Seite 1
HB 445, HB 445 R HB 560, HB 585, HB 685 Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Instrukcja obsługi Návod k použití Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации...
Geräts erklären, finden Sie ganz am wie in den folgenden Beispielen 2006/42/EC. Anfang der Gebrauchsanleitung. gekennzeichnet sein. VIKING arbeitet ständig an der Handhabungsschritte, die das Eingreifen Das Kamerasymbol dient zur Weiterentwicklung seiner Produktpalette; des Benutzers erfordern: Verknüpfung der Bilder auf den Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
Kindern, Personen mit eingeschränkten 17 Hebel Gasverstellung Das Gerät darf nur von Personen benutzt körperlichen, sensorialen oder geistigen 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: werden, die die Gebrauchsanleitung Fähigkeiten oder unzureichender Fahrantriebshebel (Rückwärts) gelesen haben und die mit der...
Zeitraum vermieden werden. Veränderung am Gerät, ausgenommen nachgefüllt werden. der fachgerechte Anbau von Zubehör, Bei der Benutzung der Motorhacke welches von VIKING zugelassen ist, Kraftstofftank nicht Arbeitspausen einplanen und lange untersagt, außerdem führt dies zur überfüllen! Bedienung des Geräts vermeiden, lang Aufhebung des Garantieanspruchs.
Leitungen etc.) müssen vor der Arbeit mit ungesichert transportieren. keinen Schmuck, keine hängenden dem Gerät deutlich markiert und umfahren Bänder oder Kordeln und keine sonstigen VIKING empfiehlt, die Motorhacke mit werden. Überfahren Sie niemals solche abstehenden Kleidungsstücke tragen. einem geeigneten Anhänger bzw. auf Fremdobjekte.
überbrückt werden. müssen stets ordnungsgemäß montiert Insbesondere Fahrantriebshebel niemals – ob die Sicherheitseinrichtungen (z. B. sein. Wird bei den Modellen HB 445 und am Lenkeroberteil fixieren (z. B. durch Fahrantriebshebel, Schutzleisten, HB 445 R die Arbeitsbreite durch Anbinden).
Seite 27
Deichen arbeiten. Insbesondere auf Achten Sie auf ausreichenden Abstand Arbeitseinsatz: ausreichenden Abstand zu solchen der Füße zu den Arbeitswerkzeugen. Verletzungsgefahr! Gefahrenstellen achten. Das Gerät darf beim Starten nicht gekippt Führen Sie niemals Hände oder Abgase: werden. Füße über, unter oder an sich Beim Starten dürfen die Fahrantriebshebel Lebensgefahr durch Vergiftung! drehende Teile.
Zündkerze mit dem Zündkerzenstecker erforderlichen Reparaturen durch, Kunststoffe und Metalle beschädigen, was kann zu einem ungewollten Anspringen bevor Sie das Gerät erneut starten und den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts des Verbrennungsmotors führen. mit ihm arbeiten. beeinträchtigen kann. Gerät für Reinigungs- oder Die Geräteunterseite (alle Teile unterhalb...
Ändern Sie niemals die Grundeinstellung Winterpause) gründlich reinigen. Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre des Verbrennungsmotors und überdrehen Gerät nur mit abgezogenem oder Anbaugeräte, welche von VIKING für sie ihn nicht. Zündkerzenstecker einlagern. dieses Gerät zugelassen sind oder Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder technisch gleichartige Teile, sonst kann Das Gerät im betriebssicheren Zustand...
Mutter (8) nachjustieren. Verstellelement (6) kontrollieren, bei Spannhebel danach erneut nach vorne Bedarf Feder einhängen. drücken. 7.7 Hacksternmontage HB 445, ● 4 Schraube (7) festziehen. Verletzungsgefahr! HB 445 R Das Gerät darf nur mit einem fest ● 5 Mutter (8) am Spannhebel (C) ●...
1 HB 560, HB 585, HB 685 ● Schutzring (K) bis zum Anschlag auf ● Klappsplint (S) durch die Bohrungen ● Schutzring (K) bis zum Anschlag auf die Antriebswelle (5) schieben. Die stecken und Sicherungsbügel die Antriebswelle (1) schieben. Die Ausnehmungen des Schutzrings zuklappen.
Kappe (2) am schwarzen Fahrantriebshebel (M) einführen. ● Hacksternmontage auf der zweiten ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Seite wiederholen. Roten Fahrantriebshebel (N) so ● Nippel (1) durch die Öffnung (3) des positionieren, dass die Schraube des Hebels (4) führen.
Kabelbinder (V) auf der rechten Seite ordnungsgemäß festschrauben. Langsam am Lenkeroberteil fixieren. Kraftstoff: ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Empfehlung: Beide Antriebsseilzüge (1, 2) mit einem frische Markenkraftstoffe, Kabelbinder (V) auf der rechten Seite 8.2 Fahrantriebshebel Benzin bleifrei.
Schutzeinrichtungen ausgestattet, die Des Weiteren kann bei Modellen Der Antrieb ist eingekuppelt und die einen unbeabsichtigten Kontakt mit den HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 Antriebswelle dreht sich. Arbeitswerkzeugen verhindern und Schutz aufgrund einer mechanischen vor hochgeschleuderten Gegenständen ●...
Hacken in einem engen Beet. 11.3 Seitenverstellung Lenker abgewinkelt Mögliche Kombinationen Der Lenker kann seitlich in HB 445, HB 445 R: 3 Positionen fixiert werden. 11. Gerät in Betrieb nehmen – 2 Hacksterne: ● Transportfahrwerk ausklappen. ein einreihiger Hackstern je 11.4)
Transportfahrwerk rastet ein und ist fixiert. 11.6 Verbrennungsmotor starten Transportfahrwerk einklappen – 11.8 Fahrantrieb (Vorwärts) ein- und Die Modelle HB 445 und HB 445 R Arbeitsposition: auskuppeln sind für den Kaltstart mit einem ● Mit einer Hand das Primer ausgestattet.
HB 585, HB 685) Hacksternen der Boden aufgelockert und Verletzungsgefahr! für die Aussaat, für die Bebauung oder für Die Motorhacken HB 445 R, HB 560, Vor allen Wartungs- oder die Pflege von Pflanzen vorbereitet. HB 585, HB 685 sind mit einem Reinigungsarbeiten am Gerät das...
● Niemals Strahlwasser auf den Lenker, Wartungsintervall: Die Motorhacke sollte von einem Teile des Verbrennungsmotors, Nach jedem Einsatz Fachhändler gewartet werden. VIKING Dichtungen und Lagerstellen richten. empfiehlt den VIKING Fachhändler. ● Gesamtes Gerät nach jedem Einsatz Teure Reparaturen wären hier die gründlich reinigen.
Gerät in einem trockenen, ● Ölwechsel durchführen (siehe Verletzungsgefahr! verschlossenen, staubarmen Raum Gebrauchsanleitung Aufgrund des großen Gewichts des aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass es Verbrennungsmotor). Geräts ist bei Stufen, Absätzen, sich außerhalb der Reichweite von schrägen Rampen und sonstigen ● Verbrennungsmotor abdecken und Kindern befindet.
– nicht von VIKING freigegebene und Schäden vermeiden Ladefläche verzurren. Veränderungen am Produkt. Verzurrpunkte: Wichtige Hinweise zur Wartung und – Verwendung von nicht von VIKING Achse Transportfahrwerk (3) und Pflege der Produktgruppe zugelassenen Betriebsstoffen Achse Hacksterne (4). (Schmiermittel, Benzin und Motoröl,...
TÜV Rheinland LGA Products GmbH 6242 710 0215 Tillystraße 2 18. Technische Daten D-90431 Nürnberg Zusammenstellung und Aufbewahrung HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / der Technischen Unterlagen: HB 585.1 / HB 685.1 Sven Zimmermann Serienidentifizierung 6241...
Seite 44
HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R HB 685.1 HB 585.1 / HB 685.1 Gewicht 36 kg / 37 kg Motortyp Kohler XT800 Verbrennungsmotor, 4-Takt- Hubraum 173 ccm HB 560.1/ HB 585.1...
Seite 45
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 585.1, HB 685.1: 19. Fehlersuche eventuell einen Fachhändler aufsu- chen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. @ siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor. Störung: Verbrennungsmotor läuft nicht an Mögliche Ursache: HB 560.1: –...
Seite 46
– Zündkerze herausdrehen und trocknen, Gashebel in Stopp-Position schieben Störung: Störung: und Starterseil bei herausgeschraubter Verbrennungsmotor läuft unruhig Keine Arbeitsleistung Zündkerze mehrmals durchziehen ( Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: – Luftfilter ist verschmutzt – Klappsplint an der Antriebswelle nicht Störung: vorhanden Abhilfe: Erschwertes Starten oder die Leistung des –...
20. Serviceplan 20.1 Übergabebestätigung 20.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 403 9901 C - DE...
Seite 49
Embrayage et débrayage de pour les plantes l’entraînement (marche arrière) Montage des leviers (HB 445 R, HB 560, HB 585, d’entraînement HB 685) 0478 403 9901 C - FR Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas...
Étapes nécessitant l’intervention de illustrations correspondant au l’utilisateur : La philosophie de VIKING consiste à passage du texte dans le manuel poursuivre le développement de tous ses ● Desserrer la vis (1) avec un tournevis, d’utilisation.
17 Levier de réglage de l’accélération d’utilisation et sont familiarisées avec le personnes dont l'expérience et les 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : maniement de l’appareil. Avant la connaissances sont insuffisantes ou les Levier d’entraînement (marche première mise en service, l’utilisateur doit...
à la pose conforme d’accessoires Lors de l’utilisation de la motobineuse, combustion tourne ou qu’il est encore homologués par VIKING, est interdite et prévoir des pauses et éviter toute chaud. annule en outre la garantie. Pour de plus utilisation prolongée de l’appareil, les...
être clairement repérés avant sécurisé. d’utiliser l’appareil et doivent être blessures. contournés. Ne jamais passer sur ces VIKING recommande de transporter la objets avec l’appareil. motobineuse à l’aide d’une remorque appropriée ou sur une surface de 0478 403 9901 C - FR...
– que les dispositifs de sécurité (par ex. montés correctement. Pour les modèles attachant). levier d’entraînement, renforts de HB 445 et HB 445 R, si la largeur de protection, tôles et capots de travail est agrandie au moyen de fraises Attention – risque de protection, guidon, grille de protection) supplémentaires (accessoires VIKING),...
Seite 55
Les risques d’accident augmentent sur un Démarrage : Risque de blessures ! sol humide du fait de la stabilité réduite. Une pente de 15° correspond à une Démarrer l’appareil avec une grande Travailler avec une extrême prudence afin montée verticale de 26,8 cm pour une prudence –...
être dangereux, ne pas renverser depuis et jusqu’au terrain à traiter, recommande les revendeurs d’huile moteur. spécialisés VIKING – si vous ne – avant de s’éloigner de l’appareil ou de VIKING recommande de confier le disposez pas des connaissances le laisser sans surveillance, remplissage ou la vidange d’huile moteur à...
VIKING, au monogramme VIKING et aux VIKING sont autorisées. notamment pas sur le joint entre le carter codes des pièces de rechange VIKING. Il de transmission et la tôle de protection. est possible que les pièces de petite taille ne disposent que du code de référence.
HB 445 R, HB 560, HB 585, 5. Signification des 4.9 Mise au rebut HB 685: pictogrammes Les déchets comme l’huile usagée ou le Avant d’actionner le levier carburant, les lubrifiants, filtres, batteries d’entraînement, il est néces- Attention ! –...
(marche arrière) rouge (marche avant). indiqués ! HB 445 : HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : Poser et accrocher les câbles de Écrou de sécurité M6 – Levier d’entraînement noir sur la face commande d’entraînement et le HB 445 : supérieure du guidon.
● Contrôler la bonne fixation de l’éperon ● Pousser le levier de serrage (C) vers de terrage (E). l’avant à la main. 7.2 Montage du châssis ● Visser l’écrou (8) à un couple de 5 Nm ● Position de montage : (pas jusqu’en butée).
● Positionner la fraise (1) en orientant le 7.8 Montage des fraises HB 560, support de l’arbre court (2) vers le HB 585, HB 685 7.7 Montage des fraises HB 445, carter de transmission et les ● Placer la motobineuse en HB 445 R tranchants (7) vers l’avant.
● Répéter le montage des fraises sur le transmission (2). ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : deuxième côté. Positionner le levier d’entraînement ● Positionner la fraise (I) en orientant le rouge (N) de sorte que la vis du levier support de l’arbre court (3) vers le...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 : ● Le reste du montage est identique au ● À l’aide d’un serre-câble (V), fixer le Poser le câble de commande montage du câble de commande câble d’accélérateur (3) sur le côté...
( 9.1) jusqu’en butée (faire attention à la ● Relâcher le levier de déverrouillage (4). En outre, sur les modèles HB 445 R, position de réglage). L’entraînement est activé et l’arbre HB 560, HB 585, HB 685, il n’est possible ●...
Combinaisons possibles Risque de blessures ! HB 445, HB 445 R : Les dispositifs de sécurité ne 10. Conseils d’utilisation doivent pas être retirés, pontés, – 2 fraises : modifiés, ni être endommagés. Si une fraise simple par arbre l’un des dispositifs de sécurité...
● Rabattre le support de transport (1) 11. Mise en service de vers le bas jusqu’en butée et relâcher le 11.3 Réglage latéral du guidon l’appareil levier de déverrouillage (2). Le support Il est possible de fixer le guidon de transport s’enclenche et est fixé. latéralement en 3 positions.
Seite 67
(marche arrière) ● Pour couper le moteur à combustion, (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) placer le levier de réglage de Les modèles HB 445 et HB 445 R sont dotées d’une poire d’amorçage pour l’accélération sur la position Stop.
● Démontage des disques de protection pour les plantes : 11.10 Binage 12. Entretien Ouvrir l’arceau de sécurité de la Lors du binage, le sol est aéré par des goupille (1) et retirer celle-ci. Retirer le fraises en rotation et préparé pour la Risque de blessures ! disque de protection pour les semence, la plantation ou l’entretien de...
Respecter les consignes d’utilisation et également possible, pour le produits de nettoyage agressifs. d’entretien figurant dans la notice stockage, de soutenir la VIKING recommande d’utiliser un d’utilisation du moteur. motobineuse au niveau de la produit de nettoyage spécial (p. ex. un poignée de transport.
● Dévisser la bougie d’allumage (voir la Risque de blessures ! notice d’utilisation du moteur à En raison du poids important de 13. Transport combustion) et verser env. 3 cm³ l’appareil, la prudence s’impose en d’huile moteur dans le moteur à présence de marches, de gradins, combustion par l’ouverture de la de rampes inclinées et autres...
VIKING recommande de s’adresser – éperon de terrage exclusivement aux revendeurs spécialisés Risque de blessures causées par les VIKING pour les travaux d’entretien et les fraises ! 2. Respect des consignes indiquées réparations. dans le présent manuel d’utilisation Ne jamais laisser une motobineuse Les revendeurs spécialisés VIKING...
Composition et conservation de la Jeu de fraises complet, extérieur droit : documentation technique : 6242 710 0215 Sven Zimmermann HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / VIKING GmbH HB 585.1 / HB 685.1 N° de série 6241...
Seite 73
HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 585.1 / HB 685.1 Entraînement HB Entraînement 1 vitesse avant Moteur à combus- Moteur à com- 445.2 1 vitesse avant 1 marche arrière...
Seite 74
HB 445.2, HB 445.2 R : HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1 : 1, 2 Le modèle HB 685.1 est équipé d’un moteur à combustion Kohler XT775 ou Kohler XT800. HB 560.1 : HB 585.1, HB 685.1 :...
– Nettoyer/remplacer la bougie Demander éventuellement conseil à 12.2) d’allumage ( ), ( ) ; un revendeur, VIKING recommande – Faire l’appoint d’huile moteur ( 7.15) régler l’écartement des électrodes ( ) les revendeurs spécialisés VIKING. – Retirer la terre du moteur à combustion –...
20.2 Confirmation d’entretien – Contrôler le niveau d’huile de la Remettre le présent manuel transmission ( ) d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux Dysfonctionnement : d’entretien. L’arbre d’entraînement ne tourne pas Il confirmera l’exécution des travaux lorsqu’un levier d’entraînement est d’entretien en complétant les champs...
EG-richtlijn 2006/42/EC. gebruiksaanwijzing. ● Bout (1) met een schroevendraaier VIKING werkt voortdurend aan de losdraaien, hendel (2) activeren ... ontwikkeling van zijn producten; wijzigingen in het product qua vorm, Algemene opsommingen: techniek en uitvoering blijven daarom –...
Het apparaat mag alleen worden gebruikt 17 Hendel gasregeling instructies vertrouwd zijn. door personen die de gebruiksaanwijzing 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: hebben gelezen en die met de bediening Kinderen of jongeren onder 16 jaar mogen Hendel wielaandrijving (achteruit) van het apparaat vertrouwd zijn.
Bij gebruik van de motorhak dienen van toebehoren die door VIKING zijn Tank de brandstoftank niet te rustpauzes te worden ingelast en wordt goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot vol! langdurige bediening van het apparaat gevolg dat uw garantie vervalt.
Draag tijdens het werken met het nooit zonder dit vast te zetten. stroomkabels enz.). Rijd nooit over apparaat geen sjaal, stropdas, sieraden, VIKING beveelt aan om de motorhak met dergelijke voorwerpen heen. hangende linten of koorden of andere een aangepaste aanhanger of op een afstaande kledingstukken.
De beschermstrips links en rechts zijn nooit aan bovenstuk duwstang vastzetten afgestemd op de betreffende werkbreedte (bijv. door afbinden). en moeten altijd correct gemonteerd zijn. Indien bij de modellen HB 445 en HB 445 R de werkbreedte door bijkomde 0478 403 9901 C - NL...
Seite 83
Uitlaatgassen: Bij het starten mag de hendelvoor Het apparaat omwille van de veiligheid wielaandrijving niet bediend worden. altijd met beide handen bedienen – beide Levensgevaar door vergiftiging! handen moeten zich tijdens het werken op Werken op hellingen: Stop onmiddellijk met werken bij de duwstanghandgrepen bevinden.
Onderhoudswerkzaamheden: Direct contact met motorolie kan gevaarlijk Laat de noodzakelijke herstellingen zijn, ook mag motorolie niet worden door een vakman – VIKING beveelt er mogen alleen gemorst. onderhoudswerkzaamheden worden de VIKING vakhandelaar aan – VIKING adviseert het bijvullen resp.
Gebruik uitsluitend gereedschappen, Als onderdelen of accessoires of combi-apparaten die voor Laat het apparaat volledig afkoelen voor veiligheidsvoorzieningen voor dit apparaat door VIKING zijn toegelaten dat u het bedekt. onderhoudswerkzaamheden zijn of technisch gelijkwaardige delen, anders verwijderd, moeten deze weer meteen en is er kans op ongevallen met letsel of correct worden aangebracht.
HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: 7. Apparaat klaarmaken voor 7.3 Remsteun monteren – Zwarte hendel voor wielaandrijving aan gebruik de bovenzijde van de duwstang. ● Montagepositie: zie "Onderstel monteren" ( 7.2) – Rode hendel voor wielaandrijving aan de onderkant van de duwstang.
(2) naar de 7.7 Stervormige hakmessen voren drukken. transmissiebehuizing wijst en de monteren HB 445, HB 445 R snijkanten (7) naar voor zijn gericht. De Kans op letsel! ● Motorhak in de reinigingsstand pijlen (8) op de stervormige hakmessen Het apparaat mag alleen met een zetten.
● Stervormig hakmes (1) zo draaien dat ● Stervormig hakmes (I) zo draaien dat Montage-instructies correct de boringen van de asopname en van de boringen van de asopname en van opvolgen. Vooral letten op de de aandrijfas overeenkomen. de aandrijfas overeenkomen. volgorde en de beschermringen, stervormige hakmessen en 2 HB 560, HB 585, HB 685...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Nippel (1) door de opening (3) van de rode hendel wielaandrijving (N) zo hendel (4) geleiden. Hiervoor, indien 7.9 Plantenbeschermschijf plaatsen dat de schroef van de zwarte nodig, een geschikte tang gebruiken.
(V) op de rechterzijde aan aandrijfas begint te draaien of wordt het bovenstuk duwstang vastzetten. gestopt. ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: 8. Bedieningselementen Met de zwarte hendel wielaandrijving beide aandrijfkabels (1, 2) met een...
Tijdens het gehele Hendel wielaandrijving geblokkeerd zodat onbedoelde bediening bedrijf moet de motorhak zo horizontaal (achteruit) bedienen (HB 445 R, voorkomen wordt. mogelijk worden gehouden en sterk HB 560, HB 585, HB 685): overhellen of kantelen vermijden.
11.8 Wielaandrijving (vooruit) in- en ● Transportonderstel (1) tot aan de uitschakelen aanslag omlaag klappen en De modellen HB 445 en HB 445 R ontgrendelingshendel (2) loslaten. Het zijn voor een koude start met een Wielaandrijving (vooruit) inschakelen: transportonderstel klikt vast en zit vast.
● De motorhak met uitgeschakelde Gevaar op letsel! verbrandingsmotor naar de te 12.1 Stervormige hakmessen Vóór het inschakelen van de bewerken werkplek transporteren. wielaandrijving (achteruit) ervoor demonteren 13.1) zorgen dat er voldoende afstand tussen het lichaam van de ● Transportonderstel inklappen. ( 11.4) Als de klapsplint naast de gebruiker en de duwstang is.
Dit kan leiden tot dure De motorhak moet elk jaar door een op slijtage en beschadigingen. Vervang reparaties. vakhandelaar worden onderhouden. versleten en beschadigde onderdelen. VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar aan. 0478 403 9901 C - NL...
Neem bij een langere stilstand van het Kans op letsel! apparaat (winterpauze) bijkomend de Vanwege het hoge gewicht van het 13. Transport volgende punten in acht: apparaat is bij niveauverschillen, stoepranden, terrassen, trappen en ● Maak alle onderdelen aan de andere verhogingen bijzondere buitenkant van het apparaat zorgvuldig voorzichtigheid geboden.
– niet door VIKING toegelaten stervormig hakmes (4). productwijzigingen. Motorhakken met benzinemotor (HB) – het gebruik van brandstoffen niet door De firma VIKING aanvaardt in geen geval 14. Milieubescherming VIKING toegelaten (smeermiddelen, aansprakelijkheid voor materiële schade benzine en motorolie, zie gegevens van...
Seite 101
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Het model HB 685.1 is met een ver- brandingsmotor Kohler XT775 of Kohler XT800 uitgerust. HB 560.1: HB 585.1, HB 685.1: HB 445.2, HB 445.2 R:...
Seite 102
Hevige rookontwikkeling meermaals aantrekken ( Mogelijke oorzaak: Neem eventueel contact op met een – Oliepeil te hoog vakhandelaar, VIKING beveelt u de Storing: – Luchtfilter is vuil VIKING vakhandelaar aan. Slecht starten of verminderen van het Oplossing:...
Seite 103
– Kabel defect 20.2 Servicebevestiging – Aandrijfriem versleten Geef deze gebruiksaanwijzing aan Oplossing: uw VIKING vakhandelaar in geval – Kabel controleren of vervangen ( ) van onderhoudswerkzaamheden. – Riem vervangen ( ) Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de servicewerkzaamheden die werden uitgevoerd.
Operazioni che richiedono l'intervento 2006/42/EC. dell'utente: VIKING si impegna continuamente per ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, migliorare la propria gamma di prodotti. Ci azionare la leva (2) ... riserviamo pertanto il diritto di apportare Indicazioni generali: modifiche concernenti entità...
17 Leva regolazione acceleratore persone con ridotte capacità fisiche, l'apparecchio. Prima della prima messa in 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: sensoriali o intellettive e bambini. funzione l'utente dovrebbe acquisire Leva trazione (retromarcia) istruzioni pratiche e competenti.
Durante l'utilizzo della motozappa serbatoio o rabboccare con benzina. montaggio di accessori approvati da pianificare delle pause di lavoro ed evitare VIKING, è vietata e fa decadere la validità Non riempire il serbatoio un utilizzo prolungato dell'apparecchio della garanzia. Il rivenditore specializzato carburante! poiché...
Parti rotanti potrebbero impigliarsi in sicuro. chiaramente ed aggirati prima di iniziare a capelli, abiti o parti di essi strappandoli. VIKING consiglia di trasportare la lavorare con l'apparecchio. Non passare Ciò può causare lesioni gravi. motozappa con un apposito rimorchio mai sopra questi oggetti estranei.
Se sui staccati né collegati a ponte. In particolare, cofani di protezione, coperture di modelli HB 445 e HB 445 R la larghezza di non fissare mai la leva di trazione sulla protezione, manubrio, griglia di lavoro fosse più...
Seite 111
evitare di scivolare. Se possibile, evitare di Avviamento: corrispondono a una pendenza verticale di utilizzare l'apparecchio su un terreno 26,8 cm su 100 cm di lunghezza Avviare l'apparecchio con cautela. umido. orizzontale. Osservare le istruzioni fornite nel capitolo Non mettere in funzione l’apparecchio con "Messa in servizio dell'apparecchio"...
– Se si spinge o tira la macchina su un deve essere versato. terreno non da trattare. 4.7 Manutenzione e riparazioni VIKING consiglia di fare eseguire il Spegnere il motore a combustione e rifornimento dell'olio motore oppure un Prima dell'inizio dei lavori di pulizia,...
Sono VIKING sono riconoscibili dal relativo di pulitura ad alta pressione o a getto di consentite solo le versioni autorizzate da codice VIKING per parti di ricambio, dalla vapore. Rispettare una distanza di minimo VIKING. scritta VIKING e eventualmente dal...
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, HB 445 R, HB 560, HB 585, p. es. per il rimessaggio durante la HB 685: 5. Descrizione dei simboli stagione invernale, eseguire lo Prima di azionare la leva di svuotamento del serbatoio solo all’aperto trazione, per motivi di sicu- Attenzione! –...
● 4 Fissare il fermo di bloccaggio (2) ● 5 Svitare il dado (8) sulla leva di Pericolo di lesioni! avvitando i due dadi (U). tensione (C) ed estrarlo con la L'apparecchio può essere spinto o molla (9). tirato solo con un manubrio saldamente fissato al corpo ●...
7.7 Montaggio delle zappette zappetta sul secondo lato. rivolto verso la scatola cambio e i HB 445, HB 445 R taglienti (7) siano rivolti in avanti. Le ● Disporre la motozappa in frecce (8) sulla zappetta e la freccia (9) 7.8 Montaggio delle zappette...
(3) più corto sia ● Ripetere l'operazione di montaggio rivolto verso la scatola cambio e i ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: zappetta sul secondo lato. taglienti (4) siano rivolti in avanti. Le...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Controllare che la fascetta serracavo Disporre il cavo di comando della sia montata correttamente in sede. 7.13 Disposizione e montaggio trazione (retromarcia) (6) sul lato destro Tagliare l'estremità sporgente della...
( 9.1) regolazione acceleratore (1) A questo punto la trasmissione è Inoltre, sui modelli HB 445 R, HB 560, fino alla battuta (fare attenzione alla innestata e l’albero di trasmissione gira. HB 585, HB 685 a causa del bloccaggio di posizione di arresto).
Abbinamenti possibili Pericolo di lesioni! HB 445, HB 445 R: I dispositivi di sicurezza non 10. Istruzioni di lavoro devono essere rimossi e non – 2 zappette: devono essere danneggiati, una zappetta a una fila per ogni albero ponticellati o modificati. Non...
– Braccia piegate ad angolo con gli ● Se necessario, chiudere il telaio per il Apertura del telaio per il trasporto - avambracci rivolti leggermente verso il trasporto. ( 11.4) Posizione di trasporto: basso ● Sollevare leggermente il telaio per il trasporto (1) con una mano e 11.
Arresto. ( 8.1) retromarcia non è destinata alla I modelli HB 445 e HB 445 R sono Il motore a combustione si arresta dopo zappatura. dotati di un primer per l'avviamento a un breve tempo di funzionamento.
● Smontaggio dei dischi proteggipiante: Aprire la staffa di sicurezza della 11.10 Zappatura 12. Manutenzione copiglia a scatto (1) ed estrarre la Durante la zappatura il terreno viene copiglia. Estrarre il disco dissodato con le zappette rotanti e Pericolo di lesioni! proteggipiante (2).
Non usare detergenti aggressivi. Pericolo di ribaltamento! VIKING consiglia di utilizzare un 12.3 Motore a combustione La motozappa può ribaltarsi in apposito detergente (p. es. il avanti se le zappette sono in una Intervallo di manutenzione: detergente speciale STIHL).
● Pulire accuratamente tutte le parti Pericolo di lesioni! esterne dell'apparecchio, A causa del peso elevato 13. Trasporto dell'apparecchio, prestare ● Svuotare il serbatoio del carburante e il particolare attenzione quando ci si carburatore. sposta su scale, dossi, rampe ● Lubrificare o ingrassare bene tutte le inclinate e altri rialzi del terreno.
Si tratta per esempio di: specializzato. particolare il cavo dell'accensione, svuotare il serbatoio e scaricare l'olio – Cinghia trapezoidale VIKING consiglia di far eseguire lavori di motore. manutenzione e riparazione solo da un – Zappetta rivenditore specializzato VIKING. Pericolo di lesioni causato dalle –...
2 dB(A) acustica sul posto di lavoro L 79 dB(A) Parametro prescritto di vibrazioni mecca- HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / niche conforme a EN 12096: Fattore di incertezza HB 585.1 / HB 685.1 2 dB(A)
Seite 130
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L 80 dB(A) Fattore di incertezza 2 dB(A) Parametro prescritto di vibrazioni mecca- niche conforme a EN 12096:...
– Pulire o sostituire il filtro aria ( ) Rivolgersi eventualmente ad un riven- Funzionamento irregolare del motore a – Svitare la candela di accensione e ditore specializzato VIKING. combustione asciugarla, spostare la leva @ Vedere le istruzioni per l'uso del...
In caso di lavori di manutenzione, Rimedio: consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Controllare o sostituire il cavo ( ) al rivenditore autorizzato VIKING. – Sostituire la cinghia di trasmissione ( ) Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.
Seite 133
Montaje de las fresas HB 560, Acoplar y desacoplar la tracción a HB 585, HB 685 las ruedas (marcha atrás) (HB 445 R, HB 560, HB 585, Montar el disco protector de plantas HB 685) Montar la palanca de tracción...
2006/42/EC. vincular las ilustraciones de las ejemplos. diferentes páginas con el texto VIKING desarrolla continuamente su correspondiente del manual. Pasos de manejo del equipo que gama de productos, por lo que nos requieren la intervención del usuario:...
17 Palanca de regulación del acelerador manejo. Antes de la primera puesta en años. Es posible que normativas locales 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: servicio, el usuario debe preocuparse de determinen la edad mínima del usuario.
Cuando se utiliza la motoazada hay que con la máquina caliente. autorizados por VIKING), lo cual planear pausas para descansar del conduciría a la pérdida de los derechos de ¡No sobrellenar el depósito trabajo;...
Su las que atañen al aseguramiento de la lesiones al tocar componentes del equipo Distribuidor especializado VIKING tiene a carga y al transporte de objetos en calientes o con cantos afilados. su disposición adhesivos de repuesto y superficies de carga.
(por ejemplo, palancas de tracción, aumenta el ancho de trabajo en los superior del manillar (por ejemplo, molduras protectoras, protectores, modelos HB 445 y HB 445 R mediante atándola). cubiertas protectoras, manillar, rejillas fresas adicionales (accesorios VIKING), protectoras) se encuentran en perfecto Atención: ¡peligro de...
Seite 139
Gases de escape: Hay que prestar atención a que haya deben tenerse en cuenta adicionalmente suficiente distancia entre los pies y las las indicaciones del manual de ¡Peligro de muerte por herramientas de trabajo. instrucciones del motor suministrado. intoxicación! El equipo no debe volcarse durante el Puesta en servicio: En caso de sufrir malestar, dolor de arranque.
Distribuidores motor no debe derramarse. – antes de repostar combustible. especializados VIKING). VIKING recomienda encargar a un Repostar únicamente con el motor de Distribuidor especializado VIKING el combustión frío. ¡Peligro de incendio! relleno de aceite de motor o un cambio de 4.7 Mantenimiento y reparaciones...
Al cambiar las herramientas de trabajo distancia de al menos 1 m y no dirigir recambio VIKING, el logotipo VIKING y en (fresas), observar el tipo y la combinación nunca el chorro de agua directamente tal caso por el identificativo de recambio de fresas.
Observar las tas protectoras. indicaciones del capítulo "Protección del Observar la distancia medio ambiente". ( 14.) HB 445 R, HB 560, HB 585, de seguridad. HB 685: Retirar la pipa de bujía Por motivos de seguridad, antes de realizar cualquier...
¡Peligro de lesiones! tracción (marcha adelante). Fresa doble Observar las indicaciones de HB 585, HB 685: HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: seguridad del capítulo "Para su Fresa sencilla seguridad". ( 4.) Retirar sobre – Palanca de tracción negra en el lado todo la pipa de bujía y utilizar...
● Comprobar la fijación correcta del ● Presionar la palanca tensora (C) con la espolón de frenado (E). mano hacia delante. 7.2 Montar el tren de rodaje ● Enroscar la tuerca (8) a 5 Nm (no hasta ● Posición de montaje: el tope).
(1) y los filos (7) estén orientados hacia delante. Las – Fresa (3): 7.7 Montaje de las fresas HB 445, flechas (8) sobre la fresa y la flecha (9) Diámetro exterior con distintas HB 445 R sobre la carcasa de la transmisión (6)
● Colocar el anillo protector (K) hasta el ● Introducir el pasador abatible (S) por ● HB 445: tope sobre el árbol de transmisión (1). los orificios y cerrar el estribo de Enroscar la tuerca de seguridad (O) y Las muescas del anillo protector deben seguridad.
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Colocar la palanca de tracción roja (N) 7.12 Enganchar el cable de 7.13 Tender y montar el cable del de tal manera que el tornillo de la accionamiento de la tracción...
Accionar la palanca de tracción 10.2 Posición de trabajo del Para poder accionar una palanca de (marcha atrás) (HB 445 R, equipo tracción, hay que presionar antes la HB 560, HB 585, HB 685): ● La motoazada sólo debe palanca de desbloqueo correspondiente.
Posibles combinaciones – Antebrazos ligeramente doblados HB 445, HB 445 R: hacia abajo 11.3 Ajuste lateral del manillar – 2 fresas: El manillar puede fijarse 11. Poner el equipo en una fresa de una hilera por árbol de lateralmente en 3 posiciones.
8.1) ● Presionar la palanca de desbloqueo (2) El motor de combustión se detendrá Los modelos HB 445 y HB 445 R y plegar el tren de rodaje de transporte tras un breve periodo de rodaje por su están equipados con un cebador para el hacia arriba.
11.9 Acoplar y desacoplar la tracción a ¡Peligro de lesiones! las ruedas (marcha atrás) (HB 445 R, Antes de realizar trabajos de HB 560, HB 585, HB 685) 11.10 Escardar mantenimiento o limpieza en el...
No Manual de instrucciones del motor de utilizar productos de limpieza combustión adjunto. agresivos. VIKING recomienda utilizar un limpiador especial (por ejemplo, el limpiador especial STIHL). 0478 403 9901 C - ES...
El equipo debe encontrarse La motoazada debería ser mantenida por siempre en un estado de funcionamiento 13. Transporte un establecimiento especializado. VIKING seguro. Mantener todas las tuercas, recomienda los Distribuidores pernos y tornillos firmemente apretados, especializados VIKING. renovar las indicaciones de advertencia y 13.1 Transportar la motoazada...
Motoazadas de gasolina (HB) para no ser arrollado si llegara a ambiente VIKING no se hace responsable de los perder el control sobre el mismo daños personales y materiales (es decir, empujar el equipo hacia Los embalajes, el equipo y los ocasionados por la no observación de las...
Marca: VIKING 9396 021 3785 – Daños ocasionados como Identificación de 6241 HB 445, HB 445 R consecuencia de un uso continuado del serie: Juego de fresas completo interior producto con componentes Tipo: HB 445.2 izquierda: defectuosos.
18. Datos técnicos D-90431 Nürnberg Medición según EN 20643 Recopilación y conservación de la Accionamiento HB 1 marcha HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / documentación técnica: 445.2 adelante HB 585.1 / HB 685.1 Sven Zimmermann Accionamiento HB...
Seite 158
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Accionamiento 1 marcha ade- El modelo HB 685.1 está equipado con lante un motor de combustión del tipo 1 marcha atrás Kohler XT775 o con uno del tipo Kohler XT800.
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Limpiar/sustituir la bujía de encendido 19. Localización de HB 585.1, HB 685.1: ), ( ); anomalías ajustar la distancia entre los electrodos – Limpiar/sustituir el filtro de aire ( ) En caso necesario ponerse en con- –...
Entregue este Manual de Anomalía: instrucciones a su Distribuidor Solución: El árbol de transmisión no gira con la especializado VIKING al realizarse – Apretar los tornillos de fijación del palanca de tracción accionada trabajos de mantenimiento. motor ( ) Él le confirmará la ejecución de los Posible causa: trabajos de servicio técnico en los campos...
Seite 161
Montar a alavanca do mecanismo de translação (marcha atrás) de translação (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) 0478 403 9901 C - PT Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo.
2006/42/EC. de imagens à respetiva parte do intervenção do utilizador: texto no manual de utilização. A VIKING trabalha continuamente no ● Solte o parafuso (1) com uma chave de desenvolvimento da sua gama de fendas, acione a alavanca (2)... produtos, pelo que nos reservamos o Enumerações gerais:...
17 Alavanca do ajuste do acelerador causados a terceiros ou aos seus bens. algum problema de saúde, informe-se 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: junto do seu médico sobre se pode Familiarize-se com os elementos de Alavanca do mecanismo de transla- trabalhar com o aparelho.
Durante a utilização da moto-enxada, montagem de acessórios autorizados pela planeie intervalos e evite utilizar o VIKING é proibida, originando para além aparelho por longos períodos. As disso a anulação do direito à garantia. vibrações permanentes são prejudiciais Poderá...
Caso transborde gasolina, o motor de arrastar o cabelo, vestuário ou peças de A VIKING aconselha a transportar a moto- combustão apenas deve ser ligado depois vestuário. Isto pode causar ferimentos enxada com um reboque adequado ou de a superfície suja com gasolina ser...
útil e têm de estar sempre mecanismo de translação na parte correctamente montados. Nos modelos superior do guiador (por exemplo, HB 445 e HB 445 R, se a largura útil for amarrando-as). aumentada através de estrelas de cavar adicionais (acessórios VIKING), será...
Seite 167
Atenção – Perigo de Gases de escape: Certifique-se de que os pés estão ferimentos! suficientemente afastados das Perigo de morte por Nunca aproxime as mãos ou os ferramentas de trabalho. envenenamento! pés de peças em rotação. O aparelho não pode ser inclinado ao ser Em caso de enjoos, dores de Deverá...
– durante o das reparações necessárias a um – se sair do aparelho ou se este não funcionamento, as duas mãos têm de especialista – a VIKING recomenda estiver a ser vigiado, estar nas pegas do guiador. Nunca os distribuidores oficiais VIKING.
Seite 169
– em VIKING. Em peças pequenas, pode estar particular, não dirija os jactos para a junta apenas o símbolo. Deixe o aparelho arrefecer em particular de vedação entre o cárter da transmissão...
Atenção! – faíscas e inflamar-se. Perigo de ferimentos! HB 445 R, HB 560, HB 585, Caso pretenda esvaziar o depósito, por HB 685: Antes da colocação em exemplo, na paragem antes do período de...
7. Preparar o aparelho para o Não toque nas superfícies quentes. O Parafuso de cabeça bole- funcionamento cárter da transmissão aquece. ada M6 HB 445, HB 445 R, HB 585, HB 685: 6. Fornecimento 7.1 Instruções de montagem Chaveta 10x40 HB 560:...
(3) da cavilha da alavanca As mangas da mola (4) têm de passar HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: de desbloqueio (4). ao longo do ajuste de retenção (5) – Alavanca preta do mecanismo de ●...
7.7 Montagem das estrelas de transmissão e os gumes (7) fiquem Em seguida, pressione novamente a cavar HB 445, HB 445 R orientados para a frente. As setas (8) alavanca tensora para a frente. na estrela de cavar e a seta (9) no ●...
● Introduza a estrela de cavar (3) na – Estrela de cavar (J): 4 HB 585, HB 685 estrela de cavar (1) já montada. estrela de cavar de fila única. ● Encaixe a chaveta (S) através dos ● Rode a estrela de cavar (3) de modo 1 HB 560, HB 585, HB 685 furos e feche o arco de segurança.
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: qualidade do combustível (índice de Fixe os dois cabos tirantes de octanas) no manual de utilização do motor 8.2 Alavanca do mecanismo de accionamento (1, 2) com uma de combustão.
Os terceiros oficiais VIKING. deverão afastar-se da zona de risco. Accionar a alavanca do mecanismo de translação (marcha atrás) (HB 445 R, 9.1 Bloqueio das alavancas do HB 560, HB 585, HB 685): mecanismo de translação 10.2 Posição de trabalho do ●...
11.3 Ajuste lateral do guiador Combinações possíveis O guiador pode ser fixado 11. Colocar o aparelho em HB 445, HB 445 R: lateralmente em 3 posições. funcionamento – 2 estrelas de cavar: ● Abra o mecanismo de translação de uma estrela de cavar de fila única por...
11.6 Ligar o motor de combustão 11.7 Desligar o motor de combustão ● Com uma mão, segure o mecanismo Os modelos HB 445 e HB 445 R ● Para desligar o motor de combustão, de translação de transporte (1) e alivie estão equipados com um...
– não utilize produtos de Antes de todos os trabalhos de ● Retire os anéis protectores (5) e limpeza agressivos. A VIKING manutenção e de limpeza no guarde-os em segurança – não os recomenda a utilização de um produto...
Mantenha efectuada por um distribuidor oficial. A ● Cubra o motor de combustão e arrume apertadas todas as porcas, cavilhas e VIKING recomenda os distribuidores o aparelho na posição normal. parafusos e substitua os avisos ilegíveis oficiais VIKING.
● Fixe a moto-enxada contra Perigo de ferimentos! deslizamentos e prenda-a à superfície Devido ao elevado peso do 13. Transporte de carga com cabos ou cintas. aparelho, é necessário ter especial Pontos para prender: cuidado em degraus, ressaltos, Eixo do mecanismo de translação de rampas inclinadas e outras transporte (3) e eixo das estrelas de saliências.
Moto-enxadas a gasolina (HB) – Utilização de produtos de serviço não – Danos no aparelho causados pela A empresa VIKING exclui-se de toda e autorizados pela VIKING (para utilização de peças de reposição de má qualquer responsabilidade por danos informações sobre lubrificantes,...
6242 710 0210 18. Dados técnicos Tillystraße 2 Conjunto de cavar completo exterior D-90431 Nürnberg direito: HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Compilação e depósito da documentação 6242 710 0215 HB 585.1 / HB 685.1 técnica: Sven Zimmermann Identificação de série...
Seite 186
HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Valor característico de vibração especifi- Valor medido a 5,00 m/s Accionamento 1 velocidade de cado de acordo com a EN 12096: marcha-à-frente Incerteza K 2,50 m/s 1 velocidade de...
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 585.1, HB 685.1: 19. Localização de falhas Se necessário, procurar um distribui- dor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. @ Consulte o Manual de utilização do motor de combustão.
Seite 188
– Limpar/substituir a vela de ignição ( – Reabastecer com óleo do motor – Espora de travagem incorrectamente ( ); 7.15) ajustada Ajustar a distância dos eléctrodos ( ) – Retirar a terra do motor de combustão Solução: – Limpar/substituir o filtro de ar ( ) –...
20.1 Confirmação de entrega 20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
Seite 191
Uruchamianie silnika spalinowego 207 Zamontowanie listew ochronnych Wyłączanie silnika spalinowego Montaż zespołów roboczych Włączanie i wyłączanie sprzęgła HB 445, HB 445 R napędu do przodu Montaż zespołów roboczych HB 560, HB 585, HB 685 0478 403 9901 C - PL...
– wykorzystywanie urządzenia podczas Włączanie i wyłączanie sprzęgła W związku z tym dane i rysunki w tej imprez lub zawodów sportowych napędu wstecznego (HB 445 R, broszurze nie mogą być podstawą do HB 560, HB 585, HB 685) Fragmenty tekstu o specjalnym jakichkolwiek roszczeń.
17 Dźwignia regulacji obrotów spalinowy urządzenia. lub psychicznych, a także osoby 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: Urządzenie może być używane tylko przez nieposiadające wystarczającego dźwignia napędu do tyłu osoby, które przeczytały niniejszą...
W przypadku korzystania z glebogryzarki dodatkowego dopuszczonego przez firmę Nie napełniać nadmiernie spalinowej zaplanować przerwy w pracy i VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę zbiornika paliwa! unikać obsługi urządzenia przez długi czas gwarancji. Informacji o dopuszczonym Ze względu na rozszerzalność...
Nie przewozić urządzenia bez obrażenia. najeżdżać na takie przedmioty. zabezpieczenia! Przed użyciem urządzenia należy Firma VIKING zaleca, aby glebogryzarkę wymienić wadliwe oraz zużyte lub spalinową przewozić za pomocą uszkodzone części. Należy wymienić na odpowiedniej przyczepy lub na nowe tabliczki ostrzegawcze umieszczone odpowiedniej powierzchni ładunkowej, a...
Jeżeli w modelach HB 445 lub mostkowane. Przede wszystkim nie kierujący i kratka zabezpieczająca) są i HB 445 R zwiększono szerokość...
Seite 197
Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co Uruchamianie urządzenia przekraczającym 15° (26,8 %). zwiększa ryzyko wypadku. Niebezpieczeństwo zranienia! Należy uruchamiać urządzenie przy Należy postępować szczególnie ostrożnie, Kąt nachylenia zbocza 15° odpowiada zachowaniu szczególnej ostrożności, aby się nie poślizgnąć. Jeżeli jest to 26,8 cm wzniesienia pionowego, które zgodnie z instrukcjami podanymi w możliwe, należy unikać...
VIKING. rozlewać. Niebezpieczeństwo pożaru! Firma VIKING zaleca, aby napełnianie – przepychaniem lub przeciąganiem układu smarowania olejem silnikowym lub 4.7 Konserwacja i naprawy urządzenia poza miejscem pracy. wymianę oleju silnikowego zlecać jej Autoryzowanym Dealerom.
4.8 Przechowywanie urządzenia osłoną blaszaną) wolno czyścić rozpoznaje się po numerze części podczas dłuższych przerw w wysokociśnieniowym urządzeniem zamiennej VIKING, po napisie VIKING i eksploatacji czyszczącym lub strumieniem pary. ewentualnie po oznakowaniu części Zachować odległość przynajmniej 1 m i zamiennej VIKING. W przypadku małych Przed pozostawieniem urządzenia w...
Pracować tylko z osłonami środowiska naturalnego i dlatego należy je ochronnymi. odpowiednio utylizować. HB 445 R, HB 560, HB 585, Zachować bezpieczną Skontaktować się z organizacją odzysku HB 685: odległość. lub z Autoryzowanym Dealerem, aby Ze względów...
– Cięgno napędu do przodu. zaciskowej (C) i wyjąć ze sprężyną (9). 7.3 Zamontowanie ogranicznika głębokości HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Wsunąć dźwignię zaciskową (C) ze zintegrowaną śrubą od góry przez ● Położenie montażowe – Czarna dźwignia napędu na górnej wspornik (2) i dolną...
(6). może być luźny po jego 7.7 Montaż zespołów roboczych ● Ustawić zespół roboczy (1) w taki zaciśnięciu). HB 445, HB 445 R sposób, aby krótszy fragment ● Ustawić glebogryzarkę wałka (2) był zwrócony w stronę spalinową w położeniu umożliwiającym obudowy przekładni, a ostrza (7) były...
● Nasunąć zespół roboczy (I) na wałek Dokładnie przestrzegać instrukcji napędowy (1). montażu. Przestrzegać przede ● Ustawić zespół roboczy (3) tak, aby wszystkim kolejności montażu; fragment wałka (4) o mniejszej ● Obrócić zespół roboczy (I) tak, aby prawidłowo zamontować w opisany średnicy zewnętrznej był...
10.2 Położenie robocze odpowiednią dźwignię odblokowania. urządzenia Naciskanie dźwigni napędu do 8.2) tyłu (HB 445 R, HB 560, HB 585, ● Glebogryzarka spalinowa może HB 685) być uruchomiona tylko wtedy, gdy stoi na ziemi (silnik spalinowy u góry). W ● 1 Docisnąć dźwignię...
Możliwe kombinacje HB 445, HB 445 R: 11.3 Pozioma regulacja uchwytu 11. Uruchamianie urządzenia kierującego – 2 zespoły robocze: jednorzędowy zespół roboczy na Uchwyt kierujący można każdym wałku napędowym unieruchomić w poziomie w trzech 11.1 Przygotowanie do pracy położeniach. – 4 zespoły robocze: dwa jednorzędowe zespoły robocze na...
● W celu wyłączenia silnika spalinowego odblokowania (2). Zespół jezdny ustawić dźwignię regulacji obrotów w Modele HB 445 i HB 445 R są blokuje się i zostaje unieruchomiony. wyposażone w pompkę paliwową do położeniu STOP. ( 8.1)
Podczas uprawy gleby bieg wsteczny Niebezpieczeństwo zranienia! służy wyłącznie do łatwiejszego Podczas gryzowania gleby 12. Konserwacja uwalniania glebogryzarki spalinowej po jej poruszać się tylko do przodu. ugrzęźnięciu. Bieg wsteczny nie jest Uważać na przeszkody (np. płyty Niebezpieczeństwo zranienia! przeznaczony do gryzowania gleby. kamienne na ścieżkach), na które nie wolno najeżdżać.
ściereczki lub patyka – nie używać Sprawdzić poziom oleju silnikowego (zob. agresywnych środków czyszczących. ● Po zakończeniu pracy należy dokładnie Instrukcja obsługi silnika spalinowego). Firma VIKING zaleca stosowanie wyczyścić całe urządzenie. Staranne Należy przestrzegać wskazówek specjalnego środka czyszczącego (np. obchodzenie się z urządzeniem chroni dotyczących obsługi i konserwacji...
Konserwacja wykonywana przez dobrym stanie technicznym. Wszystkie użytkownika: nakrętki, sworznie i wkręty powinny być 13. Transport dobrze dokręcone; wymienić nieczytelne ● Przed każdym uruchomieniem etykiety na urządzeniu z informacjami o Sprawdzić poziom oleju silnikowego zagrożeniu i ostrzeżeniami, sprawdzić (zob. Instrukcja obsługi silnika całe urządzenie pod względem zużycia i 13.1 Transport glebogryzarki spalinowego).
(4). najechany – tzn. należy spychać Glebogryzarki spalinowe (HB) lub wciągać urządzenie w przypadku podestów lub Firma VIKING nie ponosi żadnej 14. Ochrona środowiska pochyłości. odpowiedzialności za szkody materialne i Urządzenie można zepchnąć lub osobiste, powstałe w wyniku Opakowanie, urządzenie i...
Zawleczka składana (zespoły robocze): odpowiada następującym dyrektywom 9396 021 3785 – wykorzystywania urządzenia podczas imprez sportowych lub w zawodach; HB 445, HB 445 R 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, Zespół roboczy kompletny wewn. lewy: – szkód wynikłych z eksploatacji 2006/42/EC 6241 710 0200 urządzenia z uszkodzonymi częściami.
18. Dane techniczne Sven Zimmermann EN 12096: VIKING GmbH Zmierzona wartość HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Rok produkcji i numer serii są podane na 5,50 / 5,00 m/s HB 585.1 / HB 685.1 tabliczce znamionowej urządzenia.
Seite 216
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Niepewność Wartość przyspieszenia drgań wg normy pomiarowa K 2 dB(A) EN 12096: Wartość przyspieszenia drgań wg normy Zmierzona wartość EN 12096: 6,00 m/s Zmierzona wartość Niepewność 2,40 m/s 5,00 m/s pomiarowa K Niepewność...
ES 2006/42/EC. Popsané pokyny mohou být označeny propojení určitého obrázku v podle následujících příkladů. Společnost VIKING neustále pracuje na obrázkové části s odpovídajícím dalším technickém vývoji a rozšiřování Manipulační kroky vyžadující přímý zákrok textem v návodu k použití.
16 let. Místními předpisy může 17 Páka plynu uživatel absolvovat odborné a praktické být minimální věk obsluhy stroje upraven 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: zaškolení. Uživateli musí být ze strany jinak. Páku pojezdu (pro pojezd vzad) prodejce nebo jiné...
Při práci s rotačním kypřičem si naplánujte Nikdy neplňte palivovou nádrž schváleného firmou VIKING) provádět na přestávky a nepracujte se strojem příliš nad spodní okraj plnicího hrdla, stroji jakékoliv změny. Kromě toho má dlouho – dlouhodobé vystavení vibracím aby mělo palivo dostatek místa...
Při transportu stroje dodržujte platné symboly na stroji. Specializovaný prodejce regionální zákonné předpisy, zejména strojů VIKING má k dispozici náhradní předpisy o bezpečnosti a zajištění nákladu samolepky s upozorněním i všechny další 4.4 Transportování stroje během transportu a způsobu dopravy náhradní...
šířku a je třeba je vždy řádně namontovat. Pozor – nebezpečí úrazu! výfukových plynů. Pokud u modelů HB 445 und HB 445 R Nikdy nohama ani rukama dojde k rozšíření pracovní šířky pomocí Při chodu spalovacího motoru nezasahujte do prostoru doplňkových okopávacích hvězdic...
Seite 225
Kontrolujte směr vývodu odpadních plynů Sklon svahu ve výši 15° odpovídá dbát na dostatečný odstup nohou od z výfuku. Výfuk nikdy nesměrujte na jiné vertikálnímu převýšení o 26,8 cm na pracovního nářadí (okopávacích hvězdic). osoby. 100 cm horizontální délky. Pozor – nebezpečí klopýtnutí! Při zpětném pohybu stroje musí...
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. všemi požadavky uživatele. Originální umístěte v dostatečné vzdálenosti od Tyto čisticí prostředky mohou poškodit náhradní díly VIKING lze poznat podle zapalovací svíčky, jelikož neúmyslný vznik plastové a kovové díly a nepříznivě tak čísla náhradních dílů VIKING, podle zapalovací...
štítky od vašeho odborného Pozor! – Pokud je nutno vyprázdnit nádrž, např. prodejce VIKING. Při výměně určitého dílu Nebezpečí úrazu! kvůli odstavení stroje před zimní za nový dbejte na to, aby byl tento nový díl přestávkou, je třeba palivovou nádrž...
Pružinu (9) nasuňte na upínací ● Odjišťovací čep (1) zatlačte a podržte. páku (C). Matici (8) zašroubujte o jednu HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Rydlo (E) vložte zdola do adaptéru (2) až dvě otáčky. a tlačte jej směrem nahoru až na doraz.
Nebezpečí úrazu! 7.7 Montáž okopávacích hvězdic skříni převodovky a aby řezné nože (7) Se strojem smí být manipulováno u modelů HB 445, HB 445 R směřovaly kupředu. Šipky (8) na pouze v případě, že je na okopávací hvězdici musejí ukazovat ●...
● 3 Vypnutí pohonu: 9.1) Startovací poloha: Uvolněte páku pojezdu (pro pojezd U modelů HB 445 R, HB 560, HB 585, vzad) (3). HB 685 lze dále páky pojezdu na základě ● Zatáhněte páku plynu (1) až na mechanické pojistky stlačit vždy pouze doraz dozadu.
– předloktí lehce ohnutá dolů okopávání úzkého záhonu. Možné kombinace 10. Pokyny pro práci 11. Uvedení stroje do HB 445, HB 445 R: provozu – 2 okopávací hvězdice: jedna jednořadá okopávací hvězdice na 10.1 Pracovní oblast obsluhy každé hnací hřídeli 11.1 Preventivní...
(3). pozice. ( 8.1) ● Zatáhněte odjišťovací páčku (2) ● Upínací páku (1) zatáhněte rukou ● Pouze u modelů HB 445, HB 445 R: a transportní podvozek vyklopte směrem dopředu a upevněte vodicí Je-li motor studený, stiskněte třikrát směrem nahoru.
11.9 Zapnutí a odpojení pojezdu vzad Okopávejte pouze směrem vpřed. komprese motoru. Potom naráz silně a (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) Berte na vědomí překážky, přes rychle zatáhněte až do délky natažené které nelze přejíždět Rotační...
Okopávací hvězdice (4) Údržba prováděná specializovaným žádné agresivní čisticí prostředky. kompletně vyjměte. prodejcem: Společnost VIKING doporučuje použít U soukromých uživatelů každoročně speciální čisticí prostředek ● Vytáhněte pojistné kroužky (5) a (např. speciální čisticí prostředek uschovejte je na bezpečném místě –...
● Vyšroubujte zapalovací svíčku (viz 1 Tažení nebo tlačení rotačního návod k použití spalovacího motoru) kypřiče: 12.5 Uskladnění a odstavení a otvorem pro zapalovací svíčku nalijte (zimní přestávka) ● Nastavte rydlo do nejvyšší polohy. do spalovacího motoru cca 3 cm³ 11.5) Rotační...
Upínací body: nevyhovujícího nářadí a příslušenství. Osa transportního podvozku (3) a osa Firma VIKING v žádném případě neručí za okopávacích hvězdic (4). škody na zdraví nebo materiální škody, – použití výrobku v rozporu které byly způsobeny nedodržováním s předepsaným určením.
5,50 / 5,00 m/s Naměřená hodnota Nejistota K 2,20 / 2,50 m/s 5,00 m/s HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Měření podle normy EN 20643 Nejistota K 2,50 m/s HB 585.1 / HB 685.1 Pohon HB 445.2 1stupňový...
Seite 242
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, HB 685.1 HB 585.1, HB 685.1: Hladina akustického tlaku na pracovišti 80 dB(A) Nejistota K 2 dB(A) Uvedená charakteristická hodnota vibrací dle EN 12096: Naměřená hodnota 6,00 m/s...
Možná příčina: – Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr. ( ) V případě potřeby vyhledejte pomoc – Znečištěný vzduchový filtr – Vyšroubujte a vysušte zapalovací odborného prodejce, VIKING svíčku, posuňte páku plynu do polohy doporučuje odborného prodejce Odstranění: Stop a několikrát vytáhněte startovací...
Při provádění údržbářských pracích – Opotřebený hnací řemen odevzdejte tento návod k použití Odstranění: Vašemu odbornému prodejci VIKING. – Zkontrolujte příp. vyměňte lanko. ( ) Ten pak do předtištěných polí potvrdí – Vyměňte klínový řemen. ( ) provedení servisních prací.
Seite 245
HB 445, HB 445 R Piedziņas (atpakaļgaita) Smalcināšanas zvaigžņu montāža pieslēgšana un atslēgšana HB 560, HB 585, HB 685 (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) Augu aizsargskrituļu montāža Frēzēšana Piedziņas sviras montāža Apkope Piedziņas troses uzlikšana Smalcināšanas zvaigžņu...
Direktīvu 2006/42/EC ir ražotāja oriģinālā nospiediet rokturi (2)... lietošanas pamācība. 1 Piedziņas svira (turpgaita) Vispārīgs uzskaitījums: Uzņēmums VIKING nepārtraukti pilnveido 2 Vadības roktura augšējā daļa piedāvātās preces, tāpēc mēs saglabājam – produkta izmantošana sporta vai 3 Spriegotājsvira tiesības veikt tādas izmaiņas piegādes sacensību pasākumos.
Apmācības laikā lietotājam īpaši 17 Akseleratora pāriestatīšanas svira atļauts izmantot tikai šajā lietošanas jāpaskaidro, ka darbam ar ierīci 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 pamācībā minētajiem mērķiem; aizliegts nepieciešama liela rūpība un Piedziņas svira (atpakaļgaita) izmantot neatbilstošā veidā! Lietot citiem koncentrēšanās.
Uzmanību! Vibrāciju izraisīts Dzērienu pudeles vai tamlīdzīgas tvertnes Ja tvertne jāiztukšo, dariet to ārpus kaitējums veselībai! Pārāk neizmantojiet ekspluatācijas materiālu, telpām. liela slodze, ko rada vibrācijas, piemēram, degvielas, utilizēšanai vai var izraisīt asinsrites vai nervu uzglabāšanai. Kāds – īpaši bērns – no tās sistēmas darbības traucējumus, jo īpaši var padzerties.
Ja vāciņam un cauruļu savienojumiem. Ja modeļu HB 445 un HB 445 R darba manāmas sūces vai bojājumi, platums palielinās, jo tiek izmantotas neiedarbiniet iekšdedzes motoru – pastāv papildu smalcināšanas zvaigznes...
(„VIKING” piederumi), jāuzmontē arī drošības attālumu, ko nosaka vadības Līdzko iekšdedzes motors lielākās aizsarglīstes (iekļautas piederumu roktura novietojums. Drošības attālums darbojas, ierīce rada indīgus piegādes komplektā). atbilst pareizi uzmontēta un atvāzta gāzu izmešus. Šīs gāzes satur vadības roktura garumam – neizmainiet indīgu oglekļa monoksīdu,...
– ja mašīna jāsagāž, lai to varētu zināšanu, lieciet remontu veikt iekšdedzes motora piegādes transportēt; speciālistam; „VIKING” iesaka savu komplektācijā iekļautajā lietošanas – ja pārstumjat vai velkat mašīnu no specializēto izplatītāju. pamācībā. apstrādājamās platības un uz to;...
Tiešs kontakts ar motoreļļu var būt specializēta izplatītāja. garantētu drošu ierīces ekspluatāciju. bīstams, turklāt motoreļļu nedrīkst sakratīt. VIKING iesaka apkopes un remonta darbu Motoreļļas iepildi vai nomaiņu VIKING veikšanu uzticēt tikai VIKING Nekad nemainiet iekšdedzes motora iesaka uzticēt VIKING specializētajam specializētajam izplatītājam.
Nekad neuzglabājiet ierīci telpās, ja tās HB 445 R, HB 560, HB 585, degvielas tvertnē ir benzīns. Benzīna tvaiki HB 685: 5. Simbolu apraksts var nonākt saskarē ar atklātu liesmu vai Pirms darbināt piedziņas dzirkstelēm un uzliesmot. sviru, drošības apsvērumu Uzmanību!
Pārbaudiet, vai atsperes (4) pozīcija 7.7 Smalcināšanas zvaigžņu Ierīci var stumt vai vilkt tikai tad, pārstatīšanas elementā (6) atbilst attēlā montāža HB 445, HB 445 R kad vadības rokturis ir stingri parādītajai pozīcijai; nepieciešamības ● Novietojiet augsnes frēzi piestiprināts pie pamatierīces gadījumā...
● Pagrieziet smalcināšanas zvaigzni (1) Precīzi ievērojiet montāžas Precīzi ievērojiet montāžas tā, lai vārpstas uzmavas un piedziņas norādījumus. Īpaši ievērojiet secību norādījumus. Īpaši ievērojiet secību vārpstas urbumi savietotos. un montējiet aizsarggredzenus, un montējiet aizsarggredzenus, smalcināšanas zvaigznes un smalcināšanas zvaigznes un šķelttapas, pilnībā...
● Darbības pārbaude daļas labajā pusē. Darbiniet vadības sviru. ( 11.8) Piedziņas svirai jābūt viegli ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685 8. Vadības elementi pārvietojamai. Fiksējiet abas piedziņas troses (1, 2) ar kabeļu savilcēju (V) vadības roktura Piedziņas trose (atpakaļgaita)
● 3 Piedziņas atvienošana. piedziņas sviras nospiešanu. ( 9.1) Atlaidiet piedziņas sviru Turklāt modeļiem HB 445 R, HB 560, (atpakaļgaita) (3). HB 585, HB 685, kuriem ir mehāniska 10. Norādījumi par darbu drošības sistēma, var nospiest tikai vienu piedziņas sviru –...
● Atlokiet transportēšanas šasiju (1) uz pārvietojiet akseleratora iedarbināšana leju līdz atdurei un atlaidiet pāriestatīšanas sviru apstādināšanas atbloķēšanas sviru (2). Modeļi HB 445 un HB 445 R ir pozīcijā. ( 8.1) Transportēšanas šasija fiksējas. aprīkoti ar benzīna uzpludinātāju, kas ļauj Pēc neilga inerces kustības laika veikt palaišanu ar aukstu motoru.
HB 560, HB 585, HB 685) zvaigznes uzirdina augsni un sagatavo to atslēgas sējai, stādīšanai vai augu kopšanai. Augsnes frēzes HB 445 R, HB 560, kontaktspraudni! HB 585, HB 685 ir aprīkotas ar Savainošanās risks! atpakaļgaitas pārnesumu. Frēzējiet tikai virzienā uz priekšu.
Apkope, ko veic specializētais Noņemiet visas smalcināšanas nelietojiet kodīgus tīrīšanas līdzekļus. izplatītājs: zvaigznes kopā (4). „VIKING” iesaka izmantot īpašu privātajiem lietotājiem reizi gadā ● Noņemiet aizsarggredzenus (5) un tīrīšanas līdzekli (piemēram, „STIHL” Augsnes frēzes apkope jāveic glabājiet drošā vietā – nenozaudējiet! tīrīšanas līdzekli).
Seite 264
Iespējamie bojājumi jānovērš pirms Savainojumu risks! novietošanas glabāšanā. Ierīcei jābūt tikai Ierīce ir smaga, tāpēc īpaši esiet 13. Transportēšana lietošanai drošā stāvoklī. Visiem piesardzīgs uz pakāpieniem, pie uzgriežņiem, tapām un skrūvēm jābūt cieši apmalēm, uz slīpām platformām un pievilktiem; nomainiet nesalasāmus citiem paaugstinājumiem.
– zaudējumiem, kas radušies, turpinot un videi draudzīga utilizācija veicina daļas. izmantot izstrādājumu ar bojātām izejvielu atkārtotu izmantošanu. Tāpēc Lai novērstu VIKING ierīces bojājumus vai sastāvdaļām. parastā lietošanas perioda beigās ierīce pārmērīgu nodilumu, lūdzu, noteikti ņemiet jānogādā otrreizējo izejvielu savākšanas 3.
Seite 267
HB 445.2 / HB 445.2 R HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Nominālā jauda ar Degvielas tvertne 1,4 l Darba instruments 4 smalcināšanas nominālo 1,8 - 3100 elementi, 2 augu Darba instruments 2 smalcināšanas apgriezienu skaitu kW - apgr./min aizsargskrituļi HB 560.1...
HB 445.2, HB 445.2 R HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, 19. Darbības HB 585.1, HB 685.1 traucējummeklēšana Ja nepieciešams, vērsieties pie specializēta izplatītāja; uzņēmums VIKING iesaka izmantot VIKING specializēto izplatītāju. @ Skatiet iekšdedzes motora lietošanas pamācību! Traucējums Iekšdedzes motors nesāk darboties.
Seite 269
– Pievienojiet aizdedzes atslēgas – Iekšdedzes motora virsma ir pārklāta ar – Nepareizi iestatīts bremžu stienis. kontaktspraudni ( zemi. Problēmas novēršana Pārbaudiet savienojumu starp Problēmas novēršana – Uzmontējiet smalcināšanas zvaigznes aizdedzes kabeli un kontaktspraudni – Notīriet dzesējošās ribas ( 12.2). pareizi ( 7.7), ( 7.8).
(2)... direktyvą 2006/42/EC. paveikslėlį, esantį atitinkamame naudojimo instrukcijos puslapyje. Bendrieji išvardijimai: VIKING nuolat tobulina savo gaminius, todėl pasiliekame teisę atlikti – gaminio naudojimas sporto renginiuose konstrukcinius arba techninius įrenginio arba varžybose. pakeitimus. Pretenzijos dėl šiame leidinyje pateiktų...
įrenginį. Prieš 17 Greičio reguliavimo svirtis neprižiūri už jų saugą atsakingas asmuo. pirmą kartą naudodamas įrenginį, 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: naudotojas turėtų pasistengti išklausyti Įrenginiu niekada neleiskite naudotis važiavimo pavaros (atbuline eiga) kvalifikuoto asmens praktinį...
Be to, atkreipkite dėmesį į jo keliama nuolatinė vibracija gali sutrikdyti asmens atliekamus priedų tvirtinimo vidaus degimo variklio sveikatą. darbus, kuriuos leidžia daryti VIKING. Be naudojimo instrukcijoje pateiktą to, dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų informaciją. netenkama teisės reikšti pretenzijas į...
įrenginio nepritvirtinę. elektros linijas ir t. t.) būtina aiškiai kombinezoną, ne darbinį pažymėti, kad juos būtų lengva apvažiuoti. VIKING rekomenduoja motorinį apsiaustą. Dirbdami su įrenginiu Niekada nevažiuokite per tokius objektus. kultivatorių gabenti tinkama priekaba arba neryšėkite šaliko, kaklaraiščio, papuošalų, ant tinkamos krovimo platformos, o ne Prieš...
Jeigu modeliuose HB 445 ir HB 445 R rankenos viršutinės dalies (pvz., pririšant). Šiuos simptomus gali sukelti ir per darbinis plotis didinamas naudojant didelė...
Seite 277
Paleidimas 15° šlaitas atitinka 26,8 cm pakilimą Dėmesio! Galima suklupti! vertikalia kryptimi 100 cm ilgio Įrenginį naudojant atbuline eiga, reikia Įrenginį paleiskite atsargiai, horizontalioje atkarpoje. atkreipti dėmesį į kliūtis už naudotojo. vadovaudamiesi skyriuje „Įrenginio naudojimo pradžia“ ( 11.6) pateiktais Įrenginiui įklimpus, sustabdykite vidaus nurodymais.
Dėmesio – pavojus VIKING įrenginio saugai. dalis atpažinsite iš VIKING atsarginės susižeisti! dalies numerio, užrašo VIKING ir, jei Apatinę įrenginio pusę (visas dalis, kurios Uždegimo žvakės antgalį laikykite atokiau reikia, iš VIKING atsarginės dalies ženklo. yra po apsaugine skarda) galima valyti nuo uždegimo žvakės –...
į perdirbimo centrą Laikykitės saugaus žvaigždžių derinį – leidžiama naudoti tik arba prekybos atstovą. VIKING atstumo. VIKING patvirtintus variantus. rekomenduoja kreiptis į VIKING prekybos Prieš atlikdami techninės atstovą. priežiūros ir valymo darbus, Įsitikinkite, ar susidėvėjęs įrenginys bus ištraukite uždegimo žvakės 4.8 Laikymas ilgesnį...
Rodyklės (8) ant kultivavimo žvaigždės 7.7 Kultivavimo žvaigždžių tempti tik su tvirtai prie pagrindinio ir rodyklė (9) ant pavarų korpuso (6) turi HB 445, HB 445 R montavimas įrenginio užfiksuota valdymo būti nukreiptos ta pačia kryptimi. rankena (nustačius į įtemptą...
● Vidaus degimo variklį galima paleisti. Be to, modeliuose HB 445 R, HB 560, 11.6) HB 585, HB 685 dėl mechaninės 7.15 Degalai ir variklio alyva apsaugos visada galima nuspausti tik Sustabdymo padėtis vieną važiavimo pavaros svirtį – arba Stenkitės nepažeisti įrenginio! ●...
Galimi deriniai HB 445, HB 445 R: 9. Saugos įtaisai 10. Darbo nuorodos – 2 kultivavimo žvaigždės: viena vienaeilė kultivavimo žvaigždė Įrenginys yra pritaikytas saugiai valdyti, o vienam pavaros velenui apsaugai nuo netinkamo naudojimo 10.1 Operatoriaus darbo sritis užtikrinti jame įrengti keli saugos įtaisai.
● Spauskite atsklendimo svirtį (2). 11. Įrenginio naudojimo 11.3 Valdymo rankenos šonų ● Lenkite važiuoklę (1) iki galo žemyn ir pradžia reguliavimas atleiskite atsklendimo svirtį (2). Važiuoklė užsifiksuoja ir yra užfiksuota. Valdymo rankeną šonuose galima užfiksuoti 3 padėtimis. Važiuoklės suskleidimas – darbo 11.1 Paruošiamosios priemonės padėtis ●...
įjungimas ir išjungimas (atbuline eiga) visada atkreipkite dėmesį į tai, kad liktų gana daug Modeliuose HB 445 ir HB 445 R Važiavimo pavaros (į priekį) įjungimas: vietos tarp operatoriaus kūno ir šaltajai paleisčiai įrengtas rankinis ● sustabdę vidaus degimo variklį, valdymo rankenos.
Įrenginys visada turi Motorinio kultivatoriaus techninę priežiūrą degimo variklio aušinimą, nuo aušinimo būti saugus eksploatuoti. Visos veržlės, turėtų atlikti prekybos atstovas. VIKING briaunų, darbinio ventiliatoriaus rato, kaiščiai ir varžtai turi būti tvirtai priveržti. rekomenduoja kreiptis į VIKING prekybos srities aplink oro filtrą, nuo išmetamojo...
Pavojus susižeisti! Dėl didelio įrenginio svorio būkite 13. Gabenimas 14. Aplinkos apsauga ypač atsargūs ant laiptų, pakopų, įžulnių rampų ir kitų pakylų. Pakuotės, įrenginys ir priedai Naudotojas visada turi būti virš pagaminti iš perdirbamų įrenginio, kad tapęs nevaldomas 13.1 Motorinio kultivatoriaus medžiagų, todėl juos reikia įrenginys jo nepervažiuotų, t.
Sukomplektuota freza išorėje, dešinėje: 1. Susidėvinčios dalys Visi darbai, nurodyti skyriuje „Techninė 6241 710 0215 Kai kurios VIKING įrenginio dalys, net ir priežiūra“, turi būti atliekami reguliariai. HB 560, HB 585, HB 685 naudojamos pagal paskirtį, dyla. Tai Jei naudotojas negali šių techninės Sukomplektuota freza viduje, kairėje:...
18. Techniniai duomenys EN 12096: Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Išmatuotoji vertė a 5,50 / 5,00 m/s HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Neapibrėžtis K 2,20 / 2,50 m/s Techniniai dokumentai parengti ir HB 585.1 / HB 685.1 saugomi: Matavimas pagal EN 20643 Serijos Nr.
Seite 294
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 HB 560.1 įrankiai 2 kultivavimo Įrankiai 4 kultivavimo elementai, 2 elementai, 2 diskai augalams diskai augalams apsaugoti apsaugoti HB 585.1 įrankiai 4 kultivavimo Frezos skersmuo 32 cm elementai, 2 Frezos darbinis sūkių...
20. Techninės priežiūros Sutrikimas Sutrikimas planas Vidaus degimo variklis veikia netolygiai. Nėra darbo galios. Galima priežastis Galima priežastis – Užterštas oro filtras. – Pavaros velene nėra užlenkiamo 20.1 Perdavimo patvirtinimas fiksatoriaus. Ką daryti? – Išvalykite / pakeiskite oro filtrą ( Ką...
Seite 297
Montarea discului de protecţie a sistemului de deplasare (înapoi) plantelor (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) 0478 403 9901 C - RO Tipărit pe hârtie albită fără clor. Hârtia este reciclabilă. Învelişul de protecţie nu conţine halogeni.
● Se deşurubează şurubul (1) cu o producătorului în sensul directivei UE şurubelniţă, se acţionează maneta (2) 2006/42/EC. VIKING lucrează permanent la Enumerări de ordin general: dezvoltarea gamei sale de produse; din acest motiv, trebuie să ne rezervăm – Utilizarea produsului la manifestări dreptul de a efectua modificări ale...
Înainte de prima 17 Manetă acceleraţie cunosc instrucţiunile. punere în funcţiune, utilizatorul trebuie să 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: se preocupe să-şi însuşească Nu permiteţi niciodată copiilor sau tinerilor Manetă de acţionare sistem de instrucţiunile practice şi de specialitate.
în afară de muchia inferioară a ştuţului de sănătăţii. montarea competentă a accesoriilor umplere. atestate de VIKING; în caz contrar se În afară de aceasta, trebuie pierde garanţia. Informaţii despre avute în vedere instrucţiunile de utilizare 4.2 Alimentarea – manipularea benzinei accesoriile atestate obţineţi de la...
în special ilizibile vor fi înlocuite. Distribuitorul dvs. cele referitoare la asigurarea încărcăturii şi VIKING vă poate pune la dispoziţie la transportul obiectelor pe suprafeţe de etichete şi toate celelalte piese de schimb. 4.4 Transportul aparatului încărcare.
– dacă dispozitivele de protecţie (de HB 445 şi HB 445 R se măreşte lăţimea Atenţie – pericol de exemplu maneta de acţionare a de lucru folosind stele suplimentare de accidentare! sistemului de deplasare, apărătorile, săpare (accesoriu VIKING), trebuie Nu vă plasaţi niciodată mâinile capotele de protecţie, capacele de...
Seite 303
Gaze de eşapament: La pornire, manetele de acţionare a Utilizarea în regim de lucru: sistemului de deplasare nu trebuie Pericol de moarte prin Pericol de accidentare! acţionate. intoxicare! Nu duceţi niciodată mâinile sau Lucrul pe pante: În caz de greaţă, dureri de cap, picioarele peste, sub sau către tulburări de vedere (de ex.
– VIKING este răcit. Pericol de incendiu! VIKING. recomandă distribuitorul specializat VIKING – dacă nu dispuneţi de – când maşina este împinsă sau trasă pe Verificaţi cu regularitate întregul aparat, cunoştinţele necesare. o suprafaţă ce nu trebuie lucrată.
într-o stare de funcţionare Utilizaţi numai scule, accesorii sau aparate motorului cu ardere internă să funcţioneze sigură. ataşabile atestate de VIKING pentru acest până la terminarea carburantului). aparat sau piese echivalente din punct de Nu modificaţi niciodată reglajul de bază al Înaintea depozitării (de ex.
Motor cu ardere internă referitoare la cuplurile de – HB 560, HB 585, HB 685: HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: strângere! Cheie de bujie – Maneta neagră de acţionare a Cablurile de acţionare şi cablul de sistemului de deplasare de pe partea acceleraţie se amplasează...
● Verificarea fixării: Montajul manetei de fixare (C) este 7.2 Montarea sistemului de rulare 7.4 Montarea ghidonului corect dacă maneta de fixare poate fi ● Poziţia de montaj: ● 1 Poziţia de montaj: acţionată cu mâna iar ghidonul rămâne Se culcă aparatul de bază (A) A se vedea „Montarea sistemului bine fixat pe aparatul de bază.
(7) să fie orientate înainte. 7.7 Montarea stelei de săpare la Săgeţile (8) de pe steaua de săpare şi HB 445, HB 445 R ● Se aşează motocultorul în poziţia săgeata (9) de pe carcasa (6) a de curăţare. ( 12.2)
● Steaua de săpare (I) se poziţionează de săpare pe cealaltă parte. astfel încât bucşa locaşul de prindere ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: arbore (3) care este mai scurt să fie Se poziţionează maneta roşie (N) de orientat spre carcasa reductorului iar acţionare a sistemului de deplasare...
● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: se amplasează cablul de acţionare 7.13 Amplasarea şi montarea 7.15 Carburantul şi uleiul de (înapoi) (6) pe partea dreaptă a cablului de acceleraţie motor motorului cu ardere internă, sub ● Se vor respecta indicaţiile de maneta de întoarcere (7).
(înapoi) (3) şi se menţine în această 9.1) Poziţia de oprire: poziţie. De asemenea, la modelele HB 445 R, ● Se împinge maneta de ● Se eliberează maneta de deblocare (4). HB 560, HB 585, HB 685, datorită unei acceleraţie (1) la maximum în Sistemul de acţionare este cuplat şi...
Combinaţii posibile Pericol de accidentare! HB 445, HB 445 R: Dispozitivele de siguranţă nu 10. Indicaţii pentru lucru trebuie să fie îndepărtate, – 2 stele de săpare: dezactivate, modificate sau o stea de săpare pe un singur rând pe deteriorate. Dacă este identificat un...
Deschiderea sistemului de rulare 11. Punerea în funcţiune a pentru transport – poziţia de transport: 11.3 Reglarea laterală a aparatului ghidonului ● Se ridică puţin sistemul de rulare pentru transport (1) cu o mână şi se menţine în Ghidonul poate fi fixat lateral în această...
11.6 Pornirea motorului cu sistemului de deplasare (înapoi) ardere internă 11.7 Oprirea motorului cu ardere (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) internă Modelele HB 445 şi HB 445 R sunt Motocultoarele HB 445 R, HB 560, echipate cu un buton de amorsare pentru ●...
● Se acţionează maneta roşie de ● Se acţionează maneta de acţionare a ● Se lasă aparatul (motor cu ardere acţionare a sistemului de deplasare sistemului de deplasare (înainte) şi se internă, cutie de viteze) să se răcească (înapoi) şi se menţine în această menţine în această...
întotdeauna nu se utilizează detergenţi corosivi. Respectaţi indicaţiile de exploatare şi stabilitatea motocultorului. VIKING recomandă utilizare unui întreţinere pe care le găsiţi în instrucţiunile Dacă este necesar, se vor roti uşor detergent special (de exemplu anexate pentru utilizarea motorului cu stelele de săpare pentru a reduce...
devenite ilizibile; verificaţi întreaga maşină Pericol de accidentare! cu privire la eventuale uzuri şi deteriorări. Din cauza greutăţii mari a 13. Transportul Înlocuiţi piesele uzate şi deteriorate. aparatului, trebuie acordată o atenţie deosebită la scări, borduri, În cazul unei pauze mai lungi în praguri, rampe înclinate şi alte funcţionarea aparatului (pauză...
„Întreţinere” trebuie să fie executate în destinaţiei, unele piese ale aparatului mod regulat. VIKING sunt supuse unei uzuri normale şi 14.1 Evacuarea la deşeuri trebuie să fie înlocuite la timp, în funcţie de În măsura în care aceste lucrări de modul şi durata de utilizare.
18. Specificaţii tehnice 6242 710 0210 Tillystraße 2 Ansamblu set de săpare, exterior dreapta: D-90431 Nürnberg HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / 6242 710 0215 Alcătuirea şi păstrarea documentaţiei HB 585.1 / HB 685.1 tehnice: Număr de identificare...
Seite 321
HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R HB 685.1 HB 585.1 / HB 685.1 Sistem de acţionare 1 viteză înainte Tip motor Kohler XT775 Motor cu ardere HB 445.2 R 1 viteză înapoi...
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, 19. Identificarea cauzelor HB 585.1, HB 685.1: defecţiunilor consultaţi, eventual, un distribuitor de specialitate; VIKING vă recomandă distribuitorii autorizaţi VIKING. @ a se vedea instrucţiunile de utilizare pentru motorul cu ardere internă.
Seite 323
– Se curăţă / se înlocuieşte bujia( – Se îndepărtează pământul de pe – Se înlocuiesc stelele de săpare ( ) ( ); motorul cu ardere internă – Se reglează pintenul de frânare Se reglează distanţa dintre electrozi 11.5) Defecţiune: –...
20.1 Confirmare de predare 20.2 Confirmare de service Cu ocazia lucrărilor de întreţinere, prezentaţi aceste instrucţiuni de utilizare distribuitorului dvs. autorizat VIKING. Acesta confirmă în rubricile formularului efectuarea lucrărilor de service. Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de...
Seite 325
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή Μοχλός ρύθµισης γκαζιού απευθείας στο γενικό προµηθευτή. Ανεφοδιασµός - χειρισµός Μοχλός µετάδοσης κίνησης καυσίµων Χαρείτε το νέο σας εργαλείο VIKING Συστήµατα ασφαλείας Ενδυµασία και εξοπλισµός Κλείδωµα µοχλού µετάδοσης Μεταφορά του εργαλείου κίνησης Πριν την εργασία...
βελτίωση και εξέλιξη του προγράµµατος των κειµένων: µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) των προϊόντων της. Για το λόγο αυτό (HB 445 R, HB 560, HB 585, Οι υποδείξεις που περιγράφονται διατηρεί το δικαίωµα αλλαγών των HB 685) ενδέχεται να επισηµαίνονται µε τον τρόπο...
χρησιµοποιηθεί µόνο από άτοµα που 17 Μοχλός ρύθµισης γκαζιού απαγορεύεται σε παιδιά, άτοµα µε έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης και 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: περιορισµένες σωµατικές, φυσικές και εξοικειωθεί µε τη χρήση του εργαλείου. Μοχλός µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) πνευµατικές...
Προγραµµατίστε τους χρόνους εργασίας εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από τη µε τέτοιον τρόπο ώστε να αποφεύγετε Πριν από τον ανεφοδιασµό καυσίµου VIKING. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε µεγάλες καταπονήσεις για µεγάλα χρονικά σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για...
τα ρούχα. ασφαλίσει. σκουπίζονται αµέσως. Τα περιστρεφόµενα µέρη µπορεί να H VIKING προτείνει να µεταφέρετε τη Εάν έχει πέσει βενζίνη στα ρούχα, θα έρθουν σε επαφή µε τα µαλλιά, τα ρούχα ή σκαπτική φρέζα µε ένα κατάλληλο πρέπει να τα αλλάξετε.
ράγες, προστατευτικά καλύµµατα, σωστά τοποθετηµένες. Εάν στα µοντέλα ∆ώστε προσοχή στους τοπικούς τιµόνι, σχάρα προστασίας) βρίσκονται HB 445 και HB 445 R αυξηθεί το πλάτος κανονισµούς που αφορούν τους χρόνους σε άριστη κατάσταση και λειτουργούν εργασίας από τα πρόσθετα µαχαίρια...
Seite 331
Προσοχή! – Κατά τη διάρκεια των Μην εργάζεστε µε το εργαλείο σε βροχή, Προσέχετε την κατεύθυνση εξόδου των εργασιών τα αντικείµενα, όπως π.χ. καταιγίδα και ειδικότερα όταν υπάρχει καυσαερίων από την εξάτµιση. Μην πέτρες, χώµατα κ.λπ., εκσφενδονίζονται κίνδυνος κεραυνοπληξίας. στρέφετε ποτέ την εξάτµιση προς άλλα προς...
Seite 332
– πριν από κάθε ανεφοδιασµό µε εµπορικό αντιπρόσωπο για τις ασκώντας πίεση στη λεπίδα φρένου. καύσιµο. Ανεφοδιάζετε µε καύσιµο απαιτούµενες επισκευές – η µόνο µε κρύο κινητήρα εσωτερικής VIKING προτείνει τον εµπορικό καύσης. Κίνδυνος πυρκαγιάς! αντιπρόσωπο VIKING. 0478 403 9901 C - EL...
Καθαρίστε το κάτω µέρος εργαλείου µε µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την αθέλητη εκκίνηση του κινητήρα βούρτσα και νερό. VIKING για αυτό το εργαλείο ή αλλά εσωτερικής καύσης. Μη χρησιµοποιείτε σκληρά καθαριστικά τεχνικά ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά µέσα. Αυτά µπορούν να προκαλέσουν...
και το συνδυασµό πρόσθετων µαχαιριών – Αποσυνδέστε το κάλυµµα επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν µόνο οι 4.9 Απόρριψη του µπουζί πριν από τις τύποι που έχουν εγκριθεί από την VIKING. εργασίες συντήρησης και Τα προϊόντα απόρριψης όπως παλιά καθαρισµού. λάδια ή καύσιµα, χρησιµοποιηµένα...
– Πρόσθετο µαχαίρι (3): 7.7 Τοποθέτηση πρόσθετων και να ωθείται µόνον όταν το τιµόνι διαφορετική εξωτερική διάµετρος µε την µαχαιριών HB 445, HB 445 R είναι σταθεροποιηµένο στο βασικό υποδοχή του άξονα (4). εργαλείο (το τιµόνι δεν πρέπει να ● Φέρτε τη σκαπτική φρέζα στη...
στραµµένες προς τα µπροστά. Τα ● Επαναλάβετε την τοποθέτηση του 1 HB 560, HB 585, HB 685 βέλη (8) στο πρόσθετο µαχαίρι και το πρόσθετου µαχαιριού και στη δεύτερη ● Περάστε τον δακτύλιο προστασίας (K) βέλος (9) στο περίβληµα του κιβωτίου πλευρά.
ενεργοποίησης. ( 9.1) ● 2 Πιέστε το µοχλό µετάδοσης κίνησης µετάδοσης κίνησης διαθέτουν µηχανικό Επιπλέον, στα µοντέλα HB 445 R, (όπισθεν) (3) σταδιακά και µέχρι τέρµα κλείδωµα ώστε να αποτρέπεται το HB 560, HB 585, HB 685 και λόγω του...
κινητήρα εσωτερικής καύσης σε προς τα κάτω λειτουργία) να βρίσκεται εντός της Πιθανοί συνδυασµοί περιοχής εργασίας (γκρι επιφάνεια 1) HB 445, HB 445 R: 11. Θέση του εργαλείου σε για λόγους ασφαλείας. – 2 πρόσθετα µαχαίρια: λειτουργία ● Ο χειρισµός της σκαπτικής φρέζας...
● Ελέγξτε τη στάθµη λιπαντικού του ● Φέρτε το τιµόνι στην επιθυµητή θέση. Κλείσιµο πλαισίου µεταφοράς - θέση κινητήρα και ανεφοδιάστε µε καύσιµο. Προσέξτε ώστε το ρύγχος ασφάλισης εργασίας: 7.15) (2) να βρίσκεται επάνω από µία από τις ● Με το ένα χέρι κρατήστε το πλαίσιο τρεις...
11.9 Σύµπλεξη και αποσύµπλεξη εσωτερικής καύσης καύσης εκτός λειτουργίας µετάδοσης κίνησης (όπισθεν) (HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685) Τα µοντέλα HB 445 και HB 445 R ● Για να θέσετε εκτός λειτουργίας τον διαθέτουν Primer για κρύα εκκίνηση.
Αποσύµπλεξη µετάδοσης κίνησης ● Μετά την εργασία αποσυµπλέξτε τη ● Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει τελείως (όπισθεν): µετάδοση κίνησης ( 11.8), σβήστε τον (κινητήρας εσωτερικής καύσης, κιβώτιο κινητήρα ( 11.7) και καθαρίστε το µετάδοσης). ● Αφήστε το µοχλό µετάδοσης κίνησης εργαλείο...
υπολείµµατα µε βούρτσα, υγρό πανί ή ασφαλή στήριξη της σκαπτικής ξύλινη βέργα – µη χρησιµοποιείτε Ελέγξτε τη στάθµη λιπαντικού του φρέζας. σκληρά καθαριστικά µέσα. Η VIKING κινητήρα (ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης Εάν χρειαστεί γυρίστε λίγο τα προτείνει τη χρήση ενός ειδικού του κινητήρα εσωτερικής καύσης).
προειδοποίησης του εργαλείου εάν έχουν Κίνδυνος τραυµατισµών! γίνει δυσανάγνωστες και ελέγξτε ολόκληρο Λόγω του µεγάλου βάρους του 13. Μεταφορά το εργαλείο για φθορές και ζηµιές. εργαλείου θα πρέπει να δοθεί Αντικαταστήστε τα φθαρµένα και ιδιαίτερη προσοχή στις σκάλες, τα ελαττωµατικά µέρη. κράσπεδα, τις...
Αυτό ισχύει ειδικά για: τα πρόσθετα εξαρτήµατα Βενζινοκίνητες σκαπτικές φρέζες (HB) κατασκευάζονται από – µη εγκεκριµένες από τη VIKING Η εταιρία VIKING δεν φέρει καµία ευθύνη ανακυκλώσιµα υλικά και θα µετατροπές του προϊόντος. για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες πρέπει να απορρίπτονται...
ταλαντώσεων κατά EN 12096: στη θέση εργασίας Τιµή µέτρησης a 5,50 / 5,00 m/s 79 dB(A) HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / Αστάθεια K 2,20 / 2,50 m/s Αστάθεια K 2 dB(A) HB 585.1 / HB 685.1 Μέτρηση...
καύσης έχει καλυφθεί µε χώµα ), ( ), Αναζητήστε ενδεχοµένως έναν Αντιµετώπιση: ρυθµίστε το διάκενο του ηλεκτροδίου εµπορικό αντιπρόσωπο, η VIKING – Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης ( 12.2) προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο – Συµπληρώστε λιπαντικό κινητήρα – Καθαρίστε/αντικαταστήστε το φίλτρο...
– Λανθασµένη στάθµη λαδιού στο κιβώτιο µετάδοσης Αντιµετώπιση: – Ελέγξτε τη στάθµη λαδιού στο κιβώτιο µετάδοσης ( ) 20.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. 0478 403 9901 C - EL...
инструкции по эксплуатации при эксплуатации употреблении терминов «слева» и Включение и выключение «справа»: привода движения (заднего хода) (HB 445 R, HB 560, HB 585, Пользователь стоит за устройством и смотрит вперед по направлению HB 685) 2.1 Общие сведения движения. Пропашные работы...
Рисунки, поясняющие пользование 17 Ручка регулировки подачи топлива полным. Применять устройство следует устройством, находятся в самом начале 18 HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: в соответствии с чувством здравого инструкции по эксплуатации. Приводная рукоятка (заднего хода) смысла и ответственности, не забывая...
Seite 358
безопасному обращению с устройством умственными недостатками, а также принадлежностей, допущенных у продавца или другого специалиста. лицам, обладающими недостаточным компанией VIKING. Кроме того, В частности, в ходе этого инструктажа опытом и знаниями, или лицам, изменения устройства приводят к пользователю следует разъяснить, что...
в основном в пальцах, на руках или подобные емкости. Нельзя исключить, Если бензин попал на одежду, то ее запястных суставах (неполный что жидкость в бутылках может кто-то необходимо сменить. перечень примеров): выпить, это особенно опасно для детей. Нельзя оставлять устройство с –...
Компания VIKING рекомендует проволоку, кости и другие посторонние транспортировать культиватор на предметы, которые могут быть 4.4 Транспортировка устройства специальном прицепе или на отброшены устройством. Для предотвращения травм острыми и подходящей погрузочной платформе, а Перед работой с устройством горячими частями устройства следует...
помощника. устройства повреждены, изношены устанавливаться в требуемом Запрещается удалять или перемыкать или не установлены. положении. Если у моделей HB 445 и установленные на устройстве HB 445 R из-за дополнительных – установлены ли все рабочие органы переключающие и защитные рыхлительных звездочек (в качестве...
Seite 362
подскользнуться. По возможности Запуск: При работе на склонах может избегать применения устройства на произойти опрокидывание устройства. Запуск устройства производить с влажной поверхности. Из соображений безопасности осторожностью, соблюдая указания запрещено использовать устройство на Нельзя начинать работу устройства с главы «Введение устройства в работу» склонах...
Внимание – опасность получения – перед снятием блокировочных знаний, поручите требуемый травм! приспособлений, ремонт специалисту – компания Будьте особенно осторожны, в VIKING рекомендует обращаться – перед подъемом и переноской частности, соблюдайте достаточное в специализированный устройства, расстояние между рабочими органами сервисный центр VIKING.
Seite 364
охлаждения и область выхлопа должны запасной части VIKING, по надписи производить заливку или смену быть чистыми, например, от травы, VIKING и в случае необходимости по моторного масла в соломы, мха, листьев или вытекшей знаку запасных частей VIKING. На специализированном центре VIKING.
утерянные наклейки необходимо Необходимо исключить вероятность утилизации отходов. Компания VIKING заменить новыми оригинальными, пользования устройства посторонними рекомендует специализированный которые можно получить в лицами (например, детьми). центр VIKING. специализированном центре VIKING. Запрещается оставлять устройство с Следует обеспечить правильную При замене узла или детали новым...
ослаблена). Указание! Зажимной рычаг (C) следует 7.7 Монтаж рыхлительных устанавливать таким образом, 7.5 Откидывание ведущей звездочек HB 445, HB 445 R чтобы при закреплении его ручки необходимо было надавливать ● Установить культиватор в вперед к двигателю внутреннего положение для очистки. ( 12.2)
● Расположить рыхлительную Строго соблюдать указания из звездочку (1) так, чтобы более руководства по монтажу. В ● Вставить откидной шплинт (S) в короткая ось крепления вала (2) частности, соблюдать отверстия и закрыть удерживающий была обращена к кожуху передачи, а последовательность монтажа, а хомут.
7.9 Монтаж защитного диска Установить кожух (P). звездочку (I) на приводной вал (1). для растений ● HB 445 R, HB 560, HB 585, HB 685: ● Провернуть рыхлительную Расположить красную приводную звездочку (I) так, чтобы отверстия При монтаже откидных шплинтов...
Перед вводом двигателя внутреннего ● Двигатель внутреннего сгорания действие. ( 9.1) сгорания в эксплуатацию правильно останавливается через несколько Кроме того, у моделей HB 445 R, завинтить крышку масляного бака. секунд. HB 560, HB 585, HB 685 механическая Топливо: блокировка позволяет отжимать вниз...
грядки. Правильное положение тела: верхняя часть ведущей ручки Возможные комбинации полностью защелкнулась и – выпрямленная спина HB 445, HB 445 R: зафиксировалась. – вытянутые ноги – 2 рыхлительных звездочки: ● При необходимости сложить – предплечья слегка опущены вниз по одной однорядной рыхлительной...
● Установить ручку управления подачи 11.4) и откинуть транспортировочный топлива в положение запуска. ( 8.1) механизм вверх до упора. ● Только HB 445, HB 445 R: Транспортировочный механизм При холодном двигателе фиксируется со щелчком в рабочем 11.4 Откидывание или внутреннего сгорания три раза...
● Привести в действие приводную рукоятку (переднего хода) и 12.1 Монтаж рыхлительных 12.2 Очистка устройства удерживать ее в этом положении. звездочек Интервал технического 11.8) обслуживания: Рыхлительные звездочки начинают после каждого применения Если откидной шплинт рядом с вращаться, можно начинать процесс кожухом...
● Кожух передачи, ходовую часть и устройство находится в недоступном поручать специализированному пропашной рабочий орган можно для детей месте. сервисному центру. Компания VIKING очищать струей воды или аппаратом рекомендует специализированный для очистки струями высокого Возможные неисправности следует сервисный центр VIKING.
● Тщательно очистить все наружные Опасность травмирования! части устройства. Из-за большого веса устройства 13. Транспортировка на ступеньках, выступах, ● Опорожнить топливный бак и наклонных площадках и прочих карбюратор. возвышениях необходимо ● Хорошо смазать все движущиеся проявлять особую осторожность. 13.1 Транспортировка детали.
изготовлены из материалов, Бензиновые культиваторы (HB) указаний по управлению устройством и пригодных для вторичного техническому обслуживанию. использования, они подлежат Компания VIKING не несет никакой соответствующей утилизации. ответственности за получение травм и Это в первую очередь нанесение материального ущерба, распространяется на: Раздельная...
выполняться регулярно. ответственность, что машина звездочки): 9396 021 3785 Если эти работы пользователь не Бензиновый культиватор (HB) может производить самостоятельно, то HB 445, HB 445 R Заводская марка: VIKING необходимо обратиться в Комплект пропашки в сборе изнутри специализированный центр. Серийный номер: 6241 слева:...
HB 445.2 R 92,6 дБ(A) HB 445.2 / HB 445.2 R / HB 560.1 / HB 445.2 / HB 445.2 R HB 585.1 / HB 685.1 HB 560.1 91,3 дБ(A) Замеренное Двигатель значение a 5,50 / 5,00 м/с HB 585.1 91,3 дБ(A)
Seite 383
HB 445.2, HB 445.2 R: HB 560.1/ HB 585.1 HB 685.1 Уровень звука на Уровень звука на рабочем месте L 79 дБ(A) рабочем месте L 80 дБ(A) Погрешность K 2 дБ(A) Погрешность K 2 дБ(A) Заданное значение вибрации согласно Заданное значение вибрации согласно...
HB 445.2, HB 445.2 R, HB 560.1, – Вставить штекер провода свечи HB 585.1, HB 685.1: зажигания ( 19. Поиск неисправностей проверить соединение между проводом высокого напряжения и штекером ( ) При необходимости обращаться в – Очистить/заменить свечу зажигания специализированный центр, фирма...
– Слишком низкий уровень масла в двигателе внутреннего сгорания Неисправность: Неисправность: – Поверхность двигателя внутреннего Сниженная производительность Приводной вал не вращается при сгорания покрыта землей работы нажатой приводной рукоятке Устранение: Возможная причина: Возможная причина: – Очистить ребра охлаждения ( 12.2) –...
Seite 386
VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного обслуживания 0478 403 9901 C - RU...