Herunterladen Diese Seite drucken
Sharp Elsi Mate EL-421M Bedlenungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elsi Mate EL-421M:

Werbung

®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULADORA ELECTRÓNICA ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê
ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê
ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê
ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê
ùãÖäíêéççõâ äÄãúäìãüíéê
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / éíèÖóÄíÄçé Ç äàíÄÖ
ENGLISH
Type:
BEFORE USE
Operating capacity:
• Do not press too hard against the LCD
Power supply:
panel because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Press
if you see no indication.
Automatic
• This product, including accessories, may
Power-off:
change due to upgrading without prior
Operating
notice.
temperature:
• Since this product is not waterproof, do
Dimensions:
not use it or store it where fluids, for
example water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee,
steam, perspiration, etc. will also cause
Weight:
malfunction.
Accessories:
DEUTSCH
Typ:
VOR DEM GEBRAUCH
Betriebskapazität:
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
Stromversorgung:
drücken, da sie Glas enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste
betätigen.
Automatische
• Änderungen im Sinne von
Stromabschaltung:
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
Betriebstemperatur:
und seinem Zubehör ohne vorherige
Abmessungen:
Ankündigung vorbehalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist,
Gewicht:
sollten Sie es nicht an Orten benutzen
oder lagern, die extremer Feuchtigkeit
Zubehör:
ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät
vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser,
Saft.Kaffee. Dampf, Schweiß usw., da der
Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu
Funktionsstörungen führen kann.
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Type:
• Ne pas exercer une forte pression sur le
Capacité:
panneau à cristaux liquides parce qu'il
Alimentation:
contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
Coupure
• Appuyez sur
si vous ne voyez
automatique:
aucun indicateur.
Température de
• Il est possible qu'on apporte des
fonctionnement:
modifications à ce produit, accessoires
Dimensions:
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.
Poids:
• Cet appareil n'étant pas étanche, il ne
faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans
Accessoires:
des endroits où il risquerait d'étre
mouillé, par exemple par de l'eau. La
pluie, l'eau brumisée, l'humidité, le café,
la vapeur, la transpiration, etc. sont à
l'origine de dysfonctionnements.
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
Tipo:
ANTES DE USAR
Capacidad de
functionamiento:
• No empuje demasiado fuerte contra el
Potencia:
panel de LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de los
niños.
Desconexión
• Si no ve ninguna indicación pulse
.
automática
• Este producto, incluyendo los
de corriente:
accesorios, puede sufrir cambios
Temperatura de
debidos a mejoras sin previo aviso.
functionamiento:
• Debido a que este producto no es a
Dimensiones:
prueba de agua, no deberá ser utilizado
o guardado en lugares donde pudiera ser
salpicado por líquidos, por ejemplo agua.
Peso:
Gotas de lluvia, salpicaduras de agua,
jugos o zumos, café, vapor,
Accesorios:
transpiración, etc. también perjudican el
funcionamiento del producto.
êìëëäàâ
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå
èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
• ç ̇ÊËχÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ì‡ Ô‡ÌÂθ
ÜäÑ, ÔÓÒÍÓθÍÛ Ó̇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÒÚÂÍÎÓ.
• çËÍÓ„‰‡ Ì ·ÓÒ‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ Ó„Ó̸.
• ï‡ÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ
EL-421M
ÏÂÒÚÂ.
• ç‡ÊÏËÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÍÌÓÔÍÛ
MODE D'EMPLOI
Ì ۂˉËÚ ÌË͇ÍÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË.
• ùÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ‚Íβ˜‡fl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË,
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ‚ ÔÓfl‰ÍÂ
ÛÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
02GGK(TINSZ0571EHZZ)
• èÓÒÍÓθÍÛ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ì fl‚ÎflÂÚÒfl
‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏ˚Ï, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ë ÌÂ
ı‡ÌËÚÂ Â„Ó Ú‡Ï, „‰Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓÔ‡‰‡ÌËÂ,
SPECIFICATIONS
̇ÔËÏÂ, ·˚Á„ ‚Ó‰˚ ̇ Ì„Ó. ä‡ÔÎË ‚Ó‰˚,
·˚Á„Ë ‚Ó‰˚, ÒÓ͇, ÍÓÙÂ, Ô‡‡, ÔÓÚ‡ Ë Ú.Ô.
Electronic calculator
ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.
14 digits
Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent × 1)
‰∑¬
Approx. 7 min.
• Õ¬Ë " °¥®Õ LCD ·√߇°' 𠉪 ‡æ√"–¡'
0°C - 40°C (32°F-104°F)
108mm(W) × 170 mm(D)
°√–®°Õ¬Ÿ Ë ¥ È « ¬
× 15mm(H)
• Õ¬Ë " „ÀÈ · ∫µ‡µÕ√' Ë ∂ Ÿ ° ‰ø‡ªÁ π Õ— π ¢"¥
4-1/4"(W) × 6-11/16" (D) ×
• ‡°Á ∫ ·∫µ‡µÕ√' Ë „ ÀÈ æ È π ¡◊ Õ ‡¥Á °
19/32"(H)
• °¥
‡¡◊ Ë Õ ®Õ‰¡Ë ·  ¥ß‡§√◊ Ë Õ ßÀ¡"¬™' È ∫ Õ°„¥Ê
Approx. 160 g (0.35 lb.)
• º≈' µ ¿— ≥ ±Ï √«¡∑— È ß Õÿ ª °√≥Ï µ Ë " ßÊ
(battery included)
Õ"®‡ª≈' Ë ¬ π·ª≈߉¥È ‚ ¥¬‰¡Ë ¡ ' ° "√·®È ß
Alkaline manganese
≈Ë « ßÀπÈ " ‡π◊ Ë Õ ß®"°°"√ª√— ∫ ª√ÿ ß §ÿ ≥ ¿"æ
battery (installed),
Operation manual
• ‡§√◊ Ë Õ ß§"π«≥π' È ‰ ¡Ë ¡ ' ª √– ' ∑ ∏' ¿ "æ„π°"√°— π πÈ "
¥— ß π— È π Õ¬Ë " „™È À √◊ Õ ‡°Á ∫ „π∑' Ë ∑ ' Ë ¢ Õ߇À≈« ‡™Ë π πÈ "
°√–‡´Á 𠇪' ¬ °‰¥È πÕ°®"°π— È π Ωπ, ≈–ÕÕßπÈ " ,
πÈ " º≈‰¡È , °"·ø, ‰ÕπÈ " , ‡Àß◊ Ë Õ œ≈œ ¬— ß Õ"®∑"„À
SPEZIFIKATIONEN
‡§√◊ Ë Õ ß‡ ' ¬ ‰¥È ¥ È « ¬
Elektronischer Rechner
º≈' µ „πª√–‡∑»®' π
14 Stellen
‡§√◊ Ë Õ ß§"π«≥‡≈¢
Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
∫√' ... — ∑ ™"√Ï ª ‡∑æπ§√ ®"°— ¥
Batterie (1,5V ...
664 ∂ππ ' Ë æ √–¬", ∫"ß√— ° , °√ÿ ß ‡∑æœ 10500,
(Gleichstrom) LR44 oder
ª√–‡∑»‰∑¬
Äquivalent × 1)
Ca. 7 Min.
0°C – 40°C
108 mm (B) × 170 mm
(L) × 15 mm (H)
Ca. 160 g
(Einschließlich Batterie)
Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung
SPECIFICATIONS
Calculatrice électronique
14 chiffres
Cellule solaire incorporée
et pile alcaline au
manganèse (1,5V ... (CC)
LR44 ou équivalent × 1)
Env. 7 minutes
KICK STAND
0°C – 40°C
108 mm (L) × 170 mm
SOPORTE
(P) × 15 mm (H)
Env. 160 g
(pile fournie)
Pile alcaline au
manganèse (installée),
Mode d'emploi
Calculadora electrónica
14 digitos
Célula solar incorpo-rada
OPERATIONS
y pila de manganeso
é è Ö ê Ä ñ à à
é è Ö ê Ä ñ à à
é è Ö ê Ä ñ à à
é è Ö ê Ä ñ à à
é è Ö ê Ä ñ à à
alcalino (1,5V ... (CC)
LR44 o equivalente × 1)
1. Prior to calculation, press
calculator.
2. Before proceeding the memory calculation, press
Aprox. 7 min.
To recall the stored contents, press
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation
0°C – 40°C
are mentioned.
108 mm (Ancho) × 170
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
mm (Espesor) × 15 mm
(1) Example
(Alto)
Aprox. 160 g
(pila incluída)
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
íËÔ:
ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È Í‡Î¸ÍÛÎflÚÓ
ꇷӘ‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸:
14 ‡Áfl‰Ó‚
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl:
ÇÒÚÓÂÌÌ˚È ÙÓÚÓ˝ÎÂÏÂÌÚ Ë
˘ÂÎӘ̇fl χ„‡ÌˆÂ‚‡fl
·‡Ú‡ÂÈ͇ (1,5 Ç ...
(ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) LR44 ËÎË
˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚ̇fl × 1)
, ÂÒÎË Ç˚
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: èË·ÎËÁ. 7 ÏËÌ.
ꇷӘ‡fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡: 0°ë – 40°ë
108 ÏÏ (ò) × 170 ÏÏ (É) ×
ê‡ÁÏÂ˚:
15 ÏÏ (Ç)
ÇÂÒ:
èË·ÎËÁ. 160 „
(‚Íβ˜‡fl ·‡Ú‡ÂÈÍÛ)
èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË:
ôÂÎӘ̇fl χ„‡ÌˆÂ‚‡fl
·‡Ú‡ÂÈ͇ (ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇)
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ª√–‡¿∑ ' π §È "
‡§√◊ Ë Õ ß§"π«≥Õ' ‡ ≈Á ° ∑√Õπ' °
»— ° ¬¿"æ„π°"√§"π«≥
14 À≈— °
æ≈— ß ‰øøÈ "
‡´≈≈Ï ·  ßÕ"∑' µ ¬Ï „ πµ— « ‡§√◊ Ë Õ ß
·≈–·∫µ‡µÕ√' Ë · Õ≈§"‰≈πÏ -
·¡ß°"π'   (1.5V ... (DC)
LR44 À√◊ Õ ‡∑' ¬ ∫‡∑Ë " × 1)
°≈‰°ª' ¥ Õ— µ ‚π¡— µ '
ª√–¡"≥ 7 π"∑'
Õÿ ≥ À¿Ÿ ¡ ' ‡ «≈"„™È
0°C - 40°C
¢π"¥
108mm.(°«È " ß) ×
170mm. (¬"«) ×
15mm.(Àπ")
πÈ " Àπ— °
ª√–¡"≥ 160 °√— ¡
(√«¡·∫µ‡µÕ√' Ë )
Õÿ ª °√≥Ï
·∫µ‡µÕ√' Ë · Õ≈§"‰≈πÏ - ·¡ß°"π'  
(„ Ë Õ ¬Ÿ Ë „ π‡§√◊ Ë Õ ß)
Àπ— ß  ◊ Õ §Ÿ Ë ¡ ◊ Õ
KIPPSTÄNDER
BÉQUILLE D'INCLINAISON
é í ä à Ñ ç Ä ü è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä
é í ä à Ñ ç Ä ü è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä
é í ä à Ñ ç Ä ü è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä
é í ä à Ñ ç Ä ü è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä
é í ä à Ñ ç Ä ü è é Ñ ë í Ä Ç ä Ä
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
to clear any residual values and commands in the
to clear the memory contents.
.
(2) Key operations
(3) Display
1. Drücken Sie
vor einer Berechnung, um noch gespeicherte Werte und Befehle zu
löschen.
2. Drücken Sie
vor der Ausführung einer Speicherberechnung, um den
Speicherinhalt zu löschen. Zum Abrufen des gespeicherten Inhalts drucken Sie
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur
Erklärung erforderlich sind.
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
1. Avant de faire un calcul, appuyez sur
pour effacer les valeurs et les commandes
résiduelles dans le calculateur.
2. Avant de réaliser un calcul avec la mémoire, appuyez sur
de la mémoire. Pour rappeler le contenu mémoriser, appuyez sur
3. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour
l'explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
1. Antes de hacer cálculos, pulse
para cancelar cualquier valor y comando residual
de la calculadora.
2. Antes de hacer cálculos con la memoria, pulse
misma. Para recuperar el contenido almacenado, pulse
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la
explicatión.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
1. èÂ‰ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÂÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚ı ‚Â΢ËÌ Ë ÍÓχ̉ ‚
͇θÍÛÎflÚÓÂ.
2. èÂ‰ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÂÏ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô‡ÏflÚË, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
Ô‡ÏflÚË. ÑÎfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
3. ÑÎfl Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÔËÏÂÓ‚ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÈ, ÛÔÓÏË̇˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Ú·ÛÂÏ˚ ‰Îfl Ó·˙flÒÌÂÌËfl
ÒËÏ‚ÓÎ˚.
4. èËÏÂ˚ ‚˚˜ËÒÎÂÌËÈ ÔË‚Ó‰flÚÒfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÙÓÏÂ, ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÛÚ Û͇Á‡Ì‡ ‰Û„‡fl.
(1) èËÏÂ
(2) äÌÓÔÓ˜Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË
1. °Ë Õ π‡√' Ë ¡ §"π«≥ „ÀÈ ° ¥
‡æ◊ Ë Õ ≈È " ßµ— « ‡≈¢·≈–§" — Ë ß ∑' Ë ‡ À≈◊ Õ Õ¬Ÿ Ë „ π‡§√◊ Ë Õ ß§"π«≥„ÀÈ À ¡¥
2. °Ë Õ π§"π«≥µ— « ‡≈¢„πÀπË « ¬§«"¡®"µË Õ ‰ª „ÀÈ ° ¥
‡æ◊ Ë Õ ≈È " ß√"¬°"√Õ◊ Ë π Ê„πÀπË « ¬§«"¡®"
∂È " µÈ Õ ß°"√°Ÿ È √ "¬°"√„πÀπË « ¬§«"¡®"§◊ π ¡"„ÀÈ ° ¥
3. „π°"√· ¥ßµ— « Õ¬Ë " ß ®–ÕÈ " ß∂÷ ß ‡§√◊ Ë Õ ßÀ¡"¬∑' Ë ® "‡ªÁ π  "À√— ∫ °"√Õ∏' ∫ "¬‡∑Ë " π— È π
4. ¢— È π µÕπ°"√· ¥ßµ— « Õ¬Ë " ß®–‡√' ¬ ߉«È µ "¡≈"¥— ∫ µ"¡¢È " ß≈Ë " ßπ' È πÕ°®"°®–¡' ° "√°"À𥇪Á π Õ¬Ë " ßÕ◊ Ë π
(1) µ— « Õ¬Ë " ß
(2) °¥§' ¬ Ï
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
GRUNDLEGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES
CALCULS SIMPLES / PARA EFFECTUAR CALCULOS BASICOS /
äÄä Çõèéãçüíú éëçéÇçõÖ ÇõóàëãÖçàü
äÄä Çõèéãçüíú éëçéÇçõÖ ÇõóàëãÖçàü
äÄä Çõèéãçüíú éëçéÇçõÖ ÇõóàëãÖçàü /
äÄä Çõèéãçüíú éëçéÇçõÖ ÇõóàëãÖçàü
äÄä Çõèéãçüíú éëçéÇçõÖ ÇõóàëãÖçàü
.
(3) Anzeige
pour effacer le contenu
.
(3) Affichage
para cancelar el contenido de la
.
(3) Exhibición
‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÒÓ‰ÂÊËÏÓ„Ó
.
(3) ÑËÒÔÎÂÈ
(3) · ¥ßµ— « ‡≈¢
/
EL-421M(LLO)-1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp Elsi Mate EL-421M

  • Seite 1 1. Drücken Sie vor einer Berechnung, um noch gespeicherte Werte und Befehle zu êìëëäàâ íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà löschen. ® 2. Drücken Sie vor der Ausführung einer Speicherberechnung, um den íËÔ: ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È Í‡Î¸ÍÛÎflÚÓ èÖêÖÑ àëèéãúáéÇÄçàÖå èÖêÖÑ...
  • Seite 2 • CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR DIE Calculation of amounts including tax / Berechnung von Beträgen Esta calculadora dispone de una función de continuación para restablecer el estado STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE / einschließlich Steuern / Calculs de montants incluant la taxe / de la misma al existente antes de la desconexión automática de la alimentación;...