Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus
ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the
camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is
AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED
pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-release but-
ton halfway or press the AF-ON button again.
User's Manual
■ ■
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
En
Autofocus may not provide the desired results with wide- and super
De
Benutzerhandbuch
wide-angle lenses in the following situations:
Fr
Manuel d'utilisation
Example 1: A far-off portrait subject at
some distance from the background
Example 2: A fi eld of fl owers
Gebruikshandleiding
Nl
It
Manuale d'uso
Es
Manual del usuario
Manual do utilizador
Pt
The subject does not fi ll the area enclosed by the focus brackets. If
1
the focus point contains both foreground and background objects,
the camera may focus on the background and the subject may be
out of focus.
2
The subject contains many fi ne details. The camera may have dif-
fi culty focusing on subjects that contain many fi ne details or that
M
are lacking in contrast. In these cases, use manual focus, or use focus
lock to focus on another subject at the same distance and then re-
compose the photograph. For more information, see "Getting Good
Results with Autofocus" in the camera manual.
■ ■
  Zoom and Depth of Field
  Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and
frame the photograph. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop
q
w e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
down), depth of fi eld can be previewed in the viewfi nder.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide
and may not accurately show the distance to the subject and may, due
to depth of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is fo-
cused on a distant object.
■ ■
 Aperture
 Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Zoom and Maximum Aperture
Zoom and Maximum Aperture
Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 2⁄3 EV. The
camera however automatically takes this into account when setting ex-
posure, and no modifi cations to camera settings are required following
!4
adjustments to zoom.
■ ■
 Built-in Flash Units
 Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in fl ash).
Camera
Camera
Focal length
Focal length
Use at ranges of
Use at ranges of
24 mm
1.5 m/4 ft 11 in. or more
D600 (FX format)
28 mm or more
No restrictions
D800 (FX format)/
24 mm
1.0 m/3 ft 3 in. or more
D700 (FX format)/D80/
28 mm or more
No restrictions
D70 series/D50/D5100
18 mm
1.5 m/4 ft 11 in. or more
Figure/Abbildung/Figure/Figuur
D300s
24 mm or more
No restrictions
18 mm
2.0 m/6 ft 7 in. or more
D100
English
24 mm or more
No restrictions
18 mm
1.5 m/4 ft 11 in. or more
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
D7000
24 mm
1.0 m/3 ft 3 in. or more
please carefully read both these instructions and the camera manual.
28 mm or more
No restrictions
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera
■ ■
such as the D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an an-
  The Lens Hood
  The Lens Hood
gle of view of 76° – 44° and a focal length equivalent to 27 – 52.5 mm
The lens hoods protect the lens and block stray light that would other-
(35 mm format).
wise cause fl are or ghosting.
Align the lens hood mounting mark (
For Your Safety
For Your Safety
with the lens hood alignment mark (
A
A
 CAUTIONS
 CAUTIONS
and then rotate the hood (
• Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result
mark is aligned with the lens hood lock
in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by
mark (—
).
a qualifi ed technician. Should the product break open as the result of a fall or
When attaching or removing the hood, hold it near the
other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood
and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
is not correctly attached.
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
■ ■
 Focusing Screens
 Focusing Screens
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
The following cameras support a variety of focusing screens for use in
• Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating electronic equipment in
diff erent situations.
the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Screen
Screen
EC-B
EC-B
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun or
Camera
Camera
A A
B B C C
E E
EC-E
EC-E G1 G1
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
other bright light source through the lens or viewfi nder could cause permanent
 
 
F6
— —
— —
visual impairment.
 
 
 
F5+ DP-30
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
(+0.5)
injury.
 
• Observe the following precautions when handling the lens and camera:
F5+ DA-30
(+1.0)
(-0.5)
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could re-
:
Recommended.
sult in fi re or electric shock.
:
Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
—:
Not compatible with camera.
precaution could result in electric shock.
( ):
Figures in parentheses give the exposure compensation for center-weight-
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight
ed metering. Select "Other screen" for Custom Setting b6 ("Screen comp. " )
focused into the camera when the sun is in or close to the frame could
when adjusting exposure compensation for the F6; note that with screens
cause a fi re.
other than B or E, "Other screen" must be selected even when the value
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
for exposure compensation is 0. Exposure compensation for the F5 can be
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
adjusted using Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can however be used for
the lens could focus the sun's rays onto fl ammable objects, causing fi re.
photomicrography and macro photography at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
• Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only.
strike others, resulting in injury.
• Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as
■ ■
 Lens Care
 Lens Care
in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
could adversely aff ect the lens' internal parts, causing fi re.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately
■ ■
 Parts of the Lens (Figure)
 Parts of the Lens (Figure)
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
q
Lens hood
i
Zoom ring
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and
w
Lens hood alignment mark
o
Focal length scale
fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth
e
Lens hood lock mark
!0
Focal length mark
or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, tak-
r
Lens hood mounting mark
!1
Lens mounting mark
ing care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.
t
Focus ring
!2
Rubber lens-mount gasket
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
y
Focus distance indicator
!3
CPU contacts
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
u
Focus distance mark
!4
Focus-mode switch
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent
■ ■
  Compatibility
  Compatibility
mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Check marks ("
") indicate supported features, dashes ("—") features
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable
that are not supported. Some limitations may apply; see the camera
damage.
manual for details.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
mode
mode
■ ■
 Supplied Accessories
 Supplied Accessories
4 4
5 5
Camera
Camera
P P
S S
A A
M M
AF AF
• 77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
• Bayonet Hood HB-66
• Rear Lens Cap LF-4
• Flexible Lens Pouch CL-1118
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
refl ex cameras
■ ■
 Compatible Accessories
 Compatible Accessories
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series
1
,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
• 77 mm screw-on fi lters
F/N65-series
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
✔ ✔
■ ■
F4-series, F90X/N90s
1
, F90-series/N90
1
, F70-series/N70
1
 Specifi cations
 Specifi cations
Type
Type
Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
1
1
1
F60-series/N60
, F/N55-series
, F50-series/N50
,
✔ ✔ ✔ ✔
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
Focal length
Focal length
18 – 35 mm
f/3.5 – 4.5
1
1
1
✔ ✔
Maximum aperture
Maximum aperture
F-801s/N8008s
, F-801/N8008
, F-601
M
/N6000
Lens construction
Lens construction
12 elements in 8 groups (including 2 ED lens elements and 3
F3AF, F-601/N6006
, F-501/N2020
1
3
, Nikon manual
aspherical lens elements)
1
focus cameras (excluding F-601
M
/N6000
)
Angle of view
Angle of view
• Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 100° – 63°
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 76° – 44°
2. Exposure mode M (manual) not available.
Focal length scale
Focal length scale
Graduated in millimeters (18, 24, 28, 35)
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
Distance information
Distance information
Output to camera
5. Autofocus.
Zoom
Zoom
Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing
Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus controlled
■ ■
 Focus
 Focus
by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus
Supported focus modes are shown in the following table (for informa-
Focus distance indicator
Focus distance indicator
0.28 m to infi nity (∞)
tion on camera focus modes, see the camera manual).
Minimum focus distance 0.28 m(0.92 ft) from focal plane at all zoom positions
Minimum focus distance
Lens focus mode
Lens focus mode
Camera
Camera
7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Camera
Camera
focus mode
focus mode
M/A
M/A
M M
Diaphragm
Diaphragm
Fully automatic
Nikon FX-format and DX-format
Autofocus
Manual focus
Aperture range
Aperture range
• 18 mm focal length: f/3.5 – 22
digital single-lens refl ex cameras,
AF
with manual
with electronic
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
*
,
override
rangefi nder
• 35 mm focal length: f/4.5 – 29
F90-series/N90
*
, F/N80-series
,
*
Metering
Metering
Full aperture
F/N75-series
*
, F70-series/N70
,
*
MF
Filter-attachment size
Filter-attachment size
77 mm (P = 0.75 mm)
Manual focus (electronic
F/N65-series
*
, Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
Approx. 83 mm maximum diameter × 95 mm (distance
Dimensions
Dimensions
rangefi nder available with all
F60-series/N60
*
, F/N55-series
*
, F50-series/
from camera lens mount fl ange)
cameras except F-601
M
/
*
*
*
N50
, F-801s/N8008s
, F-801/N8008
,
*
Weight
Weight
Approx. 385 g (13.6 oz)
AF, MF
N6000
)
F-601
/N6000
*
, F-401x/N5005
*
, F-401s/
M
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
N4004s
*
, F-401/N4004
*
manual at any time and without prior notice.
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
Deutsch
 Integrierte Blitzgeräte
 Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen. Nehmen
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie
Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von
sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
Produkt verwenden.
Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelrefl exkamera mit
Kamera
Kamera
Brennweite
Brennweite
DX-Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet
24 mm
wird, hat es einen Blickwinkel von 76° – 44°, der einer Brennweite von
D600 (FX-Format)
28 mm oder mehr
27 – 52,5 mm beim Kleinbildformat entspricht.
D800 (FX-Format)/
24 mm
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
D700 (FX-Format)/D80/
28 mm oder mehr
A
A
 SICHERHEITSHINWEISE
 SICHERHEITSHINWEISE
D70-Serie/D50/D5100
• Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
18 mm
D300s
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt
24 mm oder mehr
auschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte
18 mm
das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen,
D100
24 mm oder mehr
entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom
Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
18 mm
• Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch
D7000
24 mm
oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen,
28 mm oder mehr
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den
Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein
  Die Gegenlichtblende
  Die Gegenlichtblende
weiterer Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das
Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-
Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder
Kundendienst.
Geisterbildern führen würde.
• Nicht in Gegenwart von entfl ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
Richten Sie die Markierung für das
Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer
Ansetzen der Gegenlichtblende (
Explosion oder zu einem Brand führen.
der Markierung für die Ausrichtung der
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
Gegenlichtblende aus (
Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
Sie anschließend die Gegenlichtblende
Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.
(
w
), bis die Markierung
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Markierung für die Arretierung der
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
Gegenlichtblende ausgerichtet ist (—
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
der Nähe des
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein
zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.
Vignettierungen kommen.
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive
im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird,
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
wenn sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befi ndet, kann zu einem
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Brand führen.
 Einstellscheiben
 Einstellscheiben
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen
Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem
die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht
Scheibe
Scheibe
EC-B
EC-B
gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entfl ammbare
Kamera
Kamera
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-E
EC-E
G1
G1
Objekte fokussieren und Sie so entzünden.
 
— —
• Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es
F6
besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen,
 
 
F5+ DP-30
was zu Verletzungen führen kann.
• Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen
F5+ DA-30
 
ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
(+1,0)
Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinfl usst
:
Empfohlen.
werden und es könnte zu einem Brand kommen.
:
Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
—:
Nicht mit der Kamera kompatibel.
 Objektivkomponenten
 Objektivkomponenten (
(Abbildung
Abbildung)
)
( ):
Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte
q
Gegenlichtblende
i
Zoomring
Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die
w
Markierung für die Ausrichtung
o
Brennweitenskala
Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um die Belichtungskorrektur
der Gegenlichtblende
!0
Markierung für Brennweitenskala
für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung
e
Markierung für die Arretierung
!1
Markierung für die Ausrichtung
anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt
der Gegenlichtblende
des Objektivs
werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann
r
Markierung für das Ansetzen der
!2
Dichtungsmanschette
die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt
Gegenlichtblende
!3
CPU-Kontakte
werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
t
Fokussierring
!4
Fokusmodusschalter
Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
y
Entfernungsskala
Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
u
Markierung für
verwendet werden können.
Entfernungseinstellung
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-B,
  Kompatibilität
  Kompatibilität
EC-E, J und L zur Verfügung.
Haken (»
«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
 Pfl ege des Objektivs
 Pfl ege des Objektivs
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten;
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
Gegenlichblende.
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Kamera
Kamera
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
AF
AF
3
3
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den
Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
)
DX-Format)
zur Reparatur.
)
• Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv
w
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea
) until the
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
einen Blasebalg. Um Schmierfl ecke und Fingerabdrücke zu entfernen,
600i, Pronea S
1
bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches,
✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen
symbol on its
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x,
✔ ✔ ✔ ✔
Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie
F-401s, F-401
dabei darauf, dass keine Schmierfl ecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht
F-801s, F-801, F-601
✔ ✔
mit den Fingern berühren.
M
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601
M
)
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
1. Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
• Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfi lter
2. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
(NC) verwendet werden.
3. Autofokus.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv
an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
 Scharfeinstellung
 Scharfeinstellung
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
L L
M M U U
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus
Fokusmodi der Kamera).
Naphtha oder Kampfer.
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Kamera-
Kamera
-
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur
Kamera
Kamera
Fokusmodus
Fokusmodus
M/A
M/A
M
M
Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen.
(+0.5)
Autofokus mit
Manueller
• Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
Priorität der
Fokus mit
Plastik beschädigen oder verformen.
(FX- und DX-Format),
AF
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
manuellen
elektronischer
 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-
Scharfeinstellung
Einstellhilfe
• Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Schnappverschluss (77 mm)
Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
MF
Manueller Fokus
• Hinterer Objektivdeckel LF-4
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
(elektronische Einstellhilfe bei allen
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-66
F-801s, F-801, F-601
, F-401x,
AF, MF
M
Kameras außer F-601
M
verfügbar)
• Objektivbeutel CL-1118
F-401s, F-401
 Kompatibles Zubehör
 Kompatibles Zubehör
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
• 77 mm-Schraubfi lter
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
 Technische Daten
 Technische Daten
fokussieren:
Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
Typ
Typ
z
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite
18 – 35 mm
x
Fokussieren Sie.
Lichtstärke
Lichtstärke
1 : 3,5 – 4,5
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriff en werden, indem der
12 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 2 ED-Linsen und 3
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser bis zum
asphärischen Linsen)
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einem
Bildwinkel
Bildwinkel
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das Kleinbild- oder FX-Format:
AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ON-Taste gedrückt ist).
100° – 63°
Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format: 76° – 44°
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
Brennweitenskala
Brennweitenskala
Unterteilt im Millimeter (18, 24, 28, 35)
 Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
 Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Zoom
Zoom
Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring
Der Autofokus liefert mit Weit- und Superweitwinkelobjektiven in den
Fokussierung
Fokussierung
Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-
folgenden Situationen u.U. nicht die gewünschten Ergebnisse:
Wave-Motor und separatem Fokussierring für die manuelle
Beispiel 1: Ein weit entferntes Porträt-Motiv in
Fokussierung
einiger Entfernung vom Hintergrund
Beispiel 2: Ein Blumenfeld
Entfernungsskala
Entfernungsskala
0,28 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
• 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
• 35 mm Brennweite: 4,5 bis 29
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Off enblende
1
Das Motiv füllt den Bereich, der durch die Fokusmessfeld-
Filtergewinde
Filtergewinde
77 mm (P = 0,75 mm)
Markierungen eingeschlossen ist, nicht aus. Wenn das Fokusmessfeld
Abmessungen
Abmessungen
Etwa 83 mm maximaler Durchmesser × 95 mm (Länge ab
sowohl Vordergrund- als auch Hintergrundmotive enthält, fokussiert
Bajonettaufl age)
die Kamera eventuell auf den Hintergrund und das Motiv ist u.U.
Gewicht
Gewicht
ca. 385 g
nicht im Fokus.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Das Motiv enthält viele feine Details. Die Kamera hat u.U.
2
Schwierigkeiten auf Motive scharf zu stellen, die viele feine Details
enthalten oder die kontrastarm sind. Verwenden Sie in diesen Fällen
die manuelle Fokussierung, oder verwenden Sie den Fokusspeicher,
um auf ein anderes Motiv in der gleichen Entfernung scharf zu
stellen und richten Sie anschließend das Foto neu aus. Weitere
Informationen fi nden Sie im Kamerahandbuch unter »Gute
Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen«.
  Zoom und Tiefenschärfe
  Zoom und Tiefenschärfe
Drehen Sie, bevor Sie fokussieren, den Zoomring, um die Brennweite
einzustellen und einen Bildausschnitt zu wählen. Verfügt die Kamera
über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus
bewertet werden.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
dient und eventuell nicht die genaue Entfernung zum Motiv anzeigt
und eventuell aufgrund der Tiefenschärfe oder anderer Faktoren ∞ nicht
anzeigt, wenn die Kamera auf ein entferntes Motiv fokussiert hat.
 Blende
 Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Zoom und maximale Blende
Zoom und maximale Blende
Änderungen am Zoom können die maximale Blende um bis zu 2⁄ 3 LW
verändern. Die Kamera berücksichtigt dies allerdings automatisch beim
Einstellen der Belichtung und Sie müssen nach Anpassung des Zooms
keine Veränderungen an den Kameraeinstellungen vornehmen.
Français
 Flash intégré
 Flash intégré
Lors de l'utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés
d'un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et
Nous vous remercions d'avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de
retirez le parasoleil pour éviter l' e ff et de vignettage (ombres créées lorsque
l'utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l'extrémité de l'objectif occulte le fl ash intégré).
l'appareil photo.
Einsatz bei Reichweiten von
Einsatz bei Reichweiten von
Remarque
:
Lorsqu'il est monté sur un appareil photo numérique refl ex
Appareil photo
Appareil photo
de format DX comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme
1,5 m oder mehr
D300, cet objectif a un angle de champ de 76° – 44° et une focale
D600 (format FX)
Keine Einschränkungen
équivalente à 27 – 52,5 mm (format 24 × 36 mm).
1,0 m oder mehr
D800 (format FX)/
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
D700 (format FX)/D80/
Keine Einschränkungen
A
A
 ATTENTION
 ATTENTION
gamme D70/D50/D5100
1,5 m oder mehr
• Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l'appareil photo ou de l'objectif
D300s
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra
Keine Einschränkungen
être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s'ouvre
2,0 m oder mehr
à cause d'une chute ou de tout autre accident, retirez l'accumulateur de
D100
Keine Einschränkungen
l'appareil photo et/ou débranchez l'adaptateur secteur et confi ez le produit à
1,5 m oder mehr
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
• Mettre immédiatement l'appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
1,0 m oder mehr
D7000
détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l' é quipement,
Keine Einschränkungen
débranchez immédiatement l'adaptateur secteur et retirez l'accumulateur
de l'appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre
  Parasoleil
  Parasoleil
son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
Le parasoleil protège l'objectif et bloque la lumière diff use pouvant
l'accumulateur, confi ez l' é quipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
• Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. L'utilisation d'équipement
électronique en présence d'un gaz infl ammable peut provoquer une
explosion ou un incendie.
) an
• Ne pas regarder le soleil avec l'objectif ou le viseur de l'appareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l'objectif ou le viseur peut
) und drehen
provoquer des troubles de la vision irréversibles.
• Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
an der
des blessures.
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
• Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l' o bjectif et de l'appareil photo :
produire si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
).
- Tenir l'objectif et l'appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas
- Ne pas manipuler l' o bjectif ou l'appareil photo avec des mains mouillées. Le
utilisé.
non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
 Verres de visée
 Verres de visée
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour.
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre
La concentration de la lumière du soleil dans l'appareil photo lorsque le soleil est
de verres de visée adaptés à diff érentes situations.
dans ou à proximité du champ de l'image peut provoquer un incendie.
Verre
Verre
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période
Appareil photo
Appareil photo
A
A
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l'objectif hors de
 
la lumière directe du soleil. Si l'objectif est laissé en contact direct avec la
F6
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
 
F5+ DP-30
provoquant ainsi un incendie.
• Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l'appareil photo est fi xé. Vous
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F5+ DA-30
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
(+1,0)
— —
 
provoquant ainsi des blessures.
:
Recommandé.
• Ne pas laisser l'objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une
 
:
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
(+0,5)
voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution
— :
Non compatible avec l'appareil photo.
peut avoir des répercussions sur les parties internes de l'objectif, pouvant
( ) :
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d' e xposition pour la
provoquer un incendie.
(-0,5)
(+0,5)
mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage
personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de l'ajustement de la correction
■ ■
 Parties de l'objectif (Figure)
 Parties de l'objectif (Figure)
d' e xposition pour l'appareil photo F6 ; remarquez qu'avec les verres autres
q
Parasoleil
i
Bague de zoom
que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la
w
Repère d'alignement du parasoleil
o
Échelle des focales
valeur pour la correction d' e xposition est de 0. La correction d' e xposition
e
Repère de verrouillage du parasoleil
!0
Repère de l'échelle des focales
pour l'appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
r
Repère de montage du parasoleil
!1
Repère de montage de l'objectif
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de
t
!2
Joint en caoutchouc de la
détails.
Bague de mise au point
y
monture d'objectif
Cellule vide :
L'utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
Indicateur de distance de mise
!3
Contacts du microprocesseur
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés pour la
au point
microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement
u
!4
Commutateur du mode de mise
Repère de distance de mise au
de 1 : 1 ou plus.
au point
point
Remarque : L'appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de
■ ■
  Compatibilité
  Compatibilité
visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Les marques («
») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
 Entretien de l'objectif
 Entretien de l'objectif
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l'objectif ou l'appareil photo en saisissant
s'appliquer ; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de détails.
uniquement le parasoleil.
Mode d'exposition
Mode d'exposition
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
(prise de vue)
(prise de vue)
• Si le joint en caoutchouc de la monture d'objectif est endommagé, cessez
Appareil photo
Appareil photo
P P
2 2
S S
A A
M M
AF AF
3 3
immédiatement l'utilisation et confi ez l'objectif à un centre Nikon agréé pour
le faire réparer.
Appareils photo numériques refl ex Nikon de format
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface
FX et DX
de l'objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d'éthanol ou
1
Pronea 600i, Pronea S
de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d'objectif,
✔ ✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l'extérieur,
Gamme F60, gamme F55,
tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec
✔ ✔ ✔ ✔
gamme F50, F-401x, F-401s, F-401
vos doigts.
✔ ✔
• N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du
F-801s, F-801, F-601
M
benzène pour nettoyer l'objectif.
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601
)
M
• Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
1. Mode d'exposition M (manuel) non disponible.
frontale.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l'objectif dans son étui.
3. Autofocus.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
■ ■
 Mise au point
 Mise au point
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
antimites de naphtaline ou de camphre.
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l'appareil
• Tenez l'objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut
photo, consultez le manuel de ce dernier).
causer des dégâts irréparables.
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise
Mode de mise
• Laisser l'objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
de l'objectif
de l'objectif
au point de
au point de
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Appareil photo
Appareil photo
l'appareil photo
l'appareil photo
M/A
M/A
M M
 Accessoires fournis
 Accessoires fournis
Appareils photo numériques refl ex
Mise au point
Autofocus
• Bouchon avant d'objectif encliquetable 77 mm LC-77
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
manuelle avec
AF
à priorité
• Bouchon arrière d'objectif LF-4
télémètre
gamme F4, F100, F90X, gamme F90,
manuelle
• Parasoleil à baïonnette HB-66
électronique
gamme F80, gamme F75, gamme F70,
• Étui souple pour objectif CL-1118
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
MF
Mise au point manuelle
 Accessoires compatibles
 Accessoires compatibles
Gamme F60, gamme F55,
(télémètre électronique
disponible sur tous les appareils
• Filtres à visser 77 mm
gamme F50, F-801s, F-801,
AF, MF
photo excepté F-601
)
F-601
M
, F-401x, F-401s, F-401
M
 Caractéristiques
 Caractéristiques
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Type
Type
Pour faire la mise au point en utilisant l'autofocus à priorité manuelle
(M/A) :
Focale
Focale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de
Construction optique
Construction optique
l'objectif sur M/A.
x
Eff ectuez la mise au point.
Angle de champ
Angle de champ
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l'autofocus en pivotant
la bague de mise au point de l'objectif avec le déclencheur appuyé
à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si l'appareil
Échelle des focales
Échelle des focales
photo est pourvu d'une commande AF-ON). Pour refaire la mise au
Information de distance
Information de distance
point avec l'autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou
Zoom
Zoom
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
Mise au point
Mise au point
■ ■
    Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L'autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs
grand-angle et ultra grand-angle dans les cas suivants:
Indicateur de distance
Indicateur de distance
Exemple 1: une personne située loin
de mise au point
de mise au point
de l'appareil photo et à une certaine
Distance minimale de
Distance minimale de
distance de l'arrière-plan
Exemple 2: un champ de fl eurs
mise au point
mise au point
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Mesure
Mesure
1
Le sujet ne « remplit » pas la zone située à l'intérieur des collimateurs
Diamètre de fi xation
Diamètre de fi xation
de mise au point. Si le point AF contient à la fois des objets du premier
pour fi ltre
pour fi ltre
plan et de l'arrière-plan, l'appareil photo peut eff ectuer la mise au
Dimensions
Dimensions
point sur l'arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d' ê tre fl ou.
Poids
Poids
2
Le sujet contient trop de petits détails. L'appareil photo risque
d'avoir des diffi cultés à eff ectuer la mise au point sur des sujets
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce
contenant trop de petits détails ou manquant de contraste. Dans ce
manuel à tout moment et sans préavis.
cas, eff ectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur
un autre sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point
puis recomposez la photo. Pour plus d'informations, reportezvous
à la section « Optimisation des résultats avec l'autofocus » dans le
manuel de l'appareil photo.
  Zoom et profondeur de champ
  Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie. Si l'appareil photo off re un aperçu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d'avoir
un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: Notez que l'indicateur de la distance de mise au point doit
seulement être considéré comme un guide. En eff et, il peut ne pas
affi cher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la
profondeur de champ ou d'autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞
lorsque l'appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
 Ouverture
 Ouverture
Pour régler l'ouverture, utilisez les commandes de l'appareil photo.
Zoom et ouverture maximale
Zoom et ouverture maximale
Modifi er le zoom peut altérer l'ouverture maximale jusqu'à 2⁄ 3  L. L'appareil
photo prend cela automatiquement en compte lors du réglage de
l'exposition et aucune modifi cation des réglages de l'appareil photo
n'est nécessaire après les ajustements du zoom.
■ ■
Nederlands
Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de
ingebouwde fl itser op camera's die zijn uitgerust met een ingebouwde
Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u dit
fl itser en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
(schaduwen daar waar het uiteinde van de lens de ingebouwde fl itser
Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale refl excamera in DX-
verduisterd).
Focale
Focale
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
formaat zoals de D7000 of camera's in de D300 serie, heeft dit objectief
een kijkhoek van 76° – 44° en een brandpuntsafstand gelijkwaardig aan
24 mm
1,5 m ou plus
27 – 52,5 mm (35 mm formaat).
28 mm ou plus
Aucune restriction
24 mm
1,0 m ou plus
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
A
A
 WAARSCHUWINGEN
 WAARSCHUWINGEN
28 mm ou plus
Aucune restriction
• Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
18 mm
1,5 m ou plus
objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product
alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd. Mocht het
24 mm ou plus
Aucune restriction
product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de
18 mm
2,0 m ou plus
camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar
24 mm ou plus
Aucune restriction
een Nikon geautoriseerd servicecenter.
18 mm
1,5 m ou plus
• Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of
een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk
24 mm
1,0 m ou plus
de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg
28 mm ou plus
Aucune restriction
dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het
apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen
van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd
servicecenter.
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat
• Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van elektronische
anders lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
Alignez le repère de montage (
) sur le
apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand
repère d'alignement du parasoleil (
)
tot gevolg hebben.
w
puis tournez ce dernier (
) jusqu'à ce que
• Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
le symbole
soit aligné sur le repère de
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel
verrouillage du parasoleil (—
).
letsel veroorzaken.
• Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan letsel tot gevolg hebben.
• Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het
- Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen
symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg
Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
hebben.
- Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht
Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en gemonteerd
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg
op het objectief.
hebben.
EC-B
EC-B
- Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
De volgende camera's ondersteunen een
B
B
C
C
E
E
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de
 
— —
— —
zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
- Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet
 
 
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in
(+0,5)
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare
 
objecten scherpstellen en brand veroorzaken.
(-0,5)
(+0,5)
• Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt struikelen
of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
• Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen,
zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het objectief nadelig
beïnvloeden en brand veroorzaken.
 Onderdelen van het objectief (Figuur)
 Onderdelen van het objectief (Figuur)
q
Zonnekap
i
Zoomring
w
Uitlijnmarkering op zonnekap
o
Schaal brandpuntsafstand
e
Vergendelmarkering op zonnekap
!0
Markering brandpuntsafstand
r
Bevestigingsmarkering voor zonnekap
!1
Objectief montagemarkering
t
Scherpstelring
!2
Rubberen afdichting voor
y
Aanduiding voor scherpstelafstand
objectiefbevestiging
u
Markering voor scherpstelafstand
!3
CPU-contacten
!4
Schakelaar voor scherpstelstand
  Compatibiliteit
  Compatibiliteit
Vinkjes ("
") duiden ondersteunde functies aan, functies met een
streepje ("—") worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen
van toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
Belichtingsstand
Belichtingsstand
(opname)
(opname)
Camera
Camera
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
AF
AF
3
3
Nikon digitale refl excamera's in FX-formaat en in
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
DX-formaat
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
600i, Pronea S
1
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔ ✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
✔ ✔ ✔ ✔
F-401
✔ ✔
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF camera's (behalve
F-601
M
)
1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
3. Autofocus
 Scherpstellen
 Scherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond
(zie de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van
de camera).
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Camerascherp-
Camerascherp-
Camera
Camera
stelstand
stelstand
M/A
M/A
M
M
Handmatige
Nikon digitale refl excamera's in
scherpstelling
FX-formaat en in DX-formaat,
Autofocus met
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
AF
met
handcorrectie
elektronische
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,
afstandsmeter
F70-Serie,
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
MF
Handmatige scherpstelling
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
(elektronische afstandsmeter
beschikbaar voor alle camera's
F-801s, F-801, F-601
, F-401x,
AF, MF
M
behalve F-601
)
F-401s, F-401
M
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et
monture F
M/A (Autofocus met handcorrectie)
M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
18 – 35 mm
f/3.5 – 4.5
z
Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar
12 lentilles en 8 groupes (dont 2 lentilles en verre ED et 3 lentilles
M/A.
asphériques)
x
Scherpstellen.
• Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex
Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door aan de
argentiques Nikon : 100° – 63°
scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de ontspanknop
• Refl ex numériques Nikon de format DX : 76° – 44°
half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust met een AF-ON-
Graduée en millimètres (18, 24, 28, 35)
knop, terwijl de AF-ON-knop wordt ingedrukt). Druk, om opnieuw
Communiquée au boîtier de l'appareil photo
scherp te stellen met behulp van autofocus, de ontspanknop half in
Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante
of druk nogmaals op de AF-ON-knop.
Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal
 
 
Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven
Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur
In de volgende situaties kan autofocus mogelijk niet de gewenste
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point
resultaten met groothoek- en supergroothoekobjectieven verschaff en:
pour mise au point manuelle
Voorbeeld 1: Een afgelegen
0,28 m à l'infi ni (∞)
portretonderwerp op enige afstand
van de achtergrond
Voorbeeld 2: Een veld met bloemen
0,28 m depuis le plan focal à toutes les focales
7 (diaphragme circulaire)
Intégralement automatique
• Focale 18 mm : f/3.5 à f/22
• Focale 35 mm : f/4.5 à f/29
Pleine ouverture
1
Het onderwerp vult niet het gebied dat is omsloten door de
77 mm (P = 0,75 mm)
scherpstelhaakjes. Als het scherpstelpunt zowel voorgrond- als
achtergrondvoorwerpen bevat, stelt de camera mogelijk scherp op
Environ 83 mm de diamètre maximum × 95 mm (distance
de achtergrond en wordt het onderwerp mogelijk onscherp.
à partir du plan d'appui de la monture d' o bjectif de l'appareil photo)
Environ 385 g
2
Het onderwerp bevat veel fi jne details. De camera heeft mogelijk
problemen met het scherpstellen op onderwerpen die veel fi jne
details of te weinig contrast bevatten. Gebruik in deze gevallen
handmatige scherpstelling, of gebruik scherpstelvergrendeling
om een ander onderwerp op dezelfde afstand scherp te stellen
en stel een nieuwe compositie van de foto samen. Zie voor meer
informatie "Goede resultaten verkrijgen met autofocus" in de
camerahandleiding.
■ ■
  Zoom en scherptediepte
  Zoom en scherptediepte
Draai aan de zoomring voordat u scherpstelt om de brandpuntsafstand
aan te passen en de foto te kadreren. Als de camera over voorbeeld
scherptediepte beschikt (stop omlaag), kan scherptediepte ook als
voorbeeld in de zoeker worden bekeken.
Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor scherpstelafstand alleen
als leidraad is bedoeld en is mogelijk niet nauwkeurig genoeg om
de afstand tot het onderwerp te tonen en toont mogelijk niet, door
scherptediepte of andere factoren, ∞ wanneer de camera op een ver
voorwerp wordt scherpgesteld.
■ ■
 Diafragma
 Diafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
Zoom en maximale diafragma
Zoom en maximale diafragma
Wijzigt zodat zoom het maximale diafragma tot maximaal 2⁄ 3 LW aan kan
passen. De camera houdt er bij het instellen van de belichting echter
automatisch rekening mee en zijn er geen modifi caties van de camera-
instellingen vereist voor de volgende zoomaanpassingen.
 Ingebouwde fl itser
 Ingebouwde fl itser
Camera
Camera
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Gebruik op een afstand van
Gebruik op een afstand van
24 mm
1,5 m of meer
D600 (FX-formaat)
28 mm of meer
Geen beperkingen
D800 (FX-formaat)/
24 mm
1,0 m of meer
D700 (FX-formaat)/D80/
28 mm of meer
Geen beperkingen
D70-serie/D50/D5100
18 mm
1,5 m of meer
D300s
24 mm of meer
Geen beperkingen
18 mm
2,0 m of meer
D100
24 mm of meer
Geen beperkingen
18 mm
1,5 m of meer
D7000
24 mm
1,0 m of meer
28 mm of meer
Geen beperkingen
 De zonnekap
 De zonnekap
Leg
de
bevestigingsmarkering
op
de zonnekap (
) op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap (
) en draai vervolgens aan de zonnekap
(
w
) totdat de
op één lijn ligt met de
vergrendelmarkering op de zonnekap
(—
).
 Scherpstelschermen
 Scherpstelschermen
 
— —
— —
 
 
 
 
 
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED

  • Seite 1  De zonnekap Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon- l’accumulateur, confi ez l’ é quipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er. servicecenter. the camera may focus on the background and the subject may be Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
  • Seite 2 • Distancia focal de 18 mm: f/3.5 a f/22 Alcance de apertura Alcance de apertura Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale, podría aparecer desenfocado. • Distancia focal de 35 mm: f/4.5 a f/29 Il soggetto contiene molti particolari.