Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Benutzerhand-
buch
FLIR CM78
True-RMS-Stromzange/DMM mit
Infrarotthermometer und Bluetooth
METERLiNK®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR CM78

  • Seite 1 Benutzerhand- buch FLIR CM78 True-RMS-Stromzange/DMM mit Infrarotthermometer und Bluetooth METERLiNK®...
  • Seite 3 Benutzerhandbuch FLIR CM78 #T559826; r. AF/ 10382/10382; de-DE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Haftungsausschlüsse ..........1 Urheberrecht.
  • Seite 6 Messgeräte von FLIR ........
  • Seite 7: Haftungsausschlüsse

    1 Haftungsausschlüsse 1.1 Urheberrecht 1.3 Aktualisierung der Dokumentation © 2013, FLIR Systems, Inc. Alle Rechte weltweit vorbe- halten. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Unsere Handbücher werden mehrmals jährlich aktualisiert. FLIR Systems darf die Software einschließlich des Quell- Zudem veröffentlichen wir regelmäßig auch wichtige Än- codes weder ganz noch in Teilen in keiner Form, sei es derungsmitteilungen zu Produkten.
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen, Gefahrenhinweise, Warnungen, Vorsichtshin- weise und Bemerkungen. HINWEIS FLIR Systems behält sich das Recht vor, die Herstellung von Modellen, Tei- len, Zubehör und anderen Artikeln ohne vorherige Ankündigung einzustellen oder deren Spezifikationen zu ändern. HINWEIS Entfernen Sie alle Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum...
  • Seite 9 2 Sicherheitsinformationen WARNUNG Führen Sie keine Stromstärkemessungen an Stromkreisen mit einer Span- nung von über 600 V durch. Dies könnte zu Schäden am Gerät oder Verlet- zungen führen. WARNUNG Vor Bereichsänderungen müssen Sie alle Messleitungen vom zuvor geprüften Stromkreis abziehen. Dies könnte zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
  • Seite 10 2 Sicherheitsinformationen WARNUNG Bei Messungen mit Spannungen von mehr als 25 V AC RMS oder 35 V DC ist besondere Vorsicht erforderlich. Bei diesen Spannungen besteht ein Strom- schlagrisiko. Es besteht Verletzungsgefahr. WARNUNG Vor der Durchführung von Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsprüfungen während einer Messung müssen Sie den Strom von Kondensatoren und an- deren zu prüfenden Geräten abziehen.
  • Seite 11: Fcc-Konformität

    2 Sicherheitsinformationen WARNUNG Berühren Sie abgelaufene oder beschädigte Batterien nicht ohne Handschu- he. Es besteht Verletzungsgefahr. WARNUNG Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Dies könnte zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht in Kontakt mit Feuer kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 12 2 Sicherheitsinformationen Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen. Dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz zulassen, darunter Interfe- renzen, die einen unerwünschten Betrieb auslösen könnten. Tests haben ergeben, dass dieses Gerät die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln erfüllt. Diese Grenzwerte wurden fest- gelegt, um einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohn- gebieten zu erzielen.
  • Seite 13: Industry Canada-Konformität

    2 Sicherheitsinformationen 2.2 Industry Canada-Konformität Dieses Gerät entspricht der Industry Canada Lizenz – ausgenommen RSS-Stan- dards. Für den Betrieb müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss jede Interferenz zulassen, darunter Interferenzen, die einen uner- wünschten Betrieb auslösen könnten.
  • Seite 14: Einleitung

    DMM mit Infrarotthermometer und Bluetooth METERLiNK®. Dieses Messgerät gehört zum METERLiNK®-Kit und umfasst ein Bluetooth-Mo- dul zur Verwendung mit Infrarotkameras von FLIR vorgesehen. Die Kombination aus einer Strommesszange und einer Infrarotkamera (IR) wird bei der elektri- schen Leistungsmessung, Analyse und Dokumentation eingesetzt.
  • Seite 15: Beschreibung

    4 Beschreibung 4.1 Teile des Messgeräts Abbildung 4.1 Frontansicht Klemmbacke. Auslöser zum Öffnen der Backen Funktionstasten, siehe Abschnitt 4.3 Funktionstasten, Seite 11. Arbeitslicht. Funktionsschalter, siehe Abschnitt 4.2 Funktionsschalter, Seite 10. LCD-Display. Messfühler-/Thermoelement-Anschlussklemmen. #T559826; r. AF/ 10382/10382; de-DE...
  • Seite 16: Funktionsschalter

    4 Beschreibung Abbildung 4.2 Rückansicht IR Sensor. Laserpointerdiode. Batteriefach. 4.2 Funktionsschalter Das Messgerät kann die Spannung oder Frequenz über Messfüh- lereingänge messen. Die Art der Messung wird über die -Taste ausgewählt. Das Messgerät kann den Widerstand, den Durchgang oder die Diodenpolarität über Messfühlereingänge messen.
  • Seite 17: Funktionstasten

    4 Beschreibung Das Messgerät kann die Kapazität über Messfühlereingänge messen. Das Messgerät kann die Gleichstrom-Stärke über Klemmbacken messen. Das Messgerät kann die Wechselstrom-Stärke über Klemmba- cken messen. Das Messgerät kann die Temperatur über Thermoelementeingän- ge messen. Das Messgerät kann die IR-Temperatur über den IR-Sensor messen.
  • Seite 18: Symbole Und Anzeigen Auf Dem Display

    4 Beschreibung • Drücken Sie diese Taste, um die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. • Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Ar- beitslicht zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wenn der Funktionsschalter in die -Position gestellt wird, halten Sie diese Taste gedrückt, um die IR-Temperaturdaten zu erfassen.
  • Seite 19 4 Beschreibung Zeigt an, dass das Messgerät die minimalen Messwerte anzeigt. Zeigt an, dass das Messgerät die maximalen Spitzenwerte anzeigt. Zeigt an, dass das Messgerät die minimalen Spitzenwerte anzeigt. Zeigt an, ob das Messgerät Werte mit angewendeter relativer Re- ferenz (leuchtende Anzeige) oder ohne angewendete Referenz (blinkende Anzeige) anzeigt.
  • Seite 20: Betrieb

    5 Betrieb HINWEIS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen, Gefahrenhinweise, Warnungen, Vorsichtshin- weise und Bemerkungen. HINWEIS Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, sollte der Funktionsschalter in die -Position gestellt werden. HINWEIS Wenn Sie die Fühlerleitungen an das zu prüfende Gerät anschließen, schlie- ßen Sie die negative Leitung vor der positiven Leitung an.
  • Seite 21: Messungen Der Stromstärke

    5 Betrieb die automatische Bereichswahl der Anfangsmodus, und die -Anzeige wird angezeigt. Um den manuellen Bereichsmodus zu aktivieren, drücken Sie die -Taste. Wenn Sie den Bereich ändern möchten, drücken Sie mehrmals die -Taste, bis der gewünschte Bereich angezeigt wird. Um zum automatischen Bereichsmodus zurückzukehren, halten Sie die -Taste gedrückt, bis die -Anzeige angezeigt wird.
  • Seite 22: Messungen Der Spannung

    5 Betrieb Drücken Sie den Auslöser, um die Klemmbacken zu öffnen. Umschließen Sie einen Leiter vollständig; siehe Abbildung 5.1. Sie erhalten optimale Er- gebnisse, wenn sich der Leiter mittig in den Klemmbacken befindet. Lesen Sie den Wert der Stromstärke auf dem Display ab. HINWEIS Sie können das Messgerät auch so einstellen, dass nur Spitzenwerte ange- zeigt werden;...
  • Seite 23: Messungen Des Widerstands

    5 Betrieb HINWEIS Sie können das Messgerät auch so einstellen, dass nur Spitzenwerte ange- zeigt werden; siehe Abschnitt 5.13 Peak-Hold, Seite 23. 5.5 Messungen des Widerstands WARNUNG Vor der Durchführung von Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsprüfungen während einer Messung müssen Sie den Strom von Kondensatoren und an- deren zu prüfenden Geräten abziehen.
  • Seite 24: Messungen Der Frequenz

    5 Betrieb Mit der -Taste schalten Sie die Anzeige zwischen relativer Referenz angewendet ( -Anzeige leuchtet) und keine Referenz angewendet ( -Anzeige blinkt) um. Um den (relativen) Nullmodus zu beenden, halten Sie die -Taste ge- drückt. Die -Anzeige erlischt, und die -Anzeige wird angezeigt.
  • Seite 25: Durchgang

    5 Betrieb HINWEIS Informationen zur Änderung der Einheit für die Temperatur finden Sie in Ab- schnitt 5.14 Temperatureinheiten, Seite 23. 5.9 Durchgang WARNUNG Vor der Durchführung von Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsprüfungen während einer Messung müssen Sie den Strom von Kondensatoren und an- deren zu prüfenden Geräten abziehen.
  • Seite 26: Ir-Messungen Der Temperatur

    5 Betrieb Vertauschen Sie die Positionen der roten und schwarzen Messleitung, um die Prüfpolarität umzukehren. Führen Sie die Spitzen der Messfühler über die zu prüfende Diode oder den zu prüfenden Halbleiterübergang. Notieren Sie den neuen Wert auf dem Display. Die Diode oder der Halbleiterübergang können wie folgt ausgewertet werden: •...
  • Seite 27 5 Betrieb Abbildung 5.2 Verhältnis IR-Punkt zu Abstand Hinweise zu IR-Messungen: • Das Prüfobjekt sollte größer als der Punkt des Laserstrahls sein. • Wenn die Oberfläche des Prüfobjekts mit Reif, Öl, Ruß usw. bedeckt ist, reini- gen Sie die Oberfläche vor der Messung. •...
  • Seite 28: Max/Min-Modus

    5 Betrieb WARNUNG Setzen Sie den Laserpointer nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder in anderen explosionsgefährdeten Bereichen ein. Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position Drücken Sie die -Taste, um den IR-Sensor und die Laserpointerdiode zu aktivieren.
  • Seite 29: Peak-Hold

    5 Betrieb 5.13 Peak-Hold Bei aktiver Peak-Hold-Funktion erfasst das Messgerät die positiven und negati- ven Spitzenwerte und zeigt diese an. Sie werden werden nur aktualisiert, wenn ein höherer oder niedrigerer Wert registriert wird. Die Peak-Hold-Funktion ist beim Messen der Gleich-/Wechselstromstärke oder -spannung verfügbar. Nachdem Sie am Messgerät die Messung der Gleich-/Wechselstromstärke oder -spannung eingestellt haben (siehe Abschnitt 5.3 Messungen der Stromstärke, Seite 15 oder 5.4 Messungen der Spannung, Seite 16), drü-...
  • Seite 30: Messdaten Übertragen Mit Bluetooth

    5 Betrieb 5.15 Messdaten übertragen mit Bluetooth 5.15.1 Allgemein Einige IR-Kameras von FLIR Systems unterstützen die Bluetooth-Kommunika- tion. Mit diesen Kameras können Sie die Messdaten vom Messgerät übertragen. Die Daten werden anschließend in die Ergebnistabelle im IR-Bild integriert. Die Übertragung von Messdaten ist eine bequeme Methode, um wichtige Infor- mationen in ein IR-Bild einzufügen.
  • Seite 31: Wartung

    6.2.1 Entsorgung elektronischer Geräte Dieses Gerät muss wie die meisten anderen elektronischen Geräte auf umwelt- freundliche Weise und gemäß den geltenden Bestimmungen für elektronische Geräte entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem FLIR Systems-Ansprechpartner. #T559826; r. AF/ 10382/10382; de-DE...
  • Seite 32: Technische Daten

    7 Technische Daten 7.1 Allgemeine Daten Display Bis 4000 mit Balken Steuerelemente • Drehschalter mit 8 Positionen • Spezielle IR-Taste • 8 spezielle Funktionstasten: Blinklicht, IR, Maximum/Minimum, Bluetooth, Halten, Bereich, Mo- dus, Spitzenwert Hintergrundbeleuchtung Weiße LED Arbeitslicht Weißer LED-Array Messbereiche Siehe Abschnitt 7.2 Daten zum elekt- rischen Bereich, Seite 27.
  • Seite 33: Daten Zum Elektrischen Bereich

    7 Technische Daten Durchgangsprüfung Optisch und akustisch. Schwellen- wert bei 30 Ω Andere Anzeigen Niedrige Batteriespannung, Be- reichsüberschreitung, IR, Speicher Betriebstemperatur –10 bis 50℃ (14 bis 122℉) Lagertemperatur -25 bis 60℃ (-14 bis 140℉) Luftfeuchte bei Betrieb Maximal 90 % bis zu 35℃ (95℉), li- near abnehmend bis 60 % bei (45℃) 113℉...
  • Seite 34 7 Technische Daten Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit (des Messwerts) Wechselspan- 400,0 mV 0,1 mV ±(1,5 % + nung 10 Stellen) 4,000 V 0,001 V ±(1,5 % + 5 Stellen) 40,00 V 0,01 V 400,0 V 0,1 V 1000 V ±(2,0 % + 5 Stellen) HINWEIS Alle Gleichspannungsbereiche werden von 5 % des Bereichs bis 100 %...
  • Seite 35 7 Technische Daten Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit (des Messwerts) Widerstand 400,0 Ω 0,1 Ω ±(1,0 % + 4 Stellen) 4,000 kΩ 0,001 kΩ ±(1,5 % + 2 Stellen) 40,00 kΩ 0,01 kΩ 400,0 kΩ 0,1 kΩ 4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(2,5 % + 3 Stellen) 40,00 MΩ...
  • Seite 36: Daten Zum Thermischen Bereich

    7 Technische Daten 7.3 Daten zum thermischen Bereich Funktion Reichweite des IR-Reichweite Genauigkeit Thermoele- (des ments Messwerts) IR-Temperatur -29 bis -20℃ ±5℃ (±9℉) (Verhältnis 8:1) (-20 bis -4℉) -20 bis 270℃ (-4 ±2,0 % des Messwerts oder bis 518℉) ±2℃ (±4℉) (je nachdem wel- cher Wert größer ist)
  • Seite 37: Technischer Support

    8 Technischer Support Website http://www.flir.com/test Technischer Support T&MSupport@flir.com Störungsbehebung Repair@flir.com Telefonnummer +1 855-499-3662 (gebührenfrei) #T559826; r. AF/ 10382/10382; de-DE...
  • Seite 38: Garantie

    DE GARANTIELEISTUNG AB, WENN DER VORGEBLI- sprodukte der eingeschränkten lebenslangen Garantie CHE MANGEL AUF NORMALE ABNUTZUNG, ANDERE von FLIR: MR7x, CM7x, CM8x, DMxx, VP5x ohne Zube- VERÄNDERUNGEN, REPARATUREN, VERSUCHTE RE- hörteile, die einer gesonderten Garantie unterliegen PARATUREN, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG, UN- können.
  • Seite 39: Eingeschränkte Zweijährige Garantie Für Prüf- Und

    FLIR: VS70 Videoskop, VSAxx Dreh-Schwenk-Kame- insbesondere im Hinblick auf eine ausreichende Verpa- ra, VSCxx Kamera, VSSxx Sondenspule, VST Mobilteil, ckung des Produkts für den Versand an FLIR, sowie für al- MR02 Messfühler mit Stiftverlängerung und TAxx ohne le Verpackungs- und Versandkosten ist ausschließlich der Zubehörteile, die einer gesonderten Garantie unterliegen...
  • Seite 40 DER AUSSCHLIESSLICHE Produkt zur Wartung oder Reparatur im Rahmen der Ga- ANSPRUCH DES KÄUFERS AUF BEHEBUNG DES rantie einsenden kann, muss er zunächst bei FLIR eine so MANGELS IM RAHMEN DIESER GARANTIE BESTEHT genannte RMA-Nummer zur Autorisierung der Rücksen- NACH ERMESSEN VON FLIR IN DER REPARATUR dung anfordern.
  • Seite 41 9 Garantie Verpackung des Produkts für den Versand an FLIR, sowie der erneuten Verpackung und Rücksendung des Produkts für alle Verpackungs- und Versandkosten ist ausschließ- an den Käufer ist der Käufer verantwortlich. lich der Käufer verantwortlich. Nach Eingang einer autori- Für nicht im Rahmen einer Garantie ausgeführte Repara-...
  • Seite 42 A note on the technical production of this publication This publication was produced using XML — the eXtensible Markup Language. For more information about XML, please visit http://www.w3.org/XML/ A note on the typeface used in this publication This publication was typeset using Linotype Helvetica™ World. Helvetica™ was designed by Max Miedinger (1910–1980) LOEF (List Of Effective Files) T501021.xml;...
  • Seite 44: Customer Support

    Corporate Headquarters last page FLIR Systems, Inc. 27700 SW Parkway Ave. Wilsonville, OR 97070 Telephone: +1-503-498-3547 Website http://www.flir.com Customer support http://support.flir.com Publ. No.: T559826 Release: Commit: 10382 Head: 10382 Language: de-DE Modified: 2013-12-17 Formatted: 2013-12-19...

Inhaltsverzeichnis