Seite 1
MTM 1701 B MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE ____________________________________________________________________________ MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU _________________________________________________________________________ KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI _________________________________________________________________________ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ _____________________________________________________________________ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG _____________________________________________________________________ MICROWAVE OVEN OPERATING MANUAL _________________________________________________________________________ Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie ...
MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto poškozena, nesmí být trouba používána, dokud nebude návodu nezahrnují...
Seite 4
pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody 2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. způsobené nesprávným použitím tohoto spotřebiče. 3. Znečištěný rám dvířek, těsnění a sousední části se musí 20. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně opatrně čistit vlhkým hadříkem namočeným v roztoku dětí), jimž...
Seite 5
Nádobí Poznámky Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby horké páry mohly volně unikat. Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání, nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření. Papírové utěrky Používejte na přikrytí pokrmů a na odsátí rozpuštěného tuku. Používejte pouze na krátkodobé...
Seite 6
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze 1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazování 4 Stř. nízký 5 Střední 6 Stř. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač (Min) A Ovládací...
Ovládací panel a funkce 1. Nastavte výkon trouby otočením ovladače (Power) na požadovaný stupeň. 2. Délku vaření nastavte otočením časovače (Time) na požadovaný interval v závislosti na připravovaném pokrmu (max. 30 minut). 3. Mikrovlnná trouba po nastavení výkonu a času automaticky spustí vaření. 4.
MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a utrite všetko do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné zvyšky jedla. Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, potrebu! nesmiete rúru používať, kým nebude opravená vyškolenou Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto osobou.
Seite 9
20. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane 2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť 3. Znečistený rám dvierok, tesnenie a susedné časti sa musia či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom opatrne čistiť...
Seite 10
Riad Poznámky Zapekacie vrecká Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzatvárajte kovovými sponami. Ponechajte spoj vaku pootvorený, aby mohli horúce pary voľne unikať. Papierové vrecká Vhodné iba na ohrievanie alebo krátke varenie. Nenechávajte rúru počas varenia bez dozoru. Papierové utierky Používajte na prikrytie pokrmov a na odsatie rozpusteného tuku. Používajte iba na krátkodobé varenie.
Seite 11
ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu 1 Výkon 2 Nízký 3 Rozmrazovanie 4 Str. nízký 5 Strední 6 Str. vysoký 7 Vysoký 8 Časovač...
Ovládací panel a funkcie 1. Nastavte výkon rúry otočením ovládača (Power) na požadovaný stupeň. 2. Dĺžku varenia nastavte otočením časovača (Time) na požadovaný interval v závislosti na pripravovanom jedle (max. 30 minút). 3. Mikrovlnná rúra po nastavení výkonu a času automaticky spustí varenie. 4.
KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE DOTYCZąCE c) Ze względu na brak możliwości regulacji temperatury, nie rozgrzewać w kuchence oleju ani tłuszczu do smażenia. BEZPIECZEńSTwA Nie używać kuchenki do smażenia. Gorący tłuszcz może Przeczytać uważnie i zachować na przyszłość! uszkodzić elementy kuchenki oraz naczynia kuchenne, jak również...
Seite 14
CZYSZCZENIE 15. Upewnić się, że w czasie gotowania naczynia nie dotykają wewnętrznych ścianek kuchenki. Upewnij się, że kuchenka została odłączona 16. Nie przechowywać w kuchence żywności ani innych od zasilania przez wyłączenie wtyczki przedmiotów. Uderzenie pioruna w sieć energetyczną może z gniazdka sieciowego. spowodować...
Seite 15
Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Tylko do przykrywania małych kawałków jedzenia. Przykrycie folią małych kawałków mięsa zapobiegnie ich przegotowaniu lub spaleniu. Folia musi się znajdować co najmniej 2,5 cm od wewnętrznych części kuchenki (przy zbyt małej odległości folia może się pogiąć). Formy do pieczenia Przestrzegać...
ELEMENTY KUCHENKI MIKROFALOwEJ Nazwy elementów kuchenki i jej wyposażenia Rozpakuj kuchenkę i towarzyszące jej wyposażenie. Kuchenka jest dostarczana z następującym wyposażeniem: Talerz szklany Zespół kołnierza napędzającego Instrukcja obsługi 1 Moc wyjściowa 2 Mała 3 Rozmrażanie 4 Średnia-mała 5 Średnia 6 Średnia-duża 7 Duża 8 Programator (min) A Panel sterowania E Okienko...
Seite 17
INSTALACJA Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wyjąć całe wyposażenie. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest w żaden sposób uszkodzona (wgniecione lub uszkodzone drzwiczki itp.). Nie instalować kuchenki, która jest w jakikolwiek sposób uszkodzona. Na blacie kuchennym 30 cm Otwarta 7,5 cm Obudowa kuchenki: Zdjąć z kuchenki wszystkie folie ochronne. przestrzeń...
ROZwIąZYwANIE PROBLEMÓw Ogólne Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Pracująca kuchenka może zakłócać odbiór radia i telewizji. Zakłócenia te są podobne telewizji. do wytwarzanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak miksery, odkurzacze i wentylatory elektryczne. Światło wewnątrz kuchenki przygasa. Przy nastawionej mniejszej mocy wyjściowej światło wewnątrz kuchenki może przygasać. Na drzwiczkach skrapla się...
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ mártott ruhadarabbal, majd törölje szárazra. Ezzel eltávolíthatók a lerakódott szennyeződések, zsír és Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! esetleges ételmaradékok. Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék rendelkezések és utasítások nem tartalmaznak minden olyan ajtaja vagy szigetelése, a javítást bízza szakemberre.
Seite 20
19. A készüléket kizárólag a használati útmutatóban ismertetett 3. A beszennyeződött ajtókeretet, tömítést és környező utasításokkal összhangban használja. Ez a mikrohullámú sütő felületeket óvatosan törölje át tisztítószeres vízbe merített kizárólag otthoni használatra alkalmas. A gyártó nem felel a ruhadarabbal, majd törölje őket szárazra. A sütőt földelni készülék helytelen használata okozta károkért.
Seite 21
Edények Megjegyzések Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy a tál nem tartalmaz sem fémszegélyt sem más fémtartozékot. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Sütőzacskók Tartsa be a gyártó utasításait. Ne zárja le fémcsattal. Hagyja nyitva a zsák száját, hogy a keletkező forró gőzök szabadon távozhassanak.
Seite 22
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Forgóasztal Használati útmutató 1 Teljesítmény 2 Kis 3 Kiolvasztás 4 Közepesen kis 5 Közepes 6 Közepesen nagy 7 Nagy 8 Időzítő...
4. A beállított időtartam lejártával a sütő kikapcsol. 5. Ha nem használja a sütőt, hagyja az időkapcsolót „0“ állásban. Megjegyzés: Két percnél rövidebb főzés esetén fogassa el az időzítőgombot 2 percnél hosszabb időre, majd állítsa vissza a kívánt értékre. Funkciók Teljesítmény Használat Low (Kis)
MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINwEISE a) Überhitzen Sie das Gargut nicht. b) Bevor Sie Papier- oder Plastikbeutel in das Gerät legen, Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! entfernen Sie etwaige Heftklammern. warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise c) Erhitzen Sie im Gerät kein Öl oder Fett zum Braten bzw. Frittieren, da sich die Öltemperatur nicht regeln lässt.
14. So vermeiden Sie ein Zerspringen des Drehtellers: 2. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus a) Lassen Sie den Drehteller nach dem Reinigen abkühlen. der Steckdose. b) Stellen Sie keine heißen Speisen oder Gefäße auf den 3.
Seite 26
Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Geschirr Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zum Abdecken kleiner Gargut-Teile. Indem Sie kleine Fleisch- oder Geflügelteile bedecken, verhindern Sie, dass diese zu stark gegart werden oder verbrennen. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von den Innenwänden des Geräts entfernt sein (bei zu großer Nähe kann es zur Verbiegung der Folie kommen).
EINSTELLUNG DES MIKROwELLENHERDES Bezeichnungen der Gerätekomponenten und Zubehörteile Packen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile aus. Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert: Drehteller aus Glas Drehtellerträger (komplett) Bedienungsanleitung 1 Leistung 2 Niedrig 3 Auftauen 4 Mittel niedrig 5 Mittel 6 Mittel hoch 7 Hoch 8 Zeitschalter (Min.)
INSTALLATION Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie alle Zubehörteile heraus. Prüfen Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen (eingedrückte oder beschädigte Tür u. Ä.). Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Art beschädigt ist. Küchenarbeitsplatte 30 cm 7,5 cm Öffnen Gerätegehäuse: Entfernen Sie die gesamte Schutzfolie von der 7,5 cm...
BEHEBUNG VON PROBLEMEN Häufig festzustellende Probleme Der Mikrowellenherd stört den Der Mikrowellenherd kann im Betriebszustand den Rundfunk- und Fernsehempfang Fernsehempfang. stören. Dies ist vergleichbar mit der Störung durch Elektrokleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das Licht im Gerät wird schwächer. Bei Verwendung einer niedrigeren Mikrowellenleistung kann es vorkommen, dass das Licht im Gerät schwächer wird.
MICROWAVE OVEN SAFETY INSTRUCTIONS wARNING: If the door or the door seal are damaged the oven must not be used until it is repaired by a qualified technician. Read carefully and store for future use! Accumulated fat could overheat and cause smoke or fire. Do not use abrasive cleaning products.
Seite 31
they are properly supervised by a qualified person who is and then wiped dry. The oven must be earthed. The power responsible for their safety. Children must be supervised to plug must be connected only to a power socket, which has ensure that they do not play with the appliance.
Seite 32
Dishes Notes Paper towels Use to cover food and to absorb melted fat. Use only for short cooking. Do not leave unattended while cooking. Grease-proof baking Use to cover foods, to cover food while stewing and to prevent the oven from being sprayed. paper Plastic materials Use only plates and dishes designed for use in microwave ovens.
Seite 33
ASSEMBLY OF THE MICROwAVE OVEN Names of oven parts and accessories Unpack the oven and all the accessories. The oven is supplied with the following accessories: Glass plate Assembled driving collar User‘s Manual 1 Power output 2 Low 3 Defrost 4 Medium low 5 Medium 6 Medium high...
Control panel and functions 1. Set the power output of the oven by turning the control (Power) to the required level. 2. Set the cooking time by turning the timer (Time) to the required interval depending on the food being prepared (max. 30 minutes). 3.
Seite 35
USE AND DISPOSAL OF wASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.