å SIKKERHETSREGLER slynge avgårde, som steiner, leketøy, pinner og ledninger. • ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig. - Oppbevar drivstoffet i beholdere som er spesielt ADVARSEL: Når du bruker bensindrevne beregnet til dette formålet.
  • Seite 116 - hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt 4. TEKNISKE DATA (kontroller umiddelbart). • Stopp motoren og kople fra tennpluggledningen, påse Modell PLM5600N at alle bevegelige deler har fullstendig stoppet og, B&S 675EX-serien, dersom maskinen er utstyrt med nøkkel, fjern Motortype ReadyStart nøkkelen:...
  • Seite 117 5. MONTERING Starte drift 5-1 MONTERING AV FOLDEHÅNDTAKET 6-1 Modifisering for komposteringsklipper 1. Fest det lavere håndtaket på håndtaksfestet med bolt, skive og sperreknapp. (Fig. 2, Fig. 3) 2. Sett sammen det øvre håndtaket og det nedre håndtaket med sperreknappen. (Fig. 4, Fig. 5) ADVARSEL: Kun når motoren er stoppet og 3.
  • Seite 118 motorstyringsspaken slippes, må den gå tilbake til sin opprinnelige stilling. Da slås motoren av automatisk. ADVARSEL: Bensin er meget brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i beholdere som er spesielt beregnet til dette formålet. Merk: Motorbrems (bremsehåndtak): Bruk Etterfyll drivstoff kun utendørs før motoren startes, og ikke spaken til å...
  • Seite 119 For å endre skjærehøyden, press justeringshendelen mot gress kan det være nødvendig å bruke en av de langsomste hastighetene for å få en ren, godt formet hjulet og beveg den opp eller ned til ønsket høyde. Alle hjulene vil være på samme skjærehøyde. (Fig. 28) klipping.
  • Seite 120 Når du skifter bladet, må du kun bruke original type, tynt lag med silikon eller en lett olje på utstyret, særlig merket på bladet (MAKITA 263001171) (for bestilling av på kabler og alle bevegelige deler. blad, kontakt din lokale forhandler eller ring til vårt - Vær forsiktig så...
  • Seite 121 12. FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK AVHJELPENDE TILTAK Gasshåndtaket er ikke i korrekt Flytt gasshåndtaket til korrekt posisjon. posisjon for de rådende forholdene. Fyll tanken med drivstoff: Se MOTORENS Drivstofftanken er tom. BRUKSANVISNING. Rengjør luftfilterelementet: Se MOTORENS Luftfilterelementet er skittent. BRUKSANVISNING. Tennplugg løs.
  • Seite 122 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Den tekniske mappen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjengelig fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til direktiv 2000/14/EF ble utført i samsvar med Vedlegg VI.
  • Seite 123 SUOMI Yleisnäkymän selitykset Jarrukahva 10. Sivupoistoaukko 19. Silppuamiskiila Ylempi kahva 11. Sivupoistoaukon läppä 20. Painike 21. Öljyntäyttökorkki/mittatikku Itsevedon säätökahva 12. Kotelo Kuristinvipu 13. Sytytystulppa 22. Max: yläraja 23. Min: alaraja Käynnistinkahva 14. Polttoainesäiliön korkki Naruohjain 15. Öljysäiliön korkki 24. Lukitusnuppi Lukitusnuppi 16.
  • Seite 124 2. YLEISIÄ TURVAOHJEITA • VAROITUS – Bensiini on erittäin helposti syttyvää. - Säilytä polttoaine tarkoitukseen suunnitelluissa astioissa. - Tankkaa aina ulkoilmassa äläkä tupakoi VAROITUS: Bensiinikäyttöisiä työkaluja tankkauksen aikana. käytettäessä on vakavan henkilövahingon ja laitteen - Lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä. vioittumisen välttämiseksi aina huolehdittava muun Älä...
  • Seite 125 4. TEKNISET TIEDOT - jos ruohonleikkuri alkaa täristä epänormaalisti (tutki heti tärinän syy). • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, Malli PLM5600N että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet ja B&S 675EX -sarja, Moottorin tyyppi irrota mahdollinen avain seuraavissa tilanteissa:...
  • Seite 126 2. Työnnä silppuamiskiila koteloon. Lukitse 3. Vedä vaijeri alemman kahvan varren keskiosassa olevan reiän vierestä. Kiinnitä vaijeri pitimellä ja silppuamiskiila painikkeella kotelossa olevaan aukkoon. (kuva 13, kuva 14) varmista, että se kiinnittyy kahvan ulkosivulle. (kuva 6) Muussa tapauksessa johto voi joutua 3.
  • Seite 127 Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria vaan siirrä kone pois läikkymisalueelta ja vältä syttymislähteiden tuomista sen lähistölle, kunnes Huomautus: Moottorijarru (jarrukahva): Käytä bensiinihöyryt ovat haihtuneet. vipua moottorin pysäyttämiseen. Kun vapautat vivun, Sulje polttoainesäiliöiden ja -astioiden korkit huolellisesti. moottori ja terä pysähtyvät automaattisesti. Kun leikkaat Tyhjennä...
  • Seite 128 8. KUNNOSSAPITO jäänyt leikattu ruoho silppuuntuu siististi pois. Ruohonleikkuria on aina syytä käyttää täydellä kaasulla. SYTYTYSTULPPA Tällä varmistetaan hyvä leikkausjälki ja tehokas leikkaaminen. Puhdista kotelon alapuoli. Muista puhdistaa Käytä vain alkuperäisiä vaihtosytytystulppia. leikkuukotelon alapuoli jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta Sytytystulppa on syytä vaihtaa 100 käyttötunnin välein. sinne ei kerry ruohoa.
  • Seite 129 - Huomioi seuraavat seikat, jos säilytät moottorilla terän aiheuttamista vaurioista. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka varustettuja laitteita huonosti tuuletetussa varastossa on merkitty terään (MAKITA 263001171). (Ota terää tai vastaavassa. tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai meihin. - Huolehdi asianmukaisesta ruostesuojauksesta. Voitele Katso lisätietoja kansilehdeltä.)
  • Seite 130 12. VIANMÄÄRITYS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Kuristin-kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin Polttoainesäiliö on tyhjä. käyttöoppaasta. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja Ilmanpuhdistinelementti on likainen. moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen. Sytytystulpan johto on löysällä...
  • Seite 131 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Direktiivin 2006/42/EY mukainen tekninen tiedosto on saatavilla osoitteesta: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen VI mukaisesti. Ilmoitettu laitos: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 132 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 19. Mulčēšanas ķīlis Bremzes kontroles rokturis 10. Sānu izvades kanāls Augšējais rokturis 11. Sānu aizvars 20. Poga 21. Eļļas vāciņš/dziļummērs Pašpiedziņas kontroles rokturis 12. Pamatne Jaudas svira 13. Aizdedzes svece 22. Maks.: augšējā robeža 23. Min.: apakšējā robeža Iedarbināšanas rokturis 14.
  • Seite 133 • BRĪDINĀJUMS — benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs. 2. VISPĀRĒJIE DARBA - glabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs; DROŠĪBAS NOTEIKUMI - uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām un pildīšanas laikā nesmēķējiet; - degvielu uzpildiet pirms dzinēja iedarbināšanas. BRĪDINĀJUMS: Lietojot ar benzīnu darbināmas Nekādā...
  • Seite 134 - ja atstājat zāles pļaujmašīnu bez uzraudzības, Modelis PLM5600N - pirms degvielas uzpildes. B&S 675EX sērija, Dzinēja tips • Apturot dzinēju, samaziniet droseles iestatījumu un, ja ReadyStart dzinējs ir aprīkots ar izslēgšanas vārstu, pļaušanas...
  • Seite 135 kabelis ir piestiprināts roktura ārpusē. (6. att.) Pretējā Ekspluatācijas sākšana gadījumā kabelis var iesprūst, atverot/aizverot 6-1 Pārveidošana par pļaujmašīnu ar aizmugures vāku. mulčēšanu 5-2 PIEMĒROTA ROKTURA AUGSTUMA NOREGULĒŠANA 1) Izskrūvējiet bloķēšanas rokturi, kas fiksē apakšējo BRĪDINĀJUMS: Tikai ar izslēgtu motoru un rokturi.
  • Seite 136 7-3 EKSPLUATĀCIJAS PROCEDŪRAS pļaujmašīnai. Rūpīgi izlasiet noradījumus. (19. att., 20. att., 21. att.) Ekspluatācijas laikā ar abām rokām cieši turiet bremzes kontroles rokturi. BRĪDINĀJUMS: Benzīns ir ļoti viegli uzliesmojošs. Piezīme: Atlaižot bremzes kontroles rokturi Uzglabājiet degvielu tai īpaši paredzētās tvertnēs. ekspluatācijas laikā, dzinējs apstāsies, un zāles Uzpildiet degvielu tikai ārpus telpām, pirms dzinēja pļaujmašīna nedarbosies.
  • Seite 137 7-6 LABĀKIEM PĻAUŠANAS 7-9 NORĀDĪJUMI AUGSTUMA REZULTĀTIEM REGULĒŠANAI Attīriet mauriņu no netīrumiem — no mauriņa novāciet akmeņus, žagarus, stieples un citus priekšmetus, ko pļaujmašīna varētu nejauši aizmest kādā virzienā un UZMANĪBU: Nekad neregulējiet zāles izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām pļaujmašīnu, ja vispirms nav apturēts dzinējs un atvienots personām, kā...
  • Seite 138 Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts GAISA FILTRA TĪRĪŠANA uz asmens (MAKITA 263001171). (Lai pasūtītu asmeni, 1. Izņemiet bloķēšanas rokturi. lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 2. Noņemiet filtra pārsegu. uzņēmumam; skatiet vāku.) 3.
  • Seite 139 - Ja iedarbināšanas trose atvienojas no troses virzītāja uz roktura, atvienojiet un iezemējiet aizdedzes sveces UZMANĪBU: Pirms zāles pļaujmašīnas vadu, nospiediet asmens kontroles rokturi un lēnām novietošanas glabāšanā ļaujiet dzinējam pilnībā atdzist. izvelciet iedarbināšanas trosi ārā no dzinēja. Ievietojiet iedarbināšanas trosi troses virzītāja skrūvē uz roktura. PIEZĪME: Transportēšana - Ja mehanizētās ierīces glabājat nevēdināmā...
  • Seite 140 Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Makita ar šo apliecina, ka šāds izstrādājums: Instrumenta nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PLM5600N tehniskie dati: skatiet sadaļu „4. TEHNISKIE DATI”...
  • Seite 141 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Stabdžių valdymo rankena 10. Šoninio išmetimo kanalas 19. Mulčiavimo pleištas Viršutinė rankena 11. Šoninė sklendė 20. Mygtukas Savieigos valdymo rankena 12. Dugnas 21. Alyvos pildymo angos dangtelis/ Droselinės sklendės svirtis 13. Uždegimo žvakė lygio matuoklis Starterio rankena 14.
  • Seite 142 • ĮSPĖJIMAS – Benzinas yra nepaprastai degus. 2. BENDROSIOS SAUGOS - laikykite benziną talpose, skirtose specialiai šiam TAISYKLĖS tikslui; - degalus į baką pilkite tik lauke ir, pildami degalus, nerūkykite; ĮSPĖJIMAS: Naudodami benzininius įrankius, - degalų pilkite prieš užvesdami variklį. Niekuomet visuomet laikykitės būtinų...
  • Seite 143 - jei tik paliekate žoliapjovę be priežiūros; 4. TECHNINIAI DUOMENYS - prieš pripildami degalų; • Sumažinkite droselinės sklendės atidarymo nustatymą variklio įšilimo metu, jei variklyje yra įrengtas išjungimo Model PLM5600N vožtuvas; pabaigę pjauti žolę, išjunkite degalų Serija B&S 675EX, Variklio tipas padavimą. ReadyStart Techninė...
  • Seite 144 5. MONTAVIMAS - Reguliariai valykite mulčiavimo pleištą, korpuso vidų ir pjovimo peilį. 5-1 SUDEDAMOS RANKENOS Trumpa instrukcija MONTAVIMAS 1. Varžtu, povežle ir fiksavimo rankenėle užfiksuokite 6-1 Žoliapjovės mulčiavimo funkcijos apatinę rankeną ant rankenos laikiklio. (2 pav., 3 pav.) nustatymas 2. Sujunkite viršutinę ir apatinę rankenas, naudodami fiksavimo rankenėlę.
  • Seite 145 7. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 7-3 DARBO EIGA Dirbdami, tvirtai laikykite stabdžių valdymo rankeną 7-1 PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ abejomis rankomis. Atlikite variklio, kuriame yra benzino ir alyvos, remonto darbus, kaip nurodyta atskiroje variklio naudojimo instrukcijoje, pateiktoje su šia žoliapjove. Atidžiai Pastaba: Darbo metu atleidus stabdžių valdymo perskaitykite instrukciją.
  • Seite 146 7-6 KĄ DARYTI, KAD ŽOLĖ BŪTŲ 7-9 NURODYMAI, KAIP NUSTATYTI PJAUNAMA GERIAUSIAI PJOVIMO AUKŠTĮ Surinkite nuo vejos šiukšles. Įsitikinkite, ar ant vejos nėra akmenų, pagalių, laidų ar kitų pašalinių daiktų, kuriuos žoliapjovė gali netyčia pagriebti bei sviesti bet kuria PERSPĖJIMAS: Niekada nedarykite jokių kryptimi ir sukelti sunkių...
  • Seite 147 Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant 1. Nuimkite fiksavimo rankenėlę. nesubalansuotą peilį. 2. Nuimkite filtro dangtelį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (MAKITA 3. Išplaukite filtro elementą muiluotame vandenyje. 263001171) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos NENAUDOKITE BENZINO! atstovą arba skambinkite mūsų bendrovei).
  • Seite 148 - Būkite atsargūs, kad nesulenktumėte arba 4. Žoliapjovę laikykite sausoje, švarioje, nuo šalčio apsaugotoje, rakinamoje patalpoje. nesuraizgytumėte laidų. - Jeigu starterio lynas atsikabintų nuo troso kreiptuvo, esančio ant rankenos, atjunkite ir įžeminkite uždegimo PERSPĖJIMAS: Prieš pastatant žoliapjovę į žvakės laidą, nuspauskite peilio valdymo rankeną ir vietą, ji privalo būti visiškai atvėsusi.
  • Seite 149 į atitinkamą atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą. Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija „Makita“ deklaruoja, kad toliau nurodytas įrenginys (- iai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PLM5600N Specifikacijos: Žr. „4. TECHNINIAI DUOMENYS“...
  • Seite 150 EESTI Üldvaate selgitus Turvapiduri hoob 10. Külgmine tühjendusrenn 19. Multšimiskiil Käepideme ülemine osa 11. Külgklapp 20. Nupp 21. Õli täiteava kork / mõõtevarras Vabajooksu juhik 12. Korpus Seguklapi hoob 13. Süüteküünal 22. Max: ülemine piir 23. Min: alumine piir Starteri nööri käepide 14.
  • Seite 151 2. PÕHILISED OHUTUSNÕUDED • Kontrollige hoolikalt niidetavat ala ja eemaldage sealt kõik esemed, nagu näiteks kivid, mänguasjad, puuroikad ja juhtmed, mis võivad niidukile ette jäädes üles paiskuda. HOIATUS: Bensiinimootoriga seadmeid • HOIATUS: Bensiin on väga tuleohtlik. kasutades tuleb alati järgida peamisi ettevaatusabinõusid, - Hoidke kütust selleks ettenähtud mahutites.
  • Seite 152 4. TEHNILISED ANDMED - alati, kui lahkute muruniiduki juurest; - enne kütuse lisamist. Mudel PLM5600N • Vähendage seguklapi ava seadistust mootori B&S 675EX seeria, väljalülitamise ajal ja juhul, kui mootor on varustatud Mootori tüüp ReadyStart kütusekraaniga, siis sulgege see niitmise lõpetamisel.
  • Seite 153 Nõuandeid multšimisega niitmiseks: Mudel PLM5600N - niitke muru regulaarselt maks. 2 cm võrra lühemaks Vibratsioon (rohu kõrguselt 6 cm kuni kõrguseni 4 cm); 5,53 m/s (standardi EN ISO 5395-1 lisa G ja K=1,5 m/s - kasutage teravat lõiketera; standardi EN ISO 5395-2 kohaselt) - ärge niitke märga rohtu;...
  • Seite 154 Hoidke käed ja jalad eemal pöörlevatest osadest. Ärge seiske mootori käivitamise ajal väljaviskeava ees. HOIATUS: Teostage ainult siis, kui mootor on seisatud ja lõiketera ei liigu. 7-3 TÖÖPROTSEDUURID 7. TÖÖ JUHISED Hoidke niitmise ajal turvapiduri hooba mõlema käega tugevasti vastu käepidet. 7-1 ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST Kasutage mootoris ainult sellist bensiini ja õli, nagu on kindlaks määratud eraldi mootori kasutusjuhendis, mis on...
  • Seite 155 7-9 LÕIKEKÕRGUSE REGULEERIMISE võib koguneda niiduki korpusele või puutuda vastu mootori väljalasketoru, mis võib viia tulekahjuni. JUHISED 7-6 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMINE NIITMISEL ETTEVAATUST: Mitte mingil juhul ei tohi Puhastage muru prahist. Veenduge, et murul pole kive, muruniiduki reguleerimistöid teha enne, kui te pole pulkasid, traati või muid võõrkehi, mis võivad lõiketerade kõigepealt seisanud mootorit ja ühendanud lahti külge takerdudes ootamatult mis tahes suunas laiali...
  • Seite 156 2. Eemaldage filtrikate. Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, 3. Peske filtri elementi seebivees. ÄRGE KASUTAGE mille tüüp on märgitud lõiketerale (MAKITA 263001171) BENSIINI! (lõiketera tellimiseks pöörduge kohaliku müügiesindaja 4. Laske filtri elemendil õhu käes kuivada. poole või helistage meie ettevõttesse, vt kaanelt).
  • Seite 157 seadmele, eelkõige kaablitele ja kõigile liikuvatele jaotumiseks põlemiskambris starterit. Vahetage süüteküünal välja. osadele. 2. Puhastage ja määrige muruniidukit hoolikalt, nagu on - Jälgige, et te ei painutaks kaableid ega ajaks neid kirjeldatud osas „MÄÄRIMISJUHISED“. keerdu. 3. Määrige veidi ka lõiketera, et vältida roostetamist. - Kui starteri nöör eemaldub käepidemel olevast nööri 4.
  • Seite 158 ärge pange vana niidukit olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage see kasutusest keskkonnaohutul viisil. Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon Makita kinnitab, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM5600N Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED”...
  • Seite 159 POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Uchwyt sterowania hamulcem 10. Wyrzut boczny 19. Klin rozdrabniający Górna część uchwytu 11. Klapa boczna 20. Przycisk 21. Korek wlewu oleju / prętowy Uchwyt wyłącznika napędu 12. Korpus 13. Świeca zapłonowa Dźwignia ssania wskaźnik poziomu oleju 22.
  • Seite 160 • Należy pamiętać, że operator lub użytkownik odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa zagrażające innym osobom lub ich mieniu. Uwaga: Silnik jest gorący. • Operatorzy powinni przejść odpowiednie przeszkolenie w zakresie użytkowania, regulacji i obsługi urządzenia z uwzględnieniem czynności niedozwolonych. 2. OGÓLNE ZASADY Przygotowanie BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Seite 161 odcinający, należy odciąć dopływ paliwa po • Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby pewnie stać na podłożu. zakończeniu pracy. • Podczas koszenia należy chodzić, a nie biegać. Konserwacja i przechowywanie • W przypadku kosiarek kołowych, należy kosić zawsze • Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, śruby i w poprzek pochyłości, nigdy pod górę...
  • Seite 162 4. DANE TECHNICZNE 3) Po ustawieniu odpowiedniej wysokości należy przymocować dolną część uchwytu za pomocą pokręteł blokujących. (Rys. 8) Model PLM5600N Seria B&S 675EX, 5-3 MONTAŻ I DEMONTAŻ KOSZA NA Typ silnika ReadyStart TRAWĘ Własny napęd 1. Aby zamocować: należy unieść tylną pokrywę i Pojemność...
  • Seite 163 7-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 2. Wcisnąć klin rozdrabniający w korpus. Zablokować klin rozdrabniający przy użyciu przycisku w wycięciu w ZAŁĄCZYĆ NÓŻ korpusie. 1. Urządzenie jest wyposażone w gumową fajkę na 3. Unieść boczną klapę do wyrzutu bocznego. (Rys. 16) końcówce świecy zapłonowej;...
  • Seite 164 7-4 ABY ZATRZYMAĆ SILNIK korpusu kosiarki po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się trawy, co uniemożliwia prawidłowe rozdrabnianie. Koszenie liści. Pozytywny wpływ na trawnik może mieć również koszenie liści. Przy koszeniu UWAGA: Nóż obraca się przez kilka sekund po liści należy sprawdzić, czy są one suche i czy nie zalegają wyłączeniu silnika.
  • Seite 165 5. Umieścić kilka kropel oleju SAE30 na wkładzie Przy wymianie noża należy stosować części zgodnie z piankowym filtra i mocno ścisnąć, aby usunąć nadmiar oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA 263001171) oleju. (aby zamówić nóż, należy skontaktować się z lokalnym 6. Ponownie zamontować filtr.
  • Seite 166 10-4 SILNIK Konserwacja silnika opisana jest w oddzielnej instrukcji UWAGA: obsługi silnika. - W przypadku przechowywania urządzeń w Wymiana oleju silnikowego jest opisana w oddzielnej pomieszczeniu bez wentylacji lub w pomieszczeniu instrukcji obsługi silnika dołączonej do urządzenia. Należy gospodarczym: uważnie przeczytać i stosować wszystkie instrukcje. - Należy podjąć...
  • Seite 167 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Dźwignia ssania przepustnicy w Przesunąć dźwignię ssania przepustnicy we położeniu niewłaściwym dla danych właściwe położenie. warunków. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA Zbiornik paliwa jest pusty. OBSŁUGI SILNIKA. Wkład filtra powietrza jest Oczyścić wkład filtra powietrza, patrz zabrudzony.
  • Seite 168 środowiska. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie (urządzenia): Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PLM5600N Dane techniczne: Informacje w rozdziale „4.
  • Seite 169 MAGYAR Az általános nézeti rajz magyarázata Fékkar 10. Oldalsó ürítőcsatorna 19. Mulcsozó betét Felső tolókar 11. Oldalsó billenőfül 20. Gomb 21. Olajbetöltő sapka/nívópálca Kerékhajtás kapcsolókarja 12. Géptest Szivatókar 13. Gyújtógyertya 22. Max.: felső határ 23. Min.: alsó határ Indítófogantyú 14. Tanksapka Kötélvezető...
  • Seite 170 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI Előkészületek RENDSZABÁLYOK • Fűnyírás közben mindig megfelelő lábbelit és hosszú nadrágot viseljen. Ne működtesse a gépet mezítláb vagy nyitott szandálban. • Alaposan vizsgálja át a területet, ahol a berendezést FIGYELEM: Benzinnel működő berendezések használni fogja, és távolítson el minden olyan tárgyat, használata esetén az esetleges személyi sérülés és követ, játékot, botot és vezetéket, amely a gép útjába anyagi kár elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
  • Seite 171 Ha a gép kulccsal indítható, vegye ki a kulcsot: 4. MŰSZAKI ADATOK - minden esetben, ha felügyelet nélkül hagyja a fűnyírót; Típus PLM5600N - tankolás előtt. B&S 675EX sorozat, • A motor leállítása előtt vegye vissza a gázt. Ha a Motor típusa ReadyStart motoron van zárócsap, a fűnyírás befejeztével zárja el.
  • Seite 172 Mi a mulcsozás? Típus PLM5600N Mulcsozáskor a gép első lépésben levágja a füvet, ami Garantált hangnyomásszint a kezelő finomra aprítva ezután visszakerül a gyepre, mint helyzetében 84,6 dB (A) természetes trágya. (Az EN ISO 5395-1 „F” függeléke és az (K=3 dB (A)) Tippek a mulcsozó...
  • Seite 173 Ne közelítsen kezével és lábával a forgó - Rendszeresen tisztítsa meg az oldalsó billenőfület részekhez. Ne indítsa el a motort, amikor a és a kidobónyílást a fűmaradékoktól és a rátapadt kidobónyílás előtt áll. szennyeződésektől. 3. A fűgyűjtő felszerelése. - Emelje fel a hátsó fedelet, majd akassza a fűgyűjtőt 7-3 HASZNÁLAT a fűnyíró...
  • Seite 174 7-6 A LEGJOBB EREDMÉNY ELÉRÉSE FŰNYÍRÁSKOR VIGYÁZAT: A nyírási magasság beállítása előtt Távolítsa el a hulladékokat a gyepről. A nyírandó gyepen állítsa le a fűnyírót, és kösse le a gyertyakábelt. ne legyen kő, fadarab, huzal vagy egyéb olyan tárgy, amit A fűnyíró...
  • Seite 175 4. A fűnyírót tárolja száraz, tiszta, fagymentes, pengét csak jóváhagyott gyári pótpengére cserélje. A jogosulatlan személyek által nem hozzáférhető penge kiegyensúlyozatlanságából eredő esetleges helyen. károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ha pengét kell cserélni, csak (MAKITA 263001171) jelzéssel ellátott, eredeti pótalkatrészt használjon...
  • Seite 176 VIGYÁZAT: A fűnyíró tárolóhelyre helyezése előtt - Ha az indítókötél kiakadna a fogantyún található hagyja teljesen lehűlni a motort. kötélvezetőből, kösse ki, és testelje le a gyertyakábelt, húzza be a pengevezérlő fogantyút, és húzza ki lassan a motorból az indítókötelet. Csúsztassa be a kötelet a MEGJEGYZÉS: fogantyún található...
  • Seite 177 13. KÖRNYEZET Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat A Makita kijelenti, hogy a következő gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típusszám/Típus: PLM5600N Műszaki adatok: Lásd „4. MŰSZAKI ADATOK”...
  • Seite 178 SLOVENČINA Vysvetlenie všeobecného pohľadu Rukovät’ s ovládaním brzdy Páčka nastavenia výšky 18. Páčka pre nastavenie rýchlosti Horná rukovät’ 10. Bočný vyprázdňovací kanál 19. Mulčovací klin 20. Tlačidlo Rukovät’ ovládania vlastného 11. Bočná klapka pohonu 12. Plošina 21. Uzáver olejovej nádrže/ponorná mierka Páčka sýtiča 13.
  • Seite 179 2. VŠEOBECNÉ • VÝSTRAHA – benzín je veľmi horľavý. - palivo skladujte v nádobách špeciálne navrhnutých BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ na tento účel; - palivo dopĺňajte v exteriéri a počas dopĺňania paliva nefajčite; VÝSTRAHA: Pri používaní benzínového náradia - palivo dopĺňajte pred naštartovaním motora. Nikdy je nutné...
  • Seite 180 • Zastavte motor a odpojte drôt zapaľovacej sviečky, 4. TECHNICKÉ ÚDAJE presvedčte sa, že všetky pohyblivé časti sa úplne zastavili a pokiaľ je kosačka vybavená kľúčikom, kľúčik vyberte: Model PLM5600N - vždy, keď kosačku opúšt’ate; Séria B&S 675EX, Typ motora - pred doplnením paliva. ReadyStart •...
  • Seite 181 - Vykonajte bežné kosenie 2 cm s cieľom dosiahnut’ Model PLM5600N 6 cm až 4 cm výšku trávy. Vibrácie 5,53 m/s - Použite ostrý rezný nôž. (podľa EN ISO 5395-1 Príloha G a EN K=1,5 m/s - Nekoste mokrú trávu.
  • Seite 182 7. POKYNY NA PREVÁDZKU 7-3 PRACOVNÉ POSTUPY Počas prevádzky pevne oboma rukami držte rukovät’ s 7-1 PRED NAŠTARTOVANÍM ovládaním brzdy. Motor prevádzkujte v spojení s benzínom a olejom podľa pokynov uvedených v samostatnom návode na obsluhu motora, ktorý je priložený k vašej kosačke. Pokyny si Poznámka: Pokiaľ...
  • Seite 183 7-6 AKO DOSIAHNUŤ NAJLEPŠIE 7-9 POKYNY PRE NASTAVENIE VÝŠKY VÝSLEDKY POČAS KOSENIA Vyčistite trávnik od úlomkov. Z trávnika odstráňte kamene, UPOZORNENIE: Nikdy na kosačke triesky, drôty alebo ďalšie cudzie predmety, ktoré by mohli nevykonávajte žiadne úpravy bez toho, aby ste ju najprv byt’...
  • Seite 184 3. Prvok filtra umyte v saponátovej vode. Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ vyznačený NEPOUŽÍVAJTE BENZÍN! na čepeli (MAKITA 263001171) (pokiaľ si chcete objednat’ 4. Prvok filtra nechajte vyschnút’ na vzduchu. čepeľ, spojte sa so svojim miestnym predajcom, alebo 5.
  • Seite 185 c) Zapaľovaciu sviečku demontujte. Pomocou plechovky na olej nalejte do spaľovacej komory asi POZNÁMKA: 20 ml oleja. Pohybovaním štartérom v spaľovacej komore rovnomerne naneste olej. Namontujte - Pri uskladnení akéhokoľvek typu elektrického zapaľovaciu sviečku. zariadenia v nevetranej kôlni alebo v kôlni na 2.
  • Seite 186 Yasushi Fukaya Len pre krajiny Európy Riaditeľ Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko spoločenstva Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledujúce zariadenie: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu / typ: PLM5600N Technické...
  • Seite 187 ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Držadlo ovládání brzdy 10. Boční vyhazovací kanál 19. Mulčovací klín Horní část držadla 11. Postranní záklopka 20. Tlačítko 21. Víčko olejové nádrže/olejová Držadlo ovládání pojezdu 12. Kryt Páčka plynu 13. Zapalovací svíčka měrka 22. Max.: horní mez Rukojet’...
  • Seite 188 2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ • VAROVÁNÍ – benzín je vysoce hořlavý. - palivo skladujte v nádobách speciálně navržených PRAVIDLA pro tento účel, - palivo doplňujte pouze venku a při této činnosti nekuřte, VAROVÁNÍ: Při práci s zařízením poháněným - palivo doplňujte před spuštěním motoru. Jestliže je spalovacím motorem je vždy třeba dodržovat základní...
  • Seite 189 • V následujících situacích vypněte motor, odpojte kabel 4. TECHNICKÁ DATA zapalovací svíčky, ujistěte se, zda se všechny pohyblivé díly zcela zastavily a u modelů vybavených Model PLM5600N klíčem vyjměte klíč: Řada B&S 675EX, - kdykoli se od sekačky vzdálíte, Typ motoru ReadyStart - před doplňováním paliva.
  • Seite 190 5. MONTÁŽ Uvedení do provozu 5-1 MONTÁŽ SKLÁPĚCÍHO DRŽADLA 6-1 Úprava na mulčovací sekačku 1. Dolní část držadla upevněte pomocí šroubu, podložky a pojistného knoflíku ke konzole držadla (obr. 2, obr. 3). VAROVÁNÍ: Pracujte pouze s vypnutým 2. Horní a dolní část držadla spojte pojistným knoflíkem motorem a sekacím nožem v nečinnosti.
  • Seite 191 před nastartováním motoru přitáhnout. Při uvolnění páky Palivo skladujte v nádobách speciálně navržených pro tento účel. ovládání motoru se páka musí vrátit do své výchozí polohy, v níž se motor automaticky vypne. Benzín doplňujte pouze venku před spuštěním motoru a při doplňování...
  • Seite 192 8. POKYNY K ÚDRŽBĚ spuštěním nože o další 1/3 délky trávy pro druhý střih a zřejmě i sekání z jiného směru než v předchozí fázi. ZAPALOVACÍ SVÍČKA Důkladnému vysekání celé plochy trávníku rovněž napomůžete mírným překrytím pásů při každém Používejte pouze originální náhradní zapalovací svíčky. K průchodu.
  • Seite 193 Při výměně je nutné použít originální díl s označením na POZNÁMKA: noži (MAKITA 263001171). Pokud si chcete nůž objednat, - Při skladování jakéhokoli typu motorového zařízení v obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší společnosti (viz titulní stránka).
  • Seite 194 12. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA Páčka plynu není vzhledem k aktuálním podmínkám ve správné Páčku plynu přesuňte do správné polohy. poloze. Naplňte nádrž palivem: viz PŘÍRUČKA K Palivová nádrž je prázdná. MOTORU. Znečištěná vložka vzduchového Vyčistěte vložku vzduchového filtru: viz filtru.
  • Seite 195 Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě Společnost Makita prohlašuje, že následující stroj(e): Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PLM5600N Parametry: Viz část „4. TECHNICKÁ DATA“...
  • Seite 196 ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale Manetă de comandă frână Manetă de reglare înălţime 17. Mâner inferior Mâner superior 10. Canal de descărcare laterală 18. Manetă de reglare viteză 19. Pană de mulcire Mâner de comandă pentru 11. Clapetă laterală acţionare automată 12.
  • Seite 197 2. REGULI GENERALE DE Pregătirea SIGURANŢĂ • În timpul folosirii mainii, purtaţi întotdeauna o încălţăminte corespunzătoare (solidă) i pantaloni lungi. Nu folosiţi maina cu picioarele goale sau cu sandale. • Verificaţi cu atenţie zona în care va fi utilizată maşina şi AVERTISMENT: Când folosiţi maşini pe bază...
  • Seite 198 - de fiecare dată când o lăsaţi nesupravegheată; 4. DATE TEHNICE - înaintea realimentării. • Reduceţi setarea de acceleraţie în timpul opririi Model PLM5600N motorului şi, dacă motorul este prevăzut cu o supapă Seria B&S 675EX, de închidere, opriţi alimentarea cu combustibil la Tip motor ReadyStart finalizarea operaţiunii de tundere a ierbii.
  • Seite 199 6. FUNCŢIE Model PLM5600N Nivel garantat de presiune acustică la Aceste maşini de tuns iarba pot fi adaptate pentru alte poziţia operatorului 84,6 dB (A) funcţii pe lângă funcţia lor normală, pe baza scopului de (conform EN ISO 5395-1 anexa F şi EN...
  • Seite 200 manşonului din cauciuc) este fixată ferm peste vârful Pentru tunderea ierbii cu separatorul de iarbă, demontaţi pana de mulcire şi canalul de descărcare laterală pentru de metal al bujiei. descărcare laterală şi montaţi separatorul de iarbă. 2. Când porniţi motorul rece, rotiţi maneta de şoc la 1.
  • Seite 201 2. Deconectaţi şi legaţi la masă conductorul bujiei dumneavoastră. La tunderea frunzelor, asiguraţi-vă că acestea sunt uscate şi nu formează un strat prea gros pe conform instrucţiunilor din manualul separat al motorului pentru a preveni pornirea accidentală în gazon. Nu aşteptaţi căderea tuturor frunzelor din copaci timp ce motorul este nesupravegheat.
  • Seite 202 1. Scoateţi bolţul de blocare. Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 2. Scoateţi capacul filtrului. marcat pe lamă (MAKITA 263001171) (pentru a comanda 3. Spălaţi elementul de filtru în apă cu săpun. NU lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau FOLOSIŢI BENZINĂ!
  • Seite 203 manualul motorului pentru tipul corect de bujie şi 3. Ungeţi uşor cuţitul pentru a evita coroziunea. specificaţii privind distanţa corectă între electrozi. 4. Depozitaţi maşina de tuns iarba într-un loc uscat, Curăţaţi motorul în mod regulat cu o cârpă sau perie. curat, protejat împotriva îngheţului, ferit de accesul Păstraţi sistemul de răcire (zona carcasei ventilatorului) persoanelor neautorizate.
  • Seite 204 Makita declară că următoarea maşină/următoarele Yasushi Fukaya maşini: Director Denumirea utilajului: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PLM5600N Date tehnice: Vezi capitolul „4. DATE TEHNICE” sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE şi 2005/88/...
  • Seite 205 РУССКИЙ Пояснения к общему виду Рукоятка управления тормозом Рычаг регулировки высоты 18. Рычаг регулировки скорости Верхняя рукоятка 10. Боковой разгрузочный канал 19. Клин для мульчирования Рукоятка управления 11. Боковая заслонка 20. Кнопка движением 12. Основание 21. Крышка маслобака / щуп Рычаг...
  • Seite 206 существовать возрастные ограничения для Во время ремонта извлеките свечу операторов; зажигания и затем выполняйте ремонт в • Запрещается использовать газонокосилку в соответствии с руководством по следующих случаях: эксплуатации. - если поблизости находятся люди (в особенности дети) или животные. - если оператор принимал медицинские препараты...
  • Seite 207 • Рекомендуется ограничивать длительность работы, - перед проверкой, очисткой или обслуживанием чтобы минимизировать опасность воздействия газонокосилки; шумов и вибрации. - после удара о посторонний предмет. Осмотрите • Будьте внимательны при использовании газонокосилку на предмет повреждений и газонокосилки на откосах, а также вблизи склонов, устраните...
  • Seite 208 A: Ключ для свечи зажигания крайнем нижнем положении к земле. (Рис. 7) 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 3) После регулировки высоты нижней рукоятки зафиксируйте ее стопорной рукояткой. (Рис. 8) Модель PLM5600N 5-3 УСТАНОВКА И СНЯТИЕ БУНКЕРА Серия B&S 675EX, ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ Тип масла ReadyStart 1.
  • Seite 209 - Регулярно очищайте клин для мульчирования, внутренние поверхности корпуса и лезвие. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Только при Начало работы выключенном двигателе и неподвижном ноже. 6-1 Переделка в газонокосилку для 7. ИНСТРУКЦИИ ПО мульчирования ЭКСПЛУАТАЦИИ 7-1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Только при Обрабатывайте двигатель бензином и маслом выключенном...
  • Seite 210 Включайте двигатель осторожно, в Действовать как указано ниже: соответствии с инструкциями, ноги при этом 1. Отпустите ручку управления движением, чтобы должны находиться как можно дальше от газонокосилка остановилась. лезвий. 2. Настройте нужную скорость. 3. Возьмитесь за ручку управления движением, При запуске двигателя не наклоняйте чтобы...
  • Seite 211 9. ИНСТРУКЦИИ ПО СМАЗКЕ повреждения. Устройство следует незамедлительно осмотреть и отремонтировать. 7-7 БУНКЕР ДЛЯ СБОРА ТРАВЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ На задней крышке предусмотрено прозрачное окно, ОБСЛУЖИВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ СВЕЧУ через которое можно проверять состояние травы в ЗАЖИГАНИЯ. бункере. 1. КОЛЕСА - Смазывайте подшипники каждого Если...
  • Seite 212 3. Слегка смажьте нож, чтобы предотвратить его оригинальные детали с маркировкой на лезвии коррозию. (MAKITA 263001171) (информацию о других ножах 4. Храните газонокосилку в сухом, чистом, можно получить у местного дилера или в нашей защищенном от морозов месте, вне досягаемости...
  • Seite 213 Транспортировка светлое масло или силиконовое масло, особенно на кабели и все подвижные части. Выключите двигатель и дайте ему охладиться. Затем - Не перегибайте и не перекручивайте кабели. отсоедините провод свечи зажигания и опустошите - Если трос стартера отсоединится от направляющей топливный...
  • Seite 214 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС Makita заявляет, что следующая(ие) устройство(а): Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели / тип: PLM5600N Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” соответствуют следующим директивам ЕС: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC и 2005/88/ Они изготовлены в соответствии со следующими...
  • Seite 215 УКРАЇНСЬКА Пояснення загального вигляду Ручка керування гальмами 10. Канал для бокового викиду 19. Мульчувальний клин Верхня ручка 11. Бокова відкидна заслінка 20. Кнопка Ручка керування самостійним 12. Корпус 21. Кришка отвору для заливання рухом 13. Свічка запалювання мастила/стрижневий покажчик Важіль дроселювання 14.
  • Seite 216 - якщо оператор перебуває під дією лікарських засобів або інших речовин, що можуть впливати на його здатність реагувати та зосереджуватися. Застереження: двигун гарячий. • Пам’ятайте, що оператор або користувач несе відповідальність за нещасні випадки та створення небезпечних ситуацій, що можуть зашкодити людям та...
  • Seite 217 • Використовуйте газонокосарку тільки за умов частини повністю зупинилися, а також витягуйте денного світла або при яскравому штучному ключ, якщо він використовувався: освітленні. - коли Ви залишаєте газонокосарку; • За можливості уникайте роботи у мокрій траві. - перед дозаправлянням пальним. •...
  • Seite 218 A: Свічний ключ якнайнижче від землі відповідно. (Мал. 7) 3) Після встановлення нижньої ручки на зручну 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ висоту закріпіть її за допомогою фіксуючої рукоятки. (Мал. 8) Модель PLM5600N 5-3 УСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ Серія B&S 675EX, Тип двигуна ТРАВОЗБІРНИКА ReadyStart Самохідність...
  • Seite 219 УВАГА: Тільки за умов, коли двигун і ріжуче прочитайте інструкції з експлуатації. (Мал. 19, полотно повністю зупинені. Мал. 20, Мал. 21) 1. Підніміть задню кришку та зніміть травозбірник. 2. Установіть у корпус мульчувальний клин. Закріпіть мульчувальний клин за допомогою кнопки в отворі УВАГА: Бензин...
  • Seite 220 7-3 ПРОЦЕДУРА ЕКСПЛУАТАЦІЇ листя. Залишки можуть накопичуватися на корпусі газонокосарки або потрапити до вихлопного отвору Під час роботи міцно тримайте ручку керування двигуна, що може призвести до пожежі. гальмами обома руками. 7-6 ПОРАДИ ЩОДО ЕФЕКТИВНОГО СКОШУВАННЯ Примітка: Якщо під час роботи відпустити ручку...
  • Seite 221 цього інструментом (перевірте, щоб дріт свічки ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не поливайте двигун зі запалювання був від’єднаний). шланга. Вода може пошкодити двигун або забруднити паливну систему. 7-9 ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО НАЛАШТУВАННЯ 1. Витирайте корпус сухою ганчіркою. ВИСОТИ 2. Мийте зі шланга дно корпуса, перевернувши газонокосарку...
  • Seite 222 щоб рівномірно розподілити мастило по камері Під час заміни установлюйте тільки оригінальне ріжуче згоряння. Установіть свічку запалювання. полотно з маркуванням (MAKITA 263001171) (щоб 2. Ретельно почистіть та змастіть газонокосарку, як замовити таке ріжуче полотно, зверніться до місцевого вказано в розділі “ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО...
  • Seite 223 Транспортування паливний бак відповідно до інструкції з експлуатації двигуна. Не погніть і не пошкодьте ріжуче полотно під Вимкніть двигун і дайте йому охолонути. Потім час пересування газонокосарки через перешкоди. від’єднайте дріт свічки запалювання і спорожніть 12. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЗАХОДИ...
  • Seite 224 та виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 14982 Технічна документація відповідає 2006/42/ЄС та зберігається за адресою: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає Директива 2000/14/ЄС, відбулася відповідно до Додатку VI. Уповноважений орган: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...