Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT SILENCE PLUS
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT SILENCE PLUS

  • Seite 1 FAVORIT SILENCE PLUS Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 4: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Instelschijf waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan/Uit-toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Indicatielampjes Digitaal display Functietoetsen Indicatielampjes Programma bezig Het indicatielampje gaat aan als u een afwas- programma selecteert. MULTITAB Het indicatielampje geeft het activeren/deacti- veren van de multitab-functie aan. Zie 'Multi- tab-functie'. Het indicatielampje gaat aan wanneer het zout- Zout reservoir bijgevuld moet worden.
  • Seite 7: Toets Uitgestelde Start

    Voor het eerste gebruik Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan als er glansmiddel Glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van glansmiddel'. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om de start van het afwasprogramma met 1 tot 19 uur uit te stellen.
  • Seite 8: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5.
  • Seite 9: Elektronische Afstelling

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Open de deur. 2. Verwijder het onderste rek. 3. Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderste rek terug. 5. Sluit de deur. Elektronische afstelling De waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5.
  • Seite 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreser- voir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout.
  • Seite 11: De Glansmiddeldosering Afstellen

    De vaatwasser inruimen 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het was- sen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 4.
  • Seite 12: Onderrek

    De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. –...
  • Seite 13: Bestekmand

    De vaatwasser inruimen U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snij- gereedschap horizontaal in het bovenrek.
  • Seite 14: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kommen, kopjes, glazen, potten en deksels. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. • Klap de kopjesrekken op voor langere voor- werpen. • Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken.
  • Seite 15: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    Gebruik van vaatwasmiddelen • U kunt de rij punten aan de linkerkant van het bovenrek op- of neerklappen om de laad- flexibiliteit te vergroten. De hoogte van het bovenrek aanpassen U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. Maximale hoogte van borden in: bovenrek onderrek...
  • Seite 16 Gebruik van vaatwasmiddelen 1. Open het deksel van het afwasmiddelbak- 2. Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwas- middel. De markering toont de dosering: 20 = ongeveer 20 g afwasmiddel 30 = ongeveer 30 g afwasmiddel. 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmiddel in het voorwasdoseerbakje ( B).
  • Seite 17: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie De Multitabfunctie De multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddeltabletten. Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor af- wasmachines. Sommige soorten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten. Controleer of deze tabletten geschikt zijn voor de lokale waterhardheid. Zie de instructies van de fabrikant.
  • Seite 18: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's Om normaal afwasmiddel te gebruiken: 1. Schakel de Multitab-functie uit. 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 3. Stel de instelling van de waterontharder op het hoogste niveau in. 4. Draai een wasprogramma zonder serviesgoed. 5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. 6.
  • Seite 19: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Energieverbruik Water (in liters) Duur (in minuten) (kWh) INTENSIV CARE 70° - 1,5 - 1,7 16 - 18 ECO 50° 1,0 - 1,1 12 - 13 0,8 - 0,9 14 - 15 1) Het digitale display toont de duur van het programma. De druk en de temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid serviesgoed kunnen deze waarden veranderen.
  • Seite 20: Een Afwasprogramma Onderbreken

    Een afwasprogramma selecteren en starten Vul het afwasmiddeldoseerbakje met afwasmiddel voordat u een nieuw afwasprogramma instelt. Een afwasprogramma onderbreken Open de deur. • Het programma stopt. Sluit de deur. • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Een afwasprogramma instellen en starten met uitgestelde start 1.
  • Seite 21: De Lading Verwijderen

    Onderhoud en reiniging De lading verwijderen • Verwijder eerst voorwerpen van het onderrek en dan van het bovenrek. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de filters schoon maakt.
  • Seite 22: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Problemen oplossen Verwijder het platte filter (C) uit de bo- dem van eht apparaat. Maak de filters schoon onder stromend water. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. 10. Plaats het grove filter (A) in het micro- filter (B) en druk ze tegen elkaar.
  • Seite 23 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • het digitale display toont • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. De afwasmachine wordt niet gevuld Maak de waterkraan schoon. met water • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Seite 25: Volg Deze Stappen Om Het Werkblad Van Het Apparaat Te Verwijderen

    Montage Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. Verwijder het werkblad van de afwasma- chine om het onder een aanrecht of een keu- kenwerkblad te installeren. Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de gegeven afmetingen. Volg deze stappen om het werkblad van het apparaat te verwijderen: 1.
  • Seite 26: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude watertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
  • Seite 27: Afvoerslang

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (mini- male binnendiameter 4 cm).
  • Seite 28: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 29 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 30: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
  • Seite 31: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo- cation.
  • Seite 32: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Affichage numérique Touches de fonction Voyants Programme en cours Le voyant s'allume quand vous sélectionnez un programme de lavage. MULTITAB Le voyant indique que la fonction "Tout en 1" est activée/désactivée.
  • Seite 34: Touche Départ Différé

    Bandeau de commande Voyants Le voyant s'allume lorsque le distributeur de li- Liquide de rinçage quide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre " Utilisation du liquide de rinçage ". 1) Lorsque les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2.
  • Seite 36: Réglage Manuel

    Utilisation du sel régénérant Réglez manuellement et électroniquement l'adoucisseur d'eau. Réglage manuel L'adoucisseur est réglé d'usine sur 2. 1. Ouvrez la porte. 2. Sortez le panier inférieur. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). 4.
  • Seite 37: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3.
  • Seite 38: Réglage Du Dosage Du Liquide De Rinçage

    Rangement des couverts et de la vaisselle 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère "max." indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mous- se lors du lavage suivant.
  • Seite 39: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. –...
  • Seite 40: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieur pour pouvoir charger des grands plats, des casse- roles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts AVERTISSEMENT Ne placez pas les couteaux longs en position verticale. Disposez les éléments longs et cou- pants à...
  • Seite 41: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. L'eau doit pouvoir atteindre toutes les surfaces de la vaisselle. • Pour les articles de plus grande dimension, rabattez les supports pour tasses vers le haut.
  • Seite 42: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Utilisation du produit de lavage • Vous pouvez relever ou abaisser la rangée d'ergots de gauche du panier supérieur pour faciliter le chargement. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement. Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supérieur Panier inférieur...
  • Seite 43 Utilisation du produit de lavage Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle du distributeur de dé- tergent. 2. Versez le détergent dans le distributeur ( A). Le repère indique le dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage.
  • Seite 44: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produits de lavage combinés en pastille. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également contenir d'autres substances. Vérifiez que ces produits sont appropriés au degré...
  • Seite 45: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Distributeur de liquide de rinçage activé 6. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B. – Le nouveau réglage apparaît sur l'affichage numérique. 7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels : 1.
  • Seite 46: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de salissu- Type de vaisselle Description du programme Moyennement Vaisselle et verres fra- Lavage principal à 45°C ou légèrement giles 1 rinçage intermédiaire sale Rinçage final Séchage 1) Au cours du programme Automatic, le degré de salissure de la vaisselle est déterminé par le degré de turbidité de l'eau.
  • Seite 47: Annulation D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Une fois le programme de lavage lancé, vous ne pouvez plus le modifier. Vous devez pour cela annuler le programme. AVERTISSEMENT Annulez ou interrompez un programme de lavage uniquement si cela est absolument né- cessaire.
  • Seite 48: Fin Du Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage L'annulation d'un départ différé détermine aussi l'annulation du programme de lavage sélectionné. 2. Sélectionnez un nouveau programme de lavage. Vous pouvez également sélectionner le programme de lavage et le départ différé lorsque la porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que, lorsque vous appuyez sur la touche d'un programme, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner un autre programme ou un départ différé.
  • Seite 49 Entretien et nettoyage 3. filtre plat (C) Pour le nettoyage des filtres, procédez comme suit : Ouvrez la porte. Sortez le panier inférieur. Pour déverrouiller le système de filtrage, tournez la poignée du micro-filtre (B) d'environ 1/4 de tour vers la gauche. Retirez le système de filtrage.
  • Seite 50: Nettoyage Extérieur

    En cas d'anomalie de fonctionnement Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neutres. N'utilisez aucun produit abrasif, éponges à récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylène etc. Précautions en cas de gel ATTENTION N'installez pas l'appareil dans une pièce où...
  • Seite 51 En cas d'anomalie de fonctionnement Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants Des gouttes d'eau ont séché • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. sur les verres et la vaisselle • Il se peut que le détergent en soit la cause. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm 59,6...
  • Seite 53: Procédez De La Manière Suivante Pour Enlever Le Plan De Travail De L'appareil

    Raccordement à l'arrivée d'eau Procédez de la manière suivante pour enlever le plan de travail de l'appareil : 1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1). 2. Tirez le plan de travail par l'arrière. 3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant.
  • Seite 54: Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Installez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. ATTENTION Si l'appareil est raccordé au moyen de tuyaux ou de tuyaux ayant peu servis, faites s'écouler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est à...
  • Seite 55: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en- lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle L'appareil est doté...
  • Seite 56 En matière de protection de l'environnement AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les au rebut. •...
  • Seite 57 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 58: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 59: Installation

    Sicherheitshinweise • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation •...
  • Seite 60: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Seite 61: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. MULTITAB Die Kontrolllampe zeigt an, ob die Funktion Mul- titab ein- oder ausgeschaltet ist. Siehe Abschnitt "Funktion Multitab". Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt Salz werden muss.
  • Seite 62: Zeitvorwahl-Taste

    Vor der ersten Inbetriebnahme Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler Klarspüler nachgefüllt werden muss. Näheres hierzu siehe Abschnitt "Verwendung von Klarspüler". 1) Die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind. Zeitvorwahl-Taste Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern.
  • Seite 63: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwasserbereiter) korrekt auf den Härte- grad des Wassers in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Wasserenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3.
  • Seite 64: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Entfernen Sie den Unterkorb. 3. Drehen Sie die Härtebereichsanzeige auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe die Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb ein. 5.
  • Seite 65: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be- hälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salz- behälter beim Einfüllen von Salz überläuft.
  • Seite 66: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Laden von Besteck und Geschirr 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max".angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülpro- gramm zu vermeiden. 4.
  • Seite 67: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann.
  • Seite 68: Besteckkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Die Stachelreihen am Unterkorb können flach um- geklappt werden, um Servierplatten, Töpfe, Pfan- nen und Schüsseln einzuordnen. Besteckkorb WARNUNG! Stellen Sie keine Messer mit langen Klingen in aufrechter Stellung ein. Legen Sie langes oder scharfes Besteck waagerecht in den Oberkorb. Gehen Sie vorsichtig mit scharfen Ge- genständen um.
  • Seite 69: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr • Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten ein. • Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben ein. • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, da- mit sie nicht zusammenkleben können. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Untertassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und De-...
  • Seite 70: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Klappen Sie den Glashalter für langstielige Gläser nach links oder rechts. • Die Stachelreihe auf der linken Seite des Oberkorbs kann für eine flexiblere Beladung umgeklappt werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge- schirrspüler eingeschoben werden.
  • Seite 71: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. 2. Halten Sie den Oberkorb am Griff, heben Sie ihn bis zum Anschlag an und senken Sie ihn dann senkrecht ab. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein.
  • Seite 72: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 3. Geben Sie bei einem Spülprogramm mit Vorspülgang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspülfach ( B). 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittel- behälter ( A). 5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel- behälters. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.
  • Seite 73 Funktion "Multitab" Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn das Programm ange- laufen ist. Brechen Sie das Spülprogramm ab und stellen Sie das Programm dann erneut ein.
  • Seite 74: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülgang AUTOMATIC Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 45 °C oder 70 °C 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge Klarspülgang Trocknen Normal/leicht Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis zu 60 °C 30 MIN verschmutzt Klarspülgang...
  • Seite 75: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Was- sers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm bei geöffneter Tür. Das Spülprogramm startet erst nach dem Schließen der Tür.
  • Seite 76: Einstellung Und Start Eines Spülprogramms Mit Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Einstellung und Start eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Die Ein-/Aus-Taste drücken. 2. Wählen Sie ein Programm. 3. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl des Spül- programms blinkt. 4. Schließen Sie die Tür. –...
  • Seite 77: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden.
  • Seite 78: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- sammen.
  • Seite 79 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Digital-Display zeigt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser Reinigen Sie den Wasserhahn. • Der Wasserhahn ist zugedreht. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Seite 80: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann. •...
  • Seite 81: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen Installation unter einer Arbeitsplatte WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netzsteck- dose angeschlossen ist. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe eines Was- serhahns und eines Wasserablaufs. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder einer Küchenar- beitsplatte installieren wollen.
  • Seite 82: Ausrichten Des Geräts

    Wasseranschluss Installieren Sie das Gerät unter der Arbeits- platte. Achten Sie darauf, dass die Wasser- schläuche nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss das Gerät für den Kundendienst sofort zu- gänglich sein. Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als frei- stehendes Gerät verwenden wollen.
  • Seite 83: Ablaufschlauch

    Wasseranschluss WARNUNG! Gefährliche Spannung Ablaufschlauch 1. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Standrohr mit Belüftungsöffnung an (Min- destdurchmesser des Innenrohres 4 cm).
  • Seite 84: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 88 Onlineshop unter: 'www.aeg-electrolux.at Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Inhaltsverzeichnis