Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HK764400XB
NL INDUCTIEKOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION
DE INDUKTIONS-KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
18
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux HK764400XB

  • Seite 1 HK764400XB NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON À INDUCTION NOTICE D'UTILISATION DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 7 Beschrijving van het product 9 Bedieningsinstructies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 16 Problemen oplossen 17 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instruc- ties altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 5: Montage-Instructies

    MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK764400XB 949 595 031 00 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW...
  • Seite 6 Montage-instructies • Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten! • Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasau- tomaat of oven! • De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! WAARSCHUWING! Risico van verwonding door elektrische stroom.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig.
  • Seite 8 Beschrijving van het product Indeling bedieningspaneel 9 10 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Sensorveld functie schakelt het apparaat in en uit. Een kookstanddisplay geeft de kookstand weer. Het activeert de powerfunctie.
  • Seite 9: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Display Beschrijving Vergrendeling/kinderbeveiligingfuncties zijn ingeschakeld. Het kookgerei is niet juist of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie automatische uitschakeling is in werking getreden. OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door restwarmte! OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Bedieningsinstructies De kookstand Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kook- stand. Stel deze indien gewenst hoger of lager in. Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Automatisch opwarmen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt.
  • Seite 11 Bedieningsinstructies Vermogensbeheer Het powermanagement verdeelt het vermo- gen tussen twee kookzones die een paar vor- men (zie afbeelding). De powerfunctie ver- hoogt de power naar het maximale niveau voor één kookzone per paar. Het verlaagt au- tomatisch de power van de tweede kookzone naar een lager niveau.
  • Seite 12 Bedieningsinstructies • Voor het uitschakelen van CountUp Timer: stel de kookzone in met en raak aan voor het inschakelen van de timer. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. Kookwekker U kunt de timer als Kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan.
  • Seite 13: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    Nuttige aanwijzingen en tips OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit.
  • Seite 14: Energie Besparen

    Nuttige aanwijzingen en tips • fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie) • Zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • Klikken: er treedt elektrische schakeling op. •...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdsin- Tips pera- stelling tuurin- stelling Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. De Powerfunctie is het beste geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico...
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in- • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen schakelen of bedienen. 10 seconden in. • U hebt twee of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan.
  • Seite 17: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er heeft zich een fout voorgedaan in het apparaat omdat er een gaat branden. pan is drooggekookt. De oververhittingsbeveiliging voor de kook- zone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit.
  • Seite 18: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
  • Seite 19 Sommaire SOMMAIRE 20 Consignes de sécurité 21 Instructions d'installation 24 Description de l'appareil 25 Notice d'utilisation 29 Conseils utiles 31 Entretien et nettoyage 32 En cas d'anomalie de fonctionnement 33 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
  • Seite 21: Instructions D'installation

    Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. 949 595 031 00 HK764400XB 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW Les consignes de sécurité...
  • Seite 22 Instructions d'installation • Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique et/ou gaz,...)! • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils ! •...
  • Seite 23 Instructions d'installation Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W Foyer de cuisson à induction 2 300 W, avec fonction Booster 3 200 W Bandeau de commande Foyer de cuisson à...
  • Seite 25: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation touche sensitive fonction Elle verrouille ou déverrouille le bandeau de com- mande. Il active ou désactive la fonction STOP+GO. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est en fonctionnement. La fonction est activée.
  • Seite 26: Niveau De Cuisson

    Notice d'utilisation instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande. • La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de la réutiliser. •...
  • Seite 27: Fonction Booster

    Notice d'utilisation On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonction de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la température sélectionnée. Activation de la fonction pour une zone de cuisson : 1.
  • Seite 28 Notice d'utilisation • Pour désactiver le minuteur : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche Appuyez sur . Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à . Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur en mê- me temps.
  • Seite 29: Sécurité Enfants

    Conseils utiles Pour mettre à l'arrêt cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allu- Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction. Sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Pour activer le dispositif de sécurité enfants : •...
  • Seite 30: Économie D'énergie

    Conseils utiles Posez le récipient de cuisson sur la croix dessinée sur la surface de cuisson. Recouvrez com- plètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre mini- mum de 125 mm. Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamè- tre du fond du récipient utilisé.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau Utilisation : Durée Conseils cuisson Conserver les aliments cuits au chaud au be- Placer un couvercle sur le plat de soin cuisson.
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Pour enlever les salissures : 1. – Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments conte- nant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 33: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Anomalie Cause possible et solution Aucun signal sonore quand Les signaux sont désactivés. Activez les signaux (cf. commande vous appuyez sur les touches sans son). sensitives. L’arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis re- s'allume.
  • Seite 34 En matière de protection de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti- que sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
  • Seite 35: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 36 Inhalt INHALT 37 Sicherheitshinweise 38 Montageanleitung 40 Gerätebeschreibung 42 Gebrauchsanweisung 46 Praktische Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 49 Was tun, wenn … 50 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
  • Seite 38: Montageanleitung

    Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild fin- den.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 595 031 00 HK764400XB 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW...
  • Seite 39 Montageanleitung • Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden! • Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! • Das Gerät muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! •...
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf- tungsabstands von 5 mm und der Schutzboden direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Seite 41: Bedienfeldanordnung

    Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung 9 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an. Aktiviert die Power-Funktion. Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe.
  • Seite 42: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Anzeige Beschreibung OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an.
  • Seite 43: Kochstufe Einstellen

    Gebrauchsanweisung Kochstufe einstellen Berühren Sie auf dem Bedienfeld die gewünschte Kochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie die Koch- stufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Ankochautomatik 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen.
  • Seite 44: Power Management

    Gebrauchsanweisung Power-Management Das Power-Management verteilt die verfüg- bare Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Mit der Power-Funktion wird die Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maximum er- höht und für die zweite Kochzone automa- tisch verringert.
  • Seite 45: Tastensperre

    Gebrauchsanweisung • So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol aus. Die Kochzonenanzeige blinkt schneller. Das Dis- play zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an. • So schalten Sie denCountUp Timer aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus und be- rühren Sie oder...
  • Seite 46: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekun- den ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. • Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv. OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 47: Betriebsgeräusche

    Praktische Tipps und Hinweise Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein. Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche. • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkon- struktion). • Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Nach der Hälfte der Zeit wenden. Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat- Bedarf würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts 12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len- 5-15 Mi Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Seite 49: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge- • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von schaltet oder bedient werden. 10 Sekunden die Kochstufe ein. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be- rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
  • Seite 50: Umwelttipps

    Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an.
  • Seite 52 www.aeg.com/shop 892933794-B-522010...

Inhaltsverzeichnis