Seite 1
BENCH MODEL 80036 MODEL 80036 MODEL 80036 MODEL 80036 MODEL 80036 GRINDER INSTRUCTION MANUAL TØR/VÅDSLIBER Brugsanvisning TØRR- OG VÅTSLIPER Bruksanvisning TORR-/VÅTSLIP Bruksanvisning KUIVA/-MÄRKÄHIOMAKONE Käyttöohje BENCH GRINDER Instruction manual SCHLEIFBOCK M. ZYLINDRISCHEM WERKZEUG Gebrauchsanweisung...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye tør/ Brug altid den rigtige type slibesten til den vådsliber, beder vi dig gennemlæse denne brugs- forhåndenværende opgave. anvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før Brug aldrig beskadigede slibesten.
Seite 4
DANSK BRUGSANVISNING Brug aldrig tør/vådsliberen, hvis gnistbeskyttelses- Monter gnistbeskyttelsesskærmen (4) på beskyttel- skærmen og anlægget ikke er monteret. sesdækslet ved at anbringe underdelen af skærmen (d), så den er højst 2 mm fra tørslibestenen, og Anlægget og gnistbeskyttelsesskærmen skal altid fastgøre den med skruen (c), spændeskiverne og justeres, så...
Seite 5
DANSK BRUGSANVISNING Monter den nye vådslibesten, monter yderflangen, Brug hårde tørslibesten til blødt metal og bløde og fastgør den med møtrikken. tørslibesten til hårdt metal. Monter vandbeholderen igen, og sæt spunsen i. Afkøl arbejdsemnet i vand med jævne mellemrum ved længerevarende slibeopgaver. Tørslibesten Ved slibning af værktøj må...
DANSK BRUGSANVISNING Rengøring og vedligehold Miljøoplysninger Tør/vådsliberen rengøres ved at aftørre sliberens Du kan være med til at værne om ydre dele med en fugtig klud. Slibestøv og spåner miljøet! Følg de gældende miljøregler: kan fjernes med en børste eller trykluft. Aflever gammelt elektrisk udstyr på...
Seite 7
NORSK BRUKSANVISNING Introduksjon Spesielle sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av den nye tørr- og Bruk alltid riktig type slipestein i forhold til våtsliperen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen arbeidsemnet som skal slipes. og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar i bruk Ikke bruk en slipestein som er skadet.
Seite 8
NORSK BRUKSANVISNING Ikke bruk tørr- og våtsliperen hvis gnistfangeren Monter gnistfangeren (4) på beskyttelsesdekselet og anlegget ikke er montert. ved å plassere underdelen av skjermen (d) slik at den er høyst 2 mm fra tørrslipesteinen, og fest den Anlegget og gnistfangeren må alltid justeres slik med skruen (c), strammeskivene og mutteren (a).
Seite 9
NORSK BRUKSANVISNING Monter den nye våtslipesteinen, monter ytter- Bruk harde slipesteiner til mykt metall og myke flensen og fest den med mutteren. slipesteiner til hardt metall. Monter vannbeholderen på nytt og sett i spunsen. Ved slipearbeid av lengre varighet må du avkjøle arbeidsemnet i vann med jevne mellomrom.
NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og vedlikehold Miljøopplysninger Rengjør tørr- og våtsliperen ved å tørke av de ytre Du kan bidra til å beskytte miljøet! delene med en fuktig klut. Slipestøv og spon kan Følg gjeldende miljøregler: Lever fjernes med en børste eller trykkluft. gammelt elektrisk utstyr til den kommunale gjenvinningsstasjonen.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av din Använd alltid rätt typ av slipsten till det jobb du nya torr-/våtslip rekommenderar vi att du läser ska utföra. denna bruksanvisning och de medföljande säker- Använd aldrig en skadad slipsten.
Seite 12
SVENSKA BRUKSANVISNING Använd aldrig torr-/våtslipen om gnistskyddet och Montera gnistskyddet (4) på skyddskåpan så att anhållet inte är monterade. underdelen av skärmen (d) är högst 2 mm från torrslipstenen, och skruva fast den med skruven (c), Anhållet och gnistskyddet ska alltid justeras så att låsbrickorna och muttern (a).
Seite 13
SVENSKA BRUKSANVISNING Montera den nya våtslipstenen, montera ytterflänsen Använd hård torrslipsten till mjuk metall och mjuk och sätt fast den med muttern. torrslipsten till hård metall. Montera vattenbehållaren igen och sätt i proppen. Kyl ned arbetsstycket med vatten regelbundet vid långvarig slipning.
SVENSKA BRUKSANVISNING Rengöring och underhåll Miljöupplysningar Rengör torr-/våtslipen genom att torka av de yttre Du kan hjälpa till att skydda miljön! delarna med en fuktig trasa. Slipdamm och spån Följ gällande miljöregler: Lämna in kan avlägsnas med en borste eller tryckluft. elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Erityisiä turvallisuusohjeita Käytä tehtävään aina oikeantyyppistä hiomakiveä. Saat kuiva-/märkähiomakoneesta suurimman hyödyn, kun perehdyt käyttöohjeeseen ja Älä koskaan käytä vaurioitunutta hiomakiveä. turvallisuusohjeisiin ennen koneen käyttöönottoa. Älä koskaan käytä liian suuria hiomakiviä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa Älä koskaan työnnä käsiä lähelle työskentelyaluetta, palauttaa mieleesi kuiva-/märkähiomakoneen kun kuiva-/märkähiomakone on käynnissä.
Seite 16
SUOMI KÄYTTÖOHJE Älä koskaan käytä kuiva-/märkähiomakonetta, jos Asenna kipinäsuojus (4) suojuksen kannen päälle sen kipinäsuojusta ja ohjainta ei ole asennettu. asettamalla suojuksen (d) alaosa enintään 2 mm:n etäisyydelle kuivahiomakivestä ja kiinnittämällä Ohjain ja kipinäsuojus on aina säädettävä niin, että se ruuvilla (c), kiristyslevyillä ja mutterilla (a). niiden etäisyys hiomakivestä...
Seite 17
SUOMI KÄYTTÖOHJE Asenna uusi märkähiomakivi. Asenna ulkolaippa Käytä kovaa kuivahiomakiveä pehmeään metalliin ja kiinnitä se mutterilla. ja pehmeää kuivahiomakiveä kovaan metalliin. Asenna vesisäiliö takaisin ja aseta tulppa paikalleen. Jäähdytä hiottavaa kappaletta pitkään jatkuvissa hiomatehtävissä tasaisin väliajoin vedellä. Kuivahiomakivi Työkalua hiottaessa metallia ei saa hioa niin paljon, että...
Seite 18
SUOMI KÄYTTÖOHJE Puhdistus ja kunnossapito Ympäristönsuojeluohjeita Kuiva-/märkähiomakone puhdistetaan pyyhkimällä Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! sen ulkopuoli kostealla liinalla. Hiomapöly ja Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: lastut voidaan poistaa harjalla tai paineilmalla. toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Voitelu Märkähiomakiven voimansiirtokoneisto on voideltava säännöllisesti.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Special safety regulations To get the most out of your new bench grinder, Always use the correct type of grinding stone for please read through these instructions and the type of work to be performed. the attached safety regulations before use. We Never use damaged stones.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Never use the bench grinder without the spark Attach the spark screen (4) to the protective shield screen and rest fitted. by mounting the base of the screen (d) so that it is a maximum of 2 mm from the dry grinding stone, The rest and spark screen must always be adjusted, and securing it with the screw (c), nut washers and so that they are a maximum of 2 mm from the...
Seite 21
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Attach the new wet grinding stone, fit the outer Use hard dry grinding stones for soft metals and flange and secure it with the nut. soft dry grinding stones for hard metals. Reattach the water tank and insert the plug. Cool the item in water at regular intervals when working for extended periods.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Cleaning and maintenance Environmental information Clean the bench grinder by wiping its exterior You can help protect the environment! parts with a damp cloth. Grinding dust and filings Follow local environmental regulations: can be removed using a brush or compressed air. Dispose of unwanted electrical equipment at an approved refuse Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Sicherheitshinweise Verwenden Sie für die jeweilige Arbeit stets die Damit Sie an Ihrem neuen Schleifbock mit zylin- richtige Schleifscheibe. drischem Werkzeug möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die Benutzen Sie niemals beschädigte Schleifscheiben. beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauch- Benutzen Sie niemals zu große Schleifscheiben.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Verwenden Sie den Schleifbock niemals, wenn der Befestigen Sie den Anschlag (6) so, dass er maximal 2 mm von der Trockenschleifscheibe (5) entfernt ist. Funkenschutz und der Anschlag nicht montiert wurden. Montieren Sie den Funkenschutz (4) auf dem Berührungsschutz, indem Sie den unteren Teil des Der Anschlag und der Funkenschutz müssen stets Schutzes (d) so anbringen, dass er sich höchstens 2...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sie können den Wasserbehälter entleeren, indem Allgemeine Hinweise zum Schleifen Sie den Spund (h) an der Unterseite lösen. Achten Verwenden Sie die Trockenschleifscheibe für grobe Sie darauf, dass das Wasser nicht in den Motorteil Schleifarbeiten und die Nassschleifscheibe für den läuft! Demontieren Sie den Wasserbehälter.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigen Sie die Flansche (j und k). Das Getriebe des Nassschleifsteins muss in regelmäßigen Abständen geschmiert werden. Montieren Sie die neue Trockenschleifscheibe, montieren Sie den Außenflansch und befestigen Demontieren Sie den Wasserbehälter und nehmen Sie ihn mit der Mutter. Sie den Deckel (m) vom Getriebekasten (o).
Seite 27
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 80036 (MD150FG) 230 V - 250 W Erklærer herved på eget ansvar, at: TØR/VÅDSLIBER...
Seite 28
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...