1 Wichtige Hinweise / Vorsichtsmassnahmen Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen.
Seite 4
Beim Betrieb des Heizlüfters sind einige Vorsichtsmassnahmen zu beachten. Der aus der Nichtbeachtung dieser Massnahmen resultierende unsachgemässe Betrieb kann die körperli- che Unversehrtheit des Anwenders und möglicher Dritter beeinträchtigen und/oder Sach- schäden verursachen. • Studieren Sie vor Inbetriebnahme des Konvektors die Bedienungsanleitung. •...
Seite 5
• Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Wahlschalter für den Heizmodus auf «OFF» und trennen Sie das Stromkabel vom Netz. • Vermeiden Sie das Einführen von Fingern oder anderen Gegenständen in die Ventilations-, Luftansaug- oder Lüftungsöffnungen des Geräts, da dies die Gefahr eines Stromschlags und/oder der Beschädigung des Konvektors in sich birgt.
2 Leistungsparameter Funktionsprinzip Im Fussbereich des Raumes befindliche Kaltluft durchläuft das Heizelement des Konvektors. Der sich durch Erwärmung ausdehnende Wärmestrom fliesst aufwärts und entweicht durch das Lüftungsgitter. Die Warmluft verteilt sich gleichmässig im Raum. Über das ver- stellbare Lüftungsgitter kann der Luftstrom in die gewünschte Richtung gelenkt werden. So kommt es im Raum zur angenehmen und raschen Zirkulation von Warmluft, die sich nicht auf Wänden oder an Fenstern festsetzt.
3 Beschreibung des Konvektors (Abb. 3) 1. Bedienkonsole 2. Lüftungsgitter 3. Gehäuse (Vorderseite) 4. Kaltlufteinzug 5. Füsse 4 Installation Wandbefestigung des Konvektors (Abb. 4, 5, 6) – Abmessungen in mm (Abb. 4) 1. Öffnen Sie die Originalverpackung und entnehmen Sie das Gerät vorsichtig. 2.
Seite 9
diese mit Dübeln. Befestigen Sie die Halterung mit Hilfe der Befestigungsschrauben an der Wand (Abb. 5). 7. Hängen Sie den Konvektor in die Halterung. Dazu setzen Sie den unteren Teil des Geräts auf die unteren Fortsätze der Halterung und schieben das Gerät mittels entspre- chenden Öffnungen im unteren Bereich der Geräterückseite in die Halterung.
Anschluss ans Stromnetz 1. Der Konvektor ist für den Anschluss an einphasige, geerdete 220-240V-Netzspannung konzipiert. 2. Vergewissern Sie sich vor dem Anschliessen des Geräts, dass die Parameter des Strom- netzes zu den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten passen. 3.
1. Heizanzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Heizgerät angeschaltet ist. 2. Thermostatschalter Dient zum Einstellen der gewünschten Raumtemperatur. 3. Zweiknopfschalter mit Display Dient zum Wählen zwischen folgenden Heizleistungsmodi: Modus I (geringe Heizleistung), Modus II (mittlere Heizleistung), Modus III (hohe Heizleistung) Betrieb der Konvektoren 1.
6 Funktionsweise und Zweck des Luft-Ionisators Die Funktionsweise des Luft-Ionisators beruht im Wesentlichen auf der Tatsache, dass es – wenn auf Metallnadeln mit einem Durchmesser von 5–10Hochspannung angelegt wird – zu einem Elektronenfluss kommt. Luftsauerstoffmoleküle fangen die dabei freigesetzten Elektronen ein, laden sich negativ auf und werden folglich zu negativen Sauerstoff-Ionen. Die Luft wird also hochgradig mit negativ geladenen Sauerstoff-Ionen angereichert.
8 Schaltpläne Modelle Slim M 1000 / Slim M 1500 Modell Slim M 2000 9 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer.
1 Indication importante / Mesures de précautions Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une com- mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Seite 18
Lors de l’utilisation du chauffage certaines mesures de précautions sont à respecter. Le mauvais fonctionnement dû au non respect de ces mesures de précautions peut entrainer des dégâts corporels à l’utilisateur ou à un tiers et/ou causer des dommages matériels. •...
Seite 19
mager le convecteur. • Evitez de bloquer les bouches d’aération, pour éviter toute brulure. Ne faites sécher aucun objet sur le convecteur! N’utilisez le convecteur que sur des surfaces planes et sèches. • À l’intérieur du convecteur se trouvent des composants chauds émettant des étincelles. De fait, n’utilisez pas le convecteur dans des salles ou l’on utilise ou stocke du pétrole, de la peinture ou d’autres liquides inflammables.
2 Paramètres de performance Principe de fonctionnement Les composants chauffants du convecteur émettent de l’air froid au sol. Le courant d’air chaud produit par le réchauffement monte et s’échappe par la grille d’aération. L’air chaud se répand de manière égale dans la pièce. Le courant d’air peut être orienté dans la direction souhaitée grâce à...
3 Description du convecteur (Abb. 3) 1. Console de commande 2. Grille d’aération 3. Coque (face avant) 4. Entrée d’air froid 5. Pieds 4 Installation Fixation murale du convecteur (figures 4, 5, 6) – Dimensions en mm Figure 4 1. Ouvrez l’emballage d’origine et sortez-en précautionneusement l’appareil. 2.
Seite 23
6. Percez les trous en faisant attention au diamètre et placez-y les chevilles. Fixez le support au mur à l’aide des vis de montage (figure 5). 7. Suspendez le convecteur aux fixations. Placez la partie inférieure de l’appareil sur les extensions inférieures de la fixation et faites coulisser le dispositif à...
Les modèles Slim 1000 M, Slim 1500 M et Slim 2000 Msont équipés d’un thermostat mécanique. Le modèle Slim 2000 E est équipé d’un thermostat électrique à écran LED très précis. Slim M 1000 / Slim M 1500 / Slim M 2000 Panneau de commande (figure 8)
1. Indicateur de chaleur Cet indicateur s’allume lorsque le chauffage est en marche. 2. Interrupteur du thermostat Vous permet de régler la température ambiante désirée. 3. Commutateur double avec affichage Vous permet de choisir entre les options de chauffage suivantes : Mode I (faible produc- tion de chaleur), Mode II (moyenne production de chaleur), Mode III (haute production de chaleur).
6 Foctionnement du ioniseur d‘air Le fonctionnement du ioniseur d’air est principalement basé sur le fait que - lorsqu’une haute tension est appliquée à des aiguilles métalliques d’un diamètre de 5-10 – un flux d’électrons est créé. Les molécules d’oxygène dans l’atmosphère attrapent les électrons libérés par ce fait, ils se chargent alors en négatif et deviennent ensuite des ions négatifs d’oxygène.
8 Schéma de circuit Modell Slim M 2000 Modelle Slim M 1000 / Slim M 1500 9 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice de- vait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur.
Seite 28
Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9-15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 www.sonnenkoenig.ch Maison Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Téléphone Fixe 14 Cent/Minute Réseau mobile bis 42 Cent/Minute...
Seite 29
Slim 1000 / 1500 / 2000 Convettore elettrico Manuale d’uso Nr. Art. Slim M 1000: 20210002 Nr. Art. Slim M 1500: 20210102 Nr. Art. Slim M 2000: 20210202...
Seite 30
INDICE 1 Indicazioni importanti ���������������������������������������������������������������������������� 31 2 Parametri di prestazione ������������������������������������������������������������������������ 34 3 Descrizione del convettore ��������������������������������������������������������������������� 36 4 Installazione ������������������������������������������������������������������������������������������� 36 5 Funzionamento del convettore ��������������������������������������������������������������� 38 6 Funzionamento e scopo ionizzatore d‘aria ���������������������������������������������� 40 7 Manutenzione ���������������������������������������������������������������������������������������� 40 8 Schemi elettrici ����������������������������������������������������������������������������������������41 9 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche �������������������������������������������41...
1 Indicazioni importanti Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leg- gere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si racco- manda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
Seite 32
• Tenete sempre d’occhio il dispositivo - in particolare, se i bambini sono nelle vicinanze del convettore. Abbiate cura che i bambini non tocchino il dispositivo. • Staccate il convettore sempre dalla rete elettrica quando non è in uso. • Il dispositivo è dotato di una spina europea standardizzata. Questa deve essere introdotta solo nelle prese europee standardizzate.
Seite 33
che corrispondono ai parametri specificati sul convettore. Se necessario, si prega di chiedere informazioni corrispondenti dal gestore di rete. • Il dispositivo deve essere montato e gestito solo verticalmente. Non è consentito il funzionamento del convettore in posizione inclinata o orizzontale. •...
2 Parametri di prestazione Principio di funzione L‘aria fedda nella parte inferiore della stanza passa attraverso l‘elemento riscaldante del convettore. Il flusso termico, che si espande a causa di riscaldamento, fluisce verso l‘alto attraverso la griglia di ventilazione. L‘aria calda si distribuisce uniformemente nella stan- za.
Caratteristiche tecniche Per le caratteristiche tecniche del convettore, si prega di consultare la tabella 1. Tabella 1 Numero di identificazione Slim M 1000 Slim M 1500 Slim M 2000 Descrizione Unité Tensione nominale V/Hz 220–240 / 50 220–240 / 50 220–240 / 50...
7. Agganciare il convettore alla staffa. Per fare ciò, posizionare la parte inferiore del dispositivo sulle estensioni inferiori della staffa e spingere il dispositivo attraverso i corrispondenti fori nella parte inferiore della parte posteriore del dispositivo nella staf- fa. Ciò richiede un posizionamento del dispositivo con un angolo di circa 50-60 gradi (Imm.
I modelli Slim 1000 M, Slim 1500 M e Slim 2000 M sono dotati di termostato meccanico. Il modello Slim 2000 E dispone di un termostato elettronico di alta precisione con display a LED. Slim M 1000 / Slim M 1500 / Slim M 2000 Pannello di controllo (Imm. 8)
Seite 39
1. Spia di riscaldamento Questa spia si illumina quando l‘apparecchio è acceso. 2. Interruttore termostatico Serve per impostare la temperatura ambiente desiderata. 3. Interruttore a due tasti con display Permette di selezionare tra le seguenti modalità di potenza termica: Modalità I (potenza termica bassa), Modalità...
6 Funzionamento e scopo dello ionizzatore d‘aria Il funzionamento dello ionizzatore d‘aria si basa essenzialmente sul fatto che - se su aghi metallici aventi un diametro di 5-10 viene applicata alta tensione - vi è un flusso di elettroni. Molecole di ossigeno dell‘aria catturano gli elettroni così liberati, si caricano negativamente e diventano di conseguenza ioni negativi di ossigeno.
8 Schemi elettrici Modelli Slim M 1000 / Slim M 1500 Modelli Slim M 2000 9 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comun- que presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquil- lità...
Seite 43
Slim 1000 / 1500 / 2000 Convector User manual Article number Slim M 1000: 20210002 Article number M 1500: 20210102 Article number M 2000: 20210202...
Seite 44
INDEX 1 Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������45 2 Perfomance Pararameters �����������������������������������������������������������������������47 3 Description of the convector ��������������������������������������������������������������������49 4 Installation ����������������������������������������������������������������������������������������������49 5 Control of the convector ��������������������������������������������������������������������������51 6 Warranty / Disposal / Technical change ���������������������������������������������������53...
1 Safety Please read the safety instructions carefully before first commissioning and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions. Keep them for later reference. Check the device for damage after removing the packaging. Do not use the unit in case of suspected damage;...
Seite 46
match the European-standard outlet and enter it without any effort . If the plug doesn’t enter the outlet or enter it too tightly , turn the plug vertically 180º and try again . If you still cannot plug it then you need to call for an electrician to replace the electric ourlet, Never use the unit if the plug is not fully connected to the outlet , •...
when outgoing heat flows come in contact with it . It may cause their overheating and creat an emergency . • The unit is not intended to be used by people (including children ) with limited physical , sensory or intellectual capabilities , having insufficient experience and knowledge , unless they are supervised or received insructions on how to use the unit from a person , responsible for their safely .
Technical characteristics Technical characteris of the convector are given in Table 1. Tabelle 1 Identification Name Slim M 1000 Slim M 1500 Slim M 2000 Rated voltage V/Hz 220–240 / 50 220–240 / 50 220–240 / 50 Rated current Rated power...
3 Description of the convector (Fig. 3) 1. Control panel 2. Outlet grill louver 3. Unit’s case(front part) 4. Cold air inlet 5. Support leds 4 Installation Wall mounting of the convector (Fig.4,5,6) dimensions are given in mm. (Abb. 4) 1.Open the factory package and carefully remove the unit out of it.
Seite 50
7.Suspend the convector on the bracket, for which purpose attach the lower part of the unit to the lower extension of the bracket and insert them into slots, available in the lower part of the unit’s rear panel. Carrying out these actions, it is necessary to hold the unit at the angle of ~50-60 degrees (Fig.6).
5 Control of the convector The electric outlet must be rated for not less than 10A, electric cable with a strand with cross section not less than 3x1.5mm2(for copper). Slim M 1000 / Slim M 1500 / Slim M 2000 Control panel (Fig. 8)
1.heating” indicator light It is illuminated when the unit’s heating is on. 2.Thermostat handle It is used to set the desired room temperature. 3.Two-button switch, with display It is used to select the following heating power modes: I mode (low power), II mode (medium power), III mode (high power).
6 Warranty / Disposal / Technical change Warranty The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warran- ty. The guarantee period is 24 months from date of purchase. Disposal The device must be disposed of properly.