Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT55311VI0
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT55311VI0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT55311VI0 Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Alleen voor het VK en Ierland. Het • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de apparaat heeft een 13 amp. stekker. veiligheidsinstructies op de Als het noodzakelijk is om de zekering verpakking van het vaatwasmiddel op. in de stekker te verwisselen, gebruik •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Delay-toets...
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type wasgoed •...
  • Seite 8: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min) 1.050 7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 9 NEDERLANDS De waterontharder moet worden belangrijk om het correcte niveau voor afgesteld op de hardheid van het water de waterontharder in te stellen voor in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf goede wasresultaten. kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is Waterhardheid Duitse graden Franse graden...
  • Seite 10: Opties

    Het uitschakelen van het Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit glansmiddeldoseerbakje geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden Het apparaat moet in de geactiveerd. programmakeuzemodus staan. 1. Om de gebruikersmodus in te Het geluidssignaal voor het...
  • Seite 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS ook andere schoonmaakmiddelen of Multitab is geen permanente optie en spoelmiddelen. moet elke cyclus geselecteerd worden. Deze optie schakelt de afgifte van zout Multitab activeren uit. Het zoutindicatielampje gaat niet branden. Houd gelijktijdig Met deze optie wordt de ingedrukt tot het indicatielampje gaat programmaduur verlengd om de branden.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
  • Seite 13: Een Programma Starten

    NEDERLANDS Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). Het controlelampje startuitstel gaat branden. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten.
  • Seite 14: Einde Van Het Programma

    Einde van het programma apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Als het programma voltooid is, toont het 2. Draai de waterkraan dicht. display 0:00 . 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.4 De korven inruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • Gebruik het apparaat alleen om • De dop van het zoutreservoir goed voorwerpen af te wassen die dicht zit. vaatwasbestendig zijn. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. •...
  • Seite 16 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Seite 17: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS • Gebruik geen schuurmiddelen, LET OP! schuursponsjes of oplosmiddelen. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 11.4 De binnenkant van de slechte wasresultaten en het machine reinigen apparaat beschadigen. • Reinig het apparaat zorgvuldig, 11.2 De sproeiarmen reinigen inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige Probeer niet de sproeiarmen te...
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. water af. • Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf- Op het display verschijnt voerslang aanwezig zijn. De anti-overstromingsbevei- •...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble • Les produits de lavage pour lave- d'alimentation électrique pour vaisselle sont dangereux. Suivez les débrancher l'appareil. Tirez toujours consignes de sécurité figurant sur sur la fiche. l'emballage du produit de lavage. •...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Seite 25: Programmes

    FRANÇAIS 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
  • Seite 26: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 1.050 7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 27 FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est votre région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons L'adoucisseur doit être réglé...
  • Seite 28: Signaux Sonores

    6.4 Signaux sonores continue à libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez cependant désactiver le Les signaux sonores se déclenchent en distributeur de liquide de rinçage. Dans cas d''anomalie de fonctionnement de ce cas, les résultats de séchage risquent l'appareil.
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS En utilisant cette option, la durée du Certaines options ne sont programme est prolongée, pour pas compatibles entre elles. améliorer les résultats de lavage et de Si vous avez choisi des séchage offerts par les pastilles Tout options incompatibles, en 1.
  • Seite 30 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir.
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Seite 32: Conseils

    Départ d'un programme s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été 1. Laissez la porte de l'appareil interrompu. entrouverte. Durant la phase de séchage, 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt si la porte est ouverte pour allumer l'appareil.
  • Seite 33: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS embouts des bras d'aspersion puisse les programmes courts. Pour éviter atteindre parfaitement les plats pour que des résidus de produit de lavage qu'ils soient parfaitement lavés. ne se déposent sur la vaisselle, nous Vérifiez que les plats ne se touchent recommandons d'utiliser des pastilles pas ou ne se recouvrent pas les uns de détergent avec des programmes...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Mélangez les • La vaisselle est bien positionnée dans cuillères avec d'autres couverts. les paniers. • Vérifiez que les verres ne se touchent • Le programme est adapté au type de pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Seite 35 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Seite 36: Nettoyage Intérieur

    11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à • Nettoyez soigneusement l'appareil, y l'intérieur de l'appareil. Pour éviter compris le joint caoutchouc du hublot cela, nous recommandons de lancer avec un chiffon doux humide.
  • Seite 37: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente. 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante.
  • Seite 38: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................54 13. TECHNISCHE DATEN..................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42: Wasseranschluss

    • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Seite 44: Programme

    4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
  • Seite 45: Einstellungen

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 1.050 7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 46: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einheiten über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet gemessen. informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe Der Enthärter muss entsprechend der eingestellt werden, um gute Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Spülergebnisse zu garantieren. werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Wasserhärte...
  • Seite 47: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    DEUTSCH Ist der Klarspülmittel-Dosierer Es ertönt auch ein Signalton, wenn das ausgeschaltet, leuchtet die Programm beendet ist. Standardmäßig entsprechende Kontrolllampe nie. ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten. Ausschalten des Klarspülmittel- So schalten Sie den Signalton Dosierers für das Programmende ein: Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
  • Seite 48: Einschalten Von Multitab

    7.1 Multitab die Spül- und Trocknungsergebnisse bei Verwendung von Multi- Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Reinigungstabletten zu verbessern. Multi-Reinigungstabletten verwenden, Multitab bleibt nicht permanent die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel eingeschaltet, sondern muss mit jedem enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Programm erneut ausgewählt werden.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Beim Befüllen des ACHTUNG! Salzbehälters können Verwenden Sie Wasser und Salz austreten. ausschließlich Klarspülmittel Korrosionsgefahr. Starten für Geschirrspüler. Sie ein Programm, nachdem 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Sie den Salzbehälter befüllt (D), um den Deckel (C) zu öffnen. haben, um die Korrosion zu 2.
  • Seite 50: Einstellen Und Starten Eines Programms

    9.1 Verwenden von • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Reinigungsmittel Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Abbrechen einer eingestellten Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und Wenn das Programm beendet ist, zeigt die Optionen erneut eingestellt werden. das Display 0:00 .
  • Seite 52: Beladen Der Körbe

    • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Besteck nicht aneinander haften. Geschirr zurückbleiben. Mischen Sie Löffel mit anderem • Verwenden Sie nicht mehr als die Besteck. angegebene Reinigungsmittelmenge. • Achten Sie darauf, dass Gläser Siehe hierzu die Angaben auf der einander nicht berühren.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 54: Reinigen Der Sprüharme

    11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 55: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. •...
  • Seite 56: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigung- stabletten liegen.
  • Seite 57 DEUTSCH...
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis