Seite 5
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
24 Nagel 38 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie den Fräser vor Gebrauch sorgfäl- tig auf Risse oder Beschädigung. Modell 3707/3707F Tauschen Sie gerissene oder beschädigte Fräser Werkzeugaufnahme ......6 mm und 6,35 mm sofort aus. Leerlaufdrehzahl (min )........35 000 Achten Sie auf eventuell vorhandene Nägel oder...
BEDIENUNGSHINWEISE Bedienung • Die Fräse auf das zu bearbeitende Werkstück setzen, Montage bzw. Demontage von Fräsern (Abb. 1) ohne das der Fräser das Werkstück berührt. Die Fräse einschalten und warten, bis die Maschine die volle Wichtig: Drehzahl erreicht hat. Die Fräse auf der Oberfläche Vor der Montage oder Demontage der Fräser stets Werkstücks vorwärts...
Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. (Abb. 21) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Original- ersatzteilen ausgeführt werden.
Seite 42
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados use with your Makita tool specified in this manual. The para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste use of any other accessories or attachments might manual.
Seite 44
• Templet guide • Guide à copier • Führungshülse • Guida sagoma • Malgeleider • Guía de recorte • Guia para moldes • Kopiring • Mallanslag • Malfører • Mallineohjain • Οδηγ ς ιχναρίου • • Trimmer shoe • Support d’affleurage horizontal •...
Seite 45
• Collet cone 6 mm • Cône de 6 mm • Spannzange 6 mm • Cono a collare 6 mm • Spankegel 6 mm • Cono de pinza de 6 mm • Cone do mandril de 6 mm • Spændetang 6 mm •...
Seite 48
Ball bearing flush Fraise à affleurer Bündigfräser mit Fresa a doppio trimming bit avec roulement Anlaufkugellager refilo con cuscinetto Boorfrezen met Fresa simple para Fresa para recorte Kantfræser med kogellager paneles con com rolamento de kugleleje rodamiento esferas Kantfräs med Kanttrimmingbitt Laakeriohjattu Κοπτικ...
Seite 49
Ball bearing cove Fraise à profiler pour cavet Profilfräser mit Fresa a raggio con- beading bit avec roulement Anlaufkugellager cavo con cuscinetto Holle kraal frezen Fresa para moldurar con Fresa para rebordo Profilfræser med met kogellager rodamiento (concavo) côncavo com kugleleje rolamento de esferas Staffbitt med kulelager...
Seite 50
σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2001 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 51
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 82 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...