Herunterladen Diese Seite drucken

Nikon AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

q
w e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
Italiano
Grazie per aver scelto un obiettivo NIKKOR. Prima di usare questo
prodotto, leggere attentamente sia queste istruzioni sia il manuale della
fotocamera.
Nota: Quando è montato su una fotocamera refl ex digitale ad obiettivo
singolo, formato DX, come la D7000 o le fotocamere della serie D300,
questo obiettivo ha un angolo di visuale di 76° – 44° ed una lunghezza
focale equivalente a 27 – 52,5 mm (formato 35 mm).
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
A
A
 PRECAUZIONI
 PRECAUZIONI
!4
• Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo
può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico qualifi cato. In caso di apertura
del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la batteria della
fotocamera e/o disconnettere l'adattatore CA, quindi portare il prodotto ad
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
• Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora
si noti fumo o strani odori provenire dall'attrezzatura, disconnettere
immediatamente l'adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera,
facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause può dare luogo a
incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l'attrezzatura ad un
centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.
• Non usare in presenza di gas infi ammabili. L'utilizzo di apparecchi elettronici in
presenza di gas infi ammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.
Figura/Imagen/Figura
• Non osservare il sole attraverso l'obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il
sole o altre fonti di luce intensa, attraverso l'obiettivo o il mirino, può causare
disabilità visive permanenti.
• Tenere al di fuori della portata dei bambini. L'inadempienza di questa precauzione
può dare luogo a ferimenti.
• Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l'obiettivo e la fotocamera:
- Tenere asciutti l'obiettivo e la fotocamera. L'inadempienza di questa
precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.
- Non maneggiare l'obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate.
L'inadempienza di questa precauzione può dare luogo a scosse elettriche.
- Tenere il sole al di fuori dell'inquadratura quando si scattano foto di soggetti
controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera, quando il sole
è all'interno o nelle vicinanze dell'inquadratura, potrebbe causare un
incendio.
- Se l'obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i
tappi anteriore e posteriore dell'obiettivo e conservarlo in un luogo al di
fuori della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare
diretta, l'obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto
infi ammabile, causando un incendio.
• Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare
di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.
• Non lasciare l'obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature
estremamente alte, come, ad esempio, all'interno di un'automobile chiusa o alla luce
solare diretta. L'inadempienza di questa precauzione può causare danni alle
parti interne dell'obiettivo, causando incendi.
■ ■
 Componenti dell'obiettivo (Figura)
 Componenti dell'obiettivo (Figura)
q
Paraluce
i
Anello zoom
w
Riferimento di allineamento
o
Scala delle lunghezze focali
paraluce
!0
Riferimento scala lunghezze focali
e
Riferimento di blocco paraluce
!1
Riferimento di innesto obiettivo
r
Riferimento di innesto paraluce
!2
Guarnizione in gomma di innesto
t
Anello di messa a fuoco
obiettivo
y
Indicatore della distanza di
!3
Contatti CPU
messa a fuoco
!4
Selettore del modo di messa a
u
Riferimento della distanza di
fuoco
messa a fuoco
■ ■
  Compatibilità
  Compatibilità
I segni di spunta ("
") indicano le caratteristiche supportate, i trattini
("—") indicano le caratteristiche non supportate. Possono vigere alcune
limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.
Modo di esposizione
Modo di esposizione
(ripresa)
(ripresa)
Fotocamera
Fotocamera
P P
2 2
S S
A A
Fotocamere refl ex digitali a obiettivo singolo Nikon,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
formato FX e formato DX
F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65, Pronea
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
600i, Pronea S
1
Serie F4, F90X, serie F90, serie F70
✔ ✔
Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s,
✔ ✔ ✔ ✔
F-401
✔ ✔
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, fotocamere Nikon con messa a
fuoco manuale (tranne F-601
M
)
1. Modo di esposizione M (manuale) non disponibile.
2. Include i modi AUTO e scene (Digital Vari-Program).
3. Autofocus
■ ■
 Messa a fuoco
 Messa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella
(per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il
manuale della fotocamera).
Modo messa a fuoco
Modo messa a fuoco
Modo messa
Modo messa
obiettivo
obiettivo
a fuoco
a fuoco
Fotocamera
Fotocamera
fotocamera
fotocamera
M/A
M/A
Fotocamere refl ex digitali a obiettivo
Esclusione
singolo Nikon, formato FX e formato
AF
dell'autofocus
DX, F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie
manuale
F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie
F65, Pronea 600i, Pronea S
MF
Messa a fuoco manuale
(telemetro elettronico disponibile
Serie F60, serie F55, serie F50,
con tutte le fotocamere, eccetto
F-801s, F-801, F-601
M
, F-401x,
AF, MF
F-401s, F-401
F-601
M/A (Esclusione dell'autofocus manuale)
M/A (Esclusione dell'autofocus manuale)
Per mettere a fuoco usando l'esclusione dell'autofocus manuale (M/A):
z
Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo
su M/A.
x
Messa a fuoco.
Se lo si desidera, l'autofocus può essere compensato manualmente,
ruotando l'anello di messa a fuoco mentre il pulsante di scatto è
premuto a metà corsa (oppure, se la fotocamera è dotata di un
pulsante AF-ON, mentre è premuto il pulsante AF-ON). Per mettere
nuovamente a fuoco utilizzando l'autofocus, premere nuovamente
il pulsante di scatto a metà corsa oppure il pulsante AF-ON.
■ ■
 Appunti sugli obiettivi grandangolari e supergrandangolari
 Appunti sugli obiettivi grandangolari e supergrandangolari
Nelle seguenti condizioni, l'autofocus potrebbe non rendere i risultati
desiderati con obiettivi grandangolari o supergrandangolari:
Esempio 1: un soggetto lontano di
modo ritratto a una certa distanza
dallo sfondo
Esempio 2: un campo di fi ori
1
Il soggetto non è contenuto entro l'area delimitata dalla cornice di
messa a fuoco. Se il punto AF comprende sia oggetti in primo piano
sia oggetti sullo sfondo, la fotocamera potrebbe mettere a fuoco lo
sfondo rendendo sfocato il soggetto.
2
Il soggetto contiene molti particolari. La fotocamera potrebbe avere
delle diffi coltà a mettere a fuoco soggetti che contengono molti
particolari o che hanno una scarsità di contrasto. In questi casi,
utilizzare la messa a fuoco manuale o il blocco della messa a fuoco
per mettere a fuoco su un altro soggetto alla stessa distanza e poi
ricomporre la fotografi a. Per maggiori informazioni, fare riferimento
a "Come ottenere buoni risultati con l' A utofocus" nel manuale della
fotocamera.
■ ■
  Zoom e profondità di campo
  Zoom e profondità di campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l'anello zoom per regolare la lunghezza
focale e inquadrare la fotografi a. Se la fotocamera è dotata di anteprima
di profondità di campo (stop down), è possibile visualizzare l'anteprima
di profondità di campo nel mirino.
Nota: Si noti che l'indicatore della distanza di messa a fuoco costituisce
semplicemente una guida e potrebbe non mostrare con precisione
la distanza dall'oggetto e, a causa della profondità di campo o di altri
fattori, potrebbe non indicare ∞ quando la fotocamera sta mettendo a
fuoco un oggetto distante.
■ ■
 Diaframma
 Diaframma
L'apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera.
Zoom e apertura massima
Zoom e apertura massima
Modifi che dello zoom possono alterare l'apertura massima fi no a
2⁄ 3 EV. La fotocamera tiene comunque conto di ciò quando imposta
l'esposizione e non è necessaria alcuna modifi ca alle impostazioni della
fotocamera in seguito a modifi che allo zoom.
■ ■
 Unità fl ash incorporate
 Unità fl ash incorporate
Español
Quando si utilizza il fl ash incorporato su fotocamere fornite di unità
fl ash incorporata, eff ettuare gli scatti a distanze superiori a 0,6 m e
Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto,
rimuovere il paraluce onde evitare vignettature (ombre create nelle zone
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la
dell'immagine dove l'obiettivo oscura il fl ash incorporato).
cámara.
Fotocamera
Fotocamera
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Utilizzare a distanze di
Utilizzare a distanze di
Nota: Cuando está montado en una cámara digital de formato DX réfl ex
de objetivo único como la D7000 o en las cámaras de la serie D300,
24 mm
1,5 m o superiore
D600 (formato FX)
este objetivo tiene un ángulo de visión de 76° – 44° y una distancia focal
28 mm o superiore
Nessuna limitazione
equivalente a 27 – 52,5 mm (formato de 35 mm).
D800 (formato FX)/D700
24 mm
1,0 m o superiore
(formato FX)/D80/
Por su seguridad
Por su seguridad
28 mm o superiore
Nessuna limitazione
serie D70/D50/D5100
A
A
 PRECAUCIONES
 PRECAUCIONES
18 mm
1,5 m o superiore
• No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría resultar
D300s
en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado
24 mm o superiore
Nessuna limitazione
solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a romperse
18 mm
2,0 m o superiore
D100
debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte
24 mm o superiore
Nessuna limitazione
el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio técnico
18 mm
1,5 m o superiore
autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
• Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar
D7000
24 mm
1,0 m o superiore
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente
28 mm o superiore
Nessuna limitazione
el adaptador de CA y quite la batería de la cámara, procurando evitar
quemaduras. Si continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones.
■ ■
 Il paraluce
 Il paraluce
Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado
Il paraluce protegge l'obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti
de Nikon para inspeccionarlo.
potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.
• No lo use en presencia de gas infl amable. Operar equipo electrónico en la presencia
Allineare il riferimento di innesto paraluce
de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.
(
) con il riferimento di allineamento
• No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
paraluce (
), quindi ruotare il paraluce
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar daños
(
w
) fi nché il riferimento
non è
oculares permanentes.
allineato con il riferimento di blocco
• Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución
paraluce (—
).
podría resultar en lesiones.
• Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
simbolo
presente sulla sua base ed evitare di aff errarlo con troppa
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
forza. Se il paraluce non è attaccato correttamente, possono verifi carsi
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no tener
vignettature.
en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull'obiettivo
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz
quando non utilizzato.
del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca del
fotograma podría ocasionar un incendio.
■ ■
 Schermi di messa a fuoco
 Schermi di messa a fuoco
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa
Le seguenti fotocamere supportano diff erenti schermi di messa a fuoco
del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar
in diverse situazioni.
directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar los rayos del
Schermo
Schermo
EC-B
EC-B
sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.
Fotocamera
Fotocamera
A A
B B C C E E
EC-E
EC-E G1 G1
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
L L
M M U U
• No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
 
— —
— —
 
F6
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
• No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en
 
 
 
F5+ DP-30
(+0,5)
un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaución
podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un
F5+ DA-30
 
(+1,0)
(-0,5)
(+0,5)
incendio.
:
Consigliato.
■ ■
 Partes del objetivo (Imagen)
 Partes del objetivo (Imagen)
:
Vignettattura visibile nel mirino (le fotografi e non ne sono infl uenzate).
q
Parasol de objetivo
i
—:
Non compatibile con la fotocamera.
w
Marca de alineación del parasol
o
( ):
Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell'esposizione per
e
Marca de bloqueo del parasol
!0
la misurazione esposimetrica concentrata. Selezionare "Other screen
r
Marca de montaje del parasol
!1
(Altro schermo)" dall'impostazione personalizzata b6 ("Screen comp.
t
Anillo de enfoque
!2
(Compensazione schermo)") quando si regola la compensazione
y
Indicador de distancia de enfoque
dell'esposizione per la F6; si noti che con schermi diversi da quelli B ed
E, è necessario selezionare "Other screen (Altro schermo)" anche se il
u
Marca de distancia de enfoque
!3
valore per la compensazione dell'esposizione è 0. La compensazione
!4
dell'esposizione per la F5 può essere regolata usando l'impostazione
■ ■
  Compatibilidad
  Compatibilidad
personalizzata 18; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.
Casella vuota:
Non adatto per l'uso con questo obiettivo. Si noti che gli schermi
Las marcas de verifi cación ("
") indican las funciones compatibles, los
M possono comunque essere usati per microfotografi a e fotografi a
guiones ("—") las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse
macro agli ingrandimenti di 1 : 1 o superiori.
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Nota: La F5 supporta la misurazione matrix solo con gli schermi A, B, E, EC-B/ EC-E, J ed L.
■ ■
 Cura dell'obiettivo
 Cura dell'obiettivo
Cámara
Cámara
• Non aff errare o mantenere l'obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de Nikon de
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
formato FX y DX
interrompere immediatamente l'utilizzo e portare l'obiettivo ad un centro di
F6, F5, F100, Serie F/N80
1
, Serie F/N75
1
,
M M
AF AF
3 3
assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.
Serie F/N65
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
• Usare un soffi etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superfi cie della
Serie F4, F90X/N90s
1
, Serie F90/N90
1
,
lente dell'obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una
Serie F70/N70
1
piccola quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone o
Serie F60/N60
1
, Serie F/N55
1
, Serie F50/N50
1
in micro-fi bra e pulire la lente con un movimento circolare dal centro verso
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
l'esterno, avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con
le dita.
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601
/N6000
M
• Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, Nikon enfoque
vernici o benzene.
manual cámaras (excepto F-601
/N6000
1
)
M
• Il paraluce o fi ltri NC possono essere usati per proteggere l'elemento frontale
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
dell'obiettivo.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
• Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l'obiettivo nella sua
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
borsa fl essibile.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
• Se si prevede di non utilizzare l'obiettivo per un periodo prolungato,
5. Autofoco.
conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a
■ ■
 Enfoque
 Enfoque
e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in
presenza di naftalina o canfora.
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla
• Tenere asciutto l'obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno
(para más información sobre los modos de enfoque de la cámara,
potrebbe causare un danno irreparabile.
consulte el manual de la cámara).
• Lasciare l'obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o
Modo de
Modo de
deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.
enfoque
enfoque
■ ■
Cámara
Cámara
de cámara
de cámara
 Accessori in dotazione
 Accessori in dotazione
M M
• Copriobiettivo anteriore snap-on 77 mm LC-77
Cámaras refl ex digitales de objetivo
• Copriobiettivo posteriore LF-4
único de Nikon de formato FX y DX, F6,
Messa a fuoco
• Paraluce a baionetta HB-66
F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
*
, Serie
manuale con
• Custodia morbida per obiettivo CL-1118
F90/N90
*
, Serie F/N80
*
, Serie F/N75
*
,
telemetro
Serie F70/N70
*
, Serie F/N65
,
*
elettronico
■ ■
 Accessori compatibili
 Accessori compatibili
Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
• Filtri a vite da 77 mm
Serie F60/N60
, Serie F/N55
*
*
,
Serie F50/N50
, F-801s/N8008s
*
*
,
■ ■
 Specifi che
 Specifi che
F-801/N8008
, F-601
*
M
/N6000
*
,
AF, MF
M
)
Tipo
Tipo
Obiettivo di tipo G AF-S con CPU incorporata ed
F-401x/N5005
, F-401s/N4004s
*
*
,
innesto a baionetta F-Mount
F-401/N4004
*
Lunghezza focale
Lunghezza focale
18 – 35 mm
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
Apertura massima
Apertura massima
f/3.5 – 4.5
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
12 elementi in 8 gruppi (compresi 2 elementi obiettivo ED e 3
M/A (Autofoco con anulación manual)
M/A (Autofoco con anulación manual)
elementi lente asferica)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual
• Fotocamere Nikon SLR a pellicola e D-SLR formato FX:
Angolo di campo
Angolo di campo
(M/A):
100° – 63°
z
• Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 76° – 44°
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
Scala delle lunghezze
Scala delle lunghezze
x
Graduata in millimetri (18, 24, 28, 35)
Enfoque.
focali
focali
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente girando
Informazioni sulla
Informazioni sulla
Inviate alla fotocamera
el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el disparador hasta
distanza
distanza
la mitad (o, si la cámara está equipada con un botón AF-ON, cuando
Zoom
Zoom
Zoom manuale con anello zoom indipendente
se pulse el botón AF-ON). Para volver a enfocar usando el autofoco,
Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con
Messa a fuoco
Messa a fuoco
pulse el disparador hasta la mitad o pulse nuevamente el botón
autofocus controllato da motore Silent Wave e anello
AF-ON.
di messa a fuoco separato per messa a fuoco manuale
Indicatore della distanza
Indicatore della distanza
■ ■
 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Da 0,28 m a infi nito (∞)
di messa a fuoco
di messa a fuoco
Puede que el autofoco no proporcione los resultados deseados con
Distanza minima di
Distanza minima di
los objetivos de gran y súper gran angular en las siguientes situaciones:
0,28 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom
messa a fuoco
messa a fuoco
Ejemplo 1: Un sujeto retratado en la
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma
7 (apertura del diaframma arrotondata)
lejanía a cierta distancia del fondo
Diaframma
Diaframma
Completamente automatico
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma
• Lunghezza focale 18 mm: da f/3.5 a f/22
• Lunghezza focale 35 mm: da f/4.5 a f/29
Misurazione
Misurazione
Apertura massima
esposimetrica
esposimetrica
Dimensione attacco fi ltro
Dimensione attacco fi ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Dimensioni
Diametro massimo di circa 83 mm × 95 mm
1
El sujeto no llena el área cercada por las marcas de enfoque. Si el
(distanza dalla fl angia di innesto dell' o biettivo della fotocamera)
punto de enfoque abarca tanto a los objetos en el prim
Peso
Peso
Circa 385 g
como a los del fondo, la cámara podría enfocar el fondo y el sujeto
Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale,
podría aparecer desenfocado.
in qualsiasi momento e senza previa notifi ca.
2
El sujeto contiene muchos detalles precisos. La cámara podría
tener problemas enfocando a los objetos que tengan demasiados
detalles precisos o que carezcan de contraste. En estas situaciones,
utilice el enfoque manual, o utilice el bloqueo de enfoque con
otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y a continuación
recomponga la fotografía. Para obtener más información, consulte
"Obtener buenos resultados con el autofoco" en el manual de la
cámara.
■ ■
  Zoom y Profundidad de campo
  Zoom y Profundidad de campo
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia
focal y encuadre la fotografía. Si la cámara cuenta con vista previa de
la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma), la
profundidad de campo también puede visualizarse previamente en el
visor.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es
simplemente una guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia
hasta el sujeto, así como, debido a la profundidad del campo y otros
factores, podría no mostrar ∞ cuando la cámara está enfocando un
objeto lejano.
■ ■
 Diafragma
 Diafragma
Português
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
Obrigado por ter adquirido uma objetiva NIKKOR. Antes de utilizar este
Zoom y Diafragma máximo
Zoom y Diafragma máximo
produto, por favor, leia com atenção tanto estas instruções como o
Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a
manual da câmara.
2⁄ 3 EV. La cámara sin embargo toma esto en cuenta automáticamente al
ajustar la exposición, y no se requiere ningún tipo de modifi cación en
Nota: Quando montada numa câmara digital refl ex de objetiva simples
los ajustes de la cámara después de ajustar el zoom.
de formato DX tal como a D7000 ou câmaras na série D300, esta objetiva
tem um ângulo de visão de 76° – 44° e uma distância focal equivalente a
■ ■
 Unidades de fl ash incorporado
 Unidades de fl ash incorporado
27 – 52,5 mm (formato de 35 mm).
Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de
fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
A
A
 PRECAUÇÕES
 PRECAUÇÕES
objetivo oscurece el fl ash incorporado).
• Não desmontar. Tocar nas partes internas da câmara ou da objetiva pode
resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve
Cámara
Cámara
Distancia focal
Distancia focal
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
apenas ser reparado por um técnico qualifi cado. Se o produto se quebrar
24 mm
1,5 m (4 pies 11 pulgadas) o más
como resultado de queda ou outro acidente, remova a bateria da câmara
D600 (formato FX)
28 mm o más
Sin restricciones
e/ou desconecte o adaptador CA e depois leve o produto a um centro de
D800 (formato FX)/
24 mm
1,0 m (3 pies 3 pulgadas) o más
assistência autorizado da Nikon para inspeção.
D700 (formato FX)/D80/
• Desligar a câmara imediatamente em caso de mau funcionamento. Se reparar em
28 mm o más
Sin restricciones
serie D70/D50/D5100
fumo ou num odor incomum a sair do equipamento, desligue o adaptador
CA da tomada imediatamente e remova a bateria da câmara, tendo cuidado
18 mm
1,5 m (4 pies 11 pulgadas) o más
D300s
para evitar queimaduras. A operação continuada pode resultar em incêndio
24 mm o más
Sin restricciones
ou lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um centro de
18 mm
2,0 m (6 pies 7 pulgadas) o más
assistência autorizado da Nikon para inspeção.
D100
24 mm o más
Sin restricciones
• Não utilizar na presença de gás infl amável. Operar equipamento eletrónico na
presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.
18 mm
1,5 m (4 pies 11 pulgadas) o más
• Não olhar para o sol através da objetiva ou do visor da câmara. Ver o sol ou outra fonte
D7000
24 mm
1,0 m (3 pies 3 pulgadas) o más
de iluminação forte através da objetiva ou do visor pode causar incapacidade
28 mm o más
Sin restricciones
visual permanente.
• Manter fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode
■ ■
 Parasol del objetivo
 Parasol del objetivo
resultar em lesões.
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría
• Observe as seguintes precauções ao manusear a objetiva e a câmara:
ocasionar destello o fantasma.
- Mantenha a objetiva e a câmara secas. A não observância desta precaução
Alinee la marca de montaje del parasol
pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
(
) con la marca de alineación del
- Não manuseie a objetiva ou a câmara com mãos molhadas. A não
parasol (
) y, a continuación, gire el
observância desta precaução pode resultar em choque elétrico.
parasol (
w
) hasta que la marca
- Mantenha o sol sufi cientemente fora do enquadramento ao fotografar
quede alineada con la marca de bloqueo
motivos em contraluz. A luz do sol focada na câmara quando o sol está no
del parasol (—
).
enquadramento ou perto deste pode causar um incêndio.
- Se a objetiva não for usada por um período extenso, coloque as tampas
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su
frontal e traseira e armazene a objetiva longe de luz solar direta. Se deixada
base y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse
sob luz solar direta, a objetiva pode focar os raios solares em objetos
si el parasol no está instalado correctamente.
infl amáveis, causando incêndio.
• Não transportar tripés com uma objetiva ou câmara montadas. Pode tropeçar ou
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté
acertar em terceiros acidentalmente, resultando em lesões.
en uso.
• Não deixar a objetiva onde esteja exposta a temperaturas extremamente altas, como
■ ■
 Pantallas de enfoque
 Pantallas de enfoque
num veículo fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta precaução
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de
pode afetar adversamente as peças internas da objetiva, causando incêndio.
pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
■ ■
Peças da Objetiva (Figura)
Peças da Objetiva (Figura)
Pantalla
Pantalla
EC-B
EC-B
q
Para-sol da objetiva
Cámara
Cámara
A A
B B C C E E
EC-E
EC-E G1 G1
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
L L
M M U U
w
Anillo del zoom
Marca de alinhamento do para-
 
— —
— —
 
F6
Escala de la distancia focal
sol da objetiva
 
 
 
Marca de la distancia focal
F5+ DP-30
e
Marca de bloqueio do para-sol
(+0,5)
Marca de montaje de objetivo
da objetiva
Junta de goma de montaje del
F5+ DA-30
 
w
Marca de montagem do para-
(+1,0)
(-0,5)
(+0,5)
objetivo
sol da objetiva
:
Recomendado.
Contactos de CPU
t
Anel de focagem
:
Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
Interruptor de modo de enfoque
y
Indicador de distância de
—:
No compatible con la cámara.
focagem
( ):
Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición
para la medición central ponderada. Seleccione "Otra pantalla" para
■ ■
  Compatibilidade
  Compatibilidade
la confi guración personalizada b6 ("Compens pantalla") al ajustar la
As marcas de verifi cação ("
compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con
travessões ("—") funções que não são suportadas. Podem aplicar-se
otras pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar "Otra pantalla"
algumas limitações; consulte o manual da câmara para detalhes.
Modo de exposición
Modo de exposición
incluso cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La
(disparo)
(disparo)
compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la
P P
4 4
S S
A A M M
AF AF
5 5
confi guración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para
Câmara
Câmara
más detalles.
Câmaras digitais refl ex de objetiva simples de
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en cuenta que
formato FX e DX Nikon
las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
y para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1 : 1 o superiores.
Pronea 600i, Pronea S
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de enfoque A, B,
E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
Série F4, F90X, série F90, série F70
✔ ✔
— —
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s,
■ ■
 Cuidado del objetivo
 Cuidado del objetivo
,
F-401
✔ ✔ ✔ ✔
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol de
1
F-801s, F-801, F-601
objetivo.
M
✔ ✔
1
— — —
• Mantenga los contactos CPU limpios.
F3AF, F-601, F-501, câmaras de focagem
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
manual da Nikon (excluindo F-601
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
1. Modo de exposição M (manual) não disponível.
para repararlo.
2. Inclui os modos AUTO e cena (Digital Vari-Program).
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del objetivo.
3. Focagem automática.
Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de
■ ■
Focagem
Focagem
etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en un papel
Os modos de focagem suportados são mostrados na seguinte tabela
de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando movimientos
(para informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o
circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con
manual da câmara).
sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para
limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero
Câmara
Câmara
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del
del objetivo.
objetivo
objetivo
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
Câmaras digitais refl ex de objetiva
simples de formato FX e DX Nikon,
fl exible.
M/A
M/A
M M
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90,
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
Autofoco con
Enfoque manual
série F80, série F75, série F70,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y corrosión.
AF
anulación
con telémetro
série F65, Pronea 600i, Pronea S
No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de
manual
electrónico
naftalina.
Série F60, série F55, série F50, F-801s,
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
MF
F-801, F-601
M
, F-401x, F-401s, F-401
ocasionar daños irreparables.
Enfoque manual (telémetro
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
electrónico disponible con todas
M/A (Focagem Automática com Opção Manual)
M/A (Focagem Automática com Opção Manual)
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
las cámaras excepto F-601
/
Para focar utilizando a focagem automática com opção manual (M/A):
M
N6000
*
)
■ ■
 Accesorios suministrados
 Accesorios suministrados
z
Deslizar o comutador do modo de focagem da objetiva para M/A.
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm LC-77
x
• Tapa trasera del objetivo LF-4
Focar.
• Parasol de bayoneta HB-66
Se desejado, a focagem automática pode ser anulada rodando o
• Bolsa fl exible para objetivo CL-1118
anel de focagem da objetiva enquanto o botão de disparo do
obturador é ligeiramente premido (ou, se a câmara estiver equipada
■ ■
 Accesorios compatibles
 Accesorios compatibles
com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON estiver premido). Para
• Filtros con rosca de 77 mm
voltar a focar utilizando a focagem automática, prima ligeiramente
■ ■
o botão de disparo do obturador ou prima o botão AF-ON de novo.
 Especifi caciones
 Especifi caciones
Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y montura F
Tipo
Tipo
■ ■
Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande Angular
Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande Angular
Longitud focal
Longitud focal
18 – 35 mm
A focagem automática pode não fornecer os resultados pretendidos
Diafragma máximo
Diafragma máximo
f/3.5 – 4.5
com objetivas grande e super grande angular nas seguintes situações:
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo
12 elementos en 8 grupos (incluyendo 2 elementos de objetivo
Exemplo 1: Um motivo de retrato afastado
ED y 3 elementos de objetivo aesférico)
a alguma distância do fundo
Ángulo de visión
Ángulo de visión
• Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon:
100° – 63°
• Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 76° – 44°
Escala de la distancia
Escala de la distancia
Graduado en milímetros (18, 24, 28, 35)
focal
focal
Información de distancia
Información de distancia
Salida a cámara
Zoom
Zoom
Zoom manual usando el anillo del zoom independiente
Enfoque
Enfoque
Sistema de Enfoque Interno (IF) de Nikon con autofoco
1
O motivo não enche a área dentro das marcas de focagem. Se o
Ejemplo 2: Un campo de fl ores
controlado por medio de Silent Wave Motor (motor de
ponto de focagem contiver tanto objetos do primeiro plano e do
onda silenciosa) y anillo de enfoque por separado para
fundo, a câmara pode focar o fundo e o motivo pode fi car desfocado.
el enfoque manual
2
O motivo contém muitos pequenos detalhes. A câmara pode ter
Indicador de distancia
Indicador de distancia
0,28 m a infi nito (∞)
difi culdade em focar motivos que contenham muitos pequenos
de enfoque
de enfoque
detalhes ou que não tenham muito contraste. Nestes casos, utilize
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
0,28 m (0,92 pie) desde el plano focal en todas las
a focagem manual ou utilize o bloqueio de focagem para bloquear
mínima
mínima
posiciones de zoom
a focagem noutro motivo à mesma distância e depois recomponha
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
7 (apertura de diafragma redondeada)
er plano
a fotografi a. Para mais informações, consulte "Conseguir Bons
Diafragma
Diafragma
Completamente automático
Resultados com a Focagem Automática" no manual da câmara.
• Distancia focal de 18 mm: f/3.5 a f/22
Alcance de apertura
Alcance de apertura
• Distancia focal de 35 mm: f/4.5 a f/29
Zoom e Profundidade de Campo
Zoom e Profundidade de Campo
Medición
Medición
Apertura total
Antes de focar, rode o anel de zoom para ajustar a distância focal
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
77 mm (P = 0,75 mm)
e enquadrar a fotografi a. Se a câmara oferecer pré-visualização de
del fi ltro
del fi ltro
profundidade de campo (número f inferior), a profundidade de campo
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 83 mm de diámetro máximo × 95 mm (distancia a
pode ser pré-visualizada no visor.
partir de la brida de montura del objetivo)
Peso
Peso
Aprox. 385 g (13,6 onzas)
Nota: Note que o indicador da distância de focagem está concebido
apenas como um guia e pode não mostrar com precisão a distância ao
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware descritas en
motivo e pode, devido à profundidade de campo e outros fatores, não
este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
mostrar ∞ quando a câmara está focada num objeto distante.
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.
Zoom e Abertura Máxima
Zoom e Abertura Máxima
Alterações ao zoom podem alterar a abertura máxima em até 2⁄3  EV.
Contudo, a câmara toma isto em conta automaticamente ao defi nir a
exposição, e não são necessárias modifi cações às defi nições da câmara
em seguimento aos ajustes de zoom.
Unidades de Flash Incorporado
Unidades de Flash Incorporado
Ao utilizar o fl ash incorporado em câmaras equipadas com uma unidade
de fl ash incorporado, fotografe a alcances de 0,6 m ou mais e remova o
para-sol da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas onde o fi nal
da objetiva esconde o fl ash incorporado).
Câmara
Câmara
Distância focal
Distância focal
Utilize a alcances de
Utilize a alcances de
24 mm
1,5 mm ou mais
D600 (formato FX)
28 mm ou mais
Sem restrições
D800 (formato FX)/
24 mm
1,0 mm ou mais
D700 (formato FX)/D80/
28 mm ou mais
Sem restrições
D70 série/D50/D5100
18 mm
1,5 mm ou mais
D300s
24 mm ou mais
Sem restrições
18 mm
2,0 mm ou mais
D100
24 mm ou mais
Sem restrições
18 mm
1,5 mm ou mais
D7000
24 mm
1,0 mm ou mais
28 mm ou mais
Sem restrições
O Para-sol da Objetiva
O Para-sol da Objetiva
Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e bloqueiam a luz dispersa
que causaria de outro modo refl exo ou efeito fantasma.
Alinhe a marca de montagem do para-
sol da objetiva (
) com a marca de
alinhamento do para-sol da objetiva (
w
) e depois rode o para-sol (
) até que a
marca
esteja alinhada com a marca
de bloqueio do para-sol da objetiva
(—
).
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo
na sua
base e evite apertá-lo em demasia. Pode ocorrer vinhetagem se o para-
sol não estiver montado corretamente.
O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando não estiver
a ser utilizado.
Ecrãs de Focagem
Ecrãs de Focagem
As seguintes câmaras suportam uma variedade de ecrãs de focagem
para utilização em diferentes situações.
Ecrã
Ecrã
EC-B
EC-B
Câmara
Câmara
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
 
 
F6
— —
— —
F5+ DP-30
 
 
 
(+0,5)
 
F5+ DA-30
(+1,0)
(–0,5)
(+0,5)
:
Recomendado.
:
Vinhetagem visível no visor (as fotografi as não são afetadas).
—:
Não compatível com a câmara.
( ):
Os valores entre parênteses dão a compensação de exposição para
a medição central ponderada.
Selecione "Outro ecrã" para o Ajuste
Personalizado b6 ("Comp. do ecrã") ao ajustar a compensação de
exposição para a F6; note que, com ecrãs que não B e E, "Outro ecrã"
u
Marca da distância de focagem
tem de estar selecionado mesmo quando o valor para a compensação
i
Anel de zoom
de exposição é 0.
A compensação de exposição para a F5 pode ser
o
Escala de distâncias focais
ajustada utilizando o Ajuste Personalizado 18; consulte o manual da
!0
Marca de distâncias focais
câmara para detalhes.
!1
Marca de montagem da objetiva
Casa vazia: Não adequada para utilização com esta objetiva.
Note que os ecrãs de
!2
Junta de borracha da montagem da
tipo M podem contudo ser utilizados para fotomicrografi a e fotografi a
objetiva
macro em magnifi cações de 1 : 1 ou superior.
!3
Contactos CPU
Nota: A F5 apenas suporta medição matricial com ecrãs de focagem A, B, E, EC-B/EC-E,
!4
Comutador de modo de focagem
J e L.
Cuidados com a Objetiva
Cuidados com a Objetiva
• Não pegue ou segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol
") indicam funções suportadas e os
da objetiva.
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse
Modo de exposição (disparo)
Modo de exposição (disparo)
a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência
autorizado da Nikon para reparação.
P P
2 2
S S
A A
M M
AF AF
3 3
• Utilize uma pera de ar para remover pó e sujidade das superfícies da
objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma pequena
quantidade de etanol ou produto de limpeza de objetivas num pano macio
e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas e limpe do centro
1
para fora utilizando um movimento circular, tendo cuidado para não deixar
nódoas ou tocar no vidro com os seus dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as
objetivas.
• O para-sol da objetiva ou os fi ltros NC podem ser utilizados para proteger o
elemento de objetiva frontal.
• Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objetiva na sua bolsa
)
M
fl exível.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local
fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou
com bolas de naftalina ou cânfora.
• Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar
danos irreparáveis.
• Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danifi car ou
deformar peças feitas de plástico reforçado.
Modo de focagem da
Modo de focagem da
Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos
Modo de
Modo de
objetiva
objetiva
• Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 77 mm LC-77
focagem da
focagem da
• Tampa Traseira da Objetiva LF-4
câmara
câmara
M/A
M/A
M M
• Para-sol da Baioneta HB-66
Focagem
Focagem
• Bolsa Flexível da Objetiva CL-1118
automática
manual com
AF
Acessórios Compatíveis
Acessórios Compatíveis
com opção
telémetro
manual
eletrónico
• Filtros de rosca de 77 mm
MF
Focagem manual
Especifi cações
Especifi cações
(telémetro eletrónico disponível
Tipo
Tipo
Objetiva de tipo G AF-S com CPU incorporado e
com todas as câmaras, exceto a
AF, MF
montagem F
F-601
M
)
Distância focal
Distância focal
18 – 35 mm
Abertura máxima
Abertura máxima
f/3.5 – 4.5
Construção da objetiva
Construção da objetiva
12 elementos em 8 grupos (incluindo 2 elementos de objetiva ED
e 3 elementos de objetiva asférica)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
• Câmaras de fi lmar SLR e D-SLR de formato FX Nikon:
100° – 63°
• Câmaras D-SLR de formato DX Nikon: 76° – 44°
Escala de distâncias
Escala de distâncias
Graduada em milímetros (18, 24, 28, 35)
focais
focais
Informações da
Informações da
Enviadas para a câmara
distância
distância
Zoom
Zoom
Zoom manual utilizando o anel de zoom independente
Focagem
Focagem
Sistema de focagem interna da Nikon (Internal Focusing
(IF)) com focagem automática controlado pelo Motor
silencioso e anel de zoom para focagem manual separado
Indicador da distância de
Indicador da distância de
0,28 m ao infi nito (∞)
Exemplo 2: Um campo de fl ores
focagem
focagem
Distância de focagem
Distância de focagem
0,28 m do plano focal em todas as posições de zoom
mínima
mínima
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma
7 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Diafragma
Completamente automático
Alcance da abertura
Alcance da abertura
• Distância focal de 18 mm: f/3.5 – 22
• Distância focal de 35 mm: f/4.5 – 29
Medição
Medição
Abertura completa
Tamanho do fi ltro
Tamanho do fi ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões
Aprox. 83 mm de diâmetro máximo × 95 mm
(distância do rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Peso
Peso
Aprox. 385 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar todas as especifi cações do hardware descritas
neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.
 
 
Profondità di campo
Profondità di campo
 
 
Profundidad de campo
Profundidad de campo
 
 
Profundidade de campo
Profundidade de campo
(m)
• Distanza di messa a
• Profondità di campo
• Rapporto di
fuoco
• Profundidad de
riproduzione
• Distancia de enfoque
campo
• Relación de
• Distância de focagem
• Profundidade de
reproducción
campo
• Razão de reprodução
[f=18 mm]
f/3.5
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.28 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.26 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.33 0.24 – 0.35 0.23 – 0.41 1/9.2
0.4 0.37 – 0.44 0.37 – 0.44 0.36 – 0.46 0.34 – 0.49 0.33 – 0.55 0.31 – 0.68 0.29 – 1.08 1/15.7
0.6 0.53 – 0.71 0.52 – 0.72 0.49 – 0.79 0.46 – 0.93 0.43 – 1.25 0.39 – 2.68
0.35 – ∞ 1/26.5
1
0.79 – 1.42 0.77 – 1.49 0.71 – 1.90 0.63 – 3.23
0.56 – ∞
0.48 – ∞
0.41 – ∞ 1/48.1
2.98 – ∞
2.69 – ∞
1.94 – ∞
1.41 – ∞
1.03 – ∞
0.77 – ∞
0.58 – ∞
1/∞
[f=24 mm]
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/25
0.28 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 0.24 – 0.35 1/7.2
0.4 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.62 0.31 – 0.66 1/12.2
0.6 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.44 – 1.07 0.40 – 1.71 0.39 – 2.22 1/20.6
1
0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.38 0.59 – 6.58
0.52 – ∞
0.50 – ∞ 1/37.2
4.44 – ∞
3.18 – ∞
2.28 – ∞
1.65 – ∞
1.20 – ∞
0.89 – ∞
0.81 – ∞
1/∞
[f=28 mm]
f/4.5
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/29
0.28 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 1/6.2
0.4 0.38 – 0.42 0.38 – 0.43 0.37 – 0.44 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.60 1/10.5
0.6 0.56 – 0.66 0.55 – 0.67 0.53 – 0.71 0.50 – 0.77 0.47 – 0.88 0.44 – 1.11 0.41 – 1.55 1/17.6
0.87 – 1.19 0.84 – 1.26 0.79 – 1.41 0.73 – 1.72 0.66 – 2.55 0.59 – 9.18
0.53 – ∞ 1/31.9
1
5.35 – ∞
4.28 – ∞
3.06 – ∞
2.20 – ∞
1.59 – ∞
1.16 – ∞
0.94 – ∞
1/∞
[f=35 mm]
f/4.5
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
f/29
0.28 0.28 – 0.29 0.28 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.26 – 0.32 1/5.0
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.34 – 0.51 1/8.5
0.6 0.57 – 0.64 0.56 – 0.65 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.45 – 0.99 1/14.4
1
0.90 – 1.13 0.88 – 1.16 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.40 0.62 – 4.27 1/26.2
7.63 – ∞
6.27 – ∞
4.47 – ∞
3.20 – ∞
2.30 – ∞
1.67 – ∞
1.33 – ∞
1/∞
• Al contrario di altri obiettivi, la lunghezza focale degli obiettivi con messa a fuoco
interna (IF) diminuisce con l'aumento della distanza di messa a fuoco.
• A diferencia de otros objetivos, la distancia focal de los objetivos de enfoque
interno (IF) disminuye con la distancia de enfoque.
• Ao contrário de outras objectivas, a distância focal das objectivas de focagem
interna (FI) diminui com a distância de focagem.
©
2012 Nikon Corporation

Werbung

loading